Посредник

Text
41
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Buchbeschreibung

Тринадцатилетний Лео проводит летние каникулы в роскошном имении, снятом для отдыха семьей его школьного друга, и робко, возвышенно, совершенно по-мальчишески влюбляется в старшую сестру этого друга Мариан. Однако эта уже помолвленная великосветская красавица, заметив его чувства, принимается хладнокровно и спокойно использовать Лео для передачи писем своему тайному возлюбленному – простому молодому фермеру. Постепенно ситуация накаляется. И на плечи обычного школьника ложится непосильный груз ответственности за запутанный клубок непонятных ему отношений сразу нескольких людей…

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
16+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
19 November 2021
Datum der Übertragung:
2021
Schreibdatum:
1953
Größe:
340 S.
ISBN:
978-5-17-112767-1
Übersetzer:
Михаил Загот
Copyright:
Издательство АСТ, ФТМ
Inhaltsverzeichnis
Verstößt das Buch gegen das Gesetz?
Buch melden
Посредник von Лесли Поулс Хартли — eBook als epub, txt, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.
Buch ist Teil der Reihe
«Истинные ценности»
Когда все сказано
Крамер против Крамера
Посредник
-5%

Отзывы 41

Сначала популярные
majj-s
Значит, ты волшебник? Надеюсь, нас ты околдовывать не будешь?

Но скорее он околдован ими, двенадцатилетний мальчик из семьи со скромным достатком, приглашенный одноклассником погостить в имении родителей. Уточню, Модсли арендуют Брэндем-Холл, родовое поместье Уинслоу, члены семьи которых имеют право на проживание в нем. Трудно представить, чтобы кто-нибудь снял квартиру с оговоркой, что владелец оставляет за собой право жить там, но в случае господского дома, где за стол садятся, иной раз, восемнадцать человек, а штат прислуги насчитывает двенадцать, один-два титулованных гостя скорее сделают честь хозяевам.

Время и место действия: 1900, Англия, Норфолк. Наступающий век кажется грядущим царством разума и справедливости, временем, когда исчезнут войны, а человечество устремится ко всеобщему счастью. По крайней мере, кажется двенадцатилетнему Лео Колсону. Одинокий полусирота и книжник, он увлечен профанной эзотерикой: магия, астрология и всякое такое, ведет дневник. Записи кажутся ему исполненными глубокого смысла, но, найденные другими мальчишками, делают объектом насмешек и травли. Колсон не боец, он ищет утешения в псевдо-магических заклинаниях, которые записывает в том же дневнике мешаниной из алхимических и зодиакальных символов, песьей латыни, букв иврита. Об этой абракадабре становится известно главным задирам, они колотят его, а на следующий день срываются с крыши сарая, переломав руки-ноги.

И покуда злых мальчишек лечат, школьный рейтинг Лео взлетает до небес, к нему обращаются за гаданиями и предсказаниями, а мама юного Маркуса Модсли пишет маме Колсона с просьбой позволить сыну погостить в Брэндеме. Чтобы вы понимали, для миссис Колсон значительная трата даже покупка ему летних вещей (не наши времена кризиса перепроизводства, одежда дорога, дети растут, значит покупаешь на пару месяцев, а расходы как на полноценный гардероб). Успокоив маму, что лето наверняка продолжится таким же прохладным и дождливым, каким начинается, значит он вполне обойдется имеющимся, Лео едет. И да, это совсем другая жизнь.

Летняя нега рафинированного богатства, прекрасный особняк, вкусная обильная еда, мальчишеские приключения с приятелем, который не закадычный друг, но делить с ним комнату и всюду шнырять всяко веселее. Только вот, жара - лето есть лето, и Лео в своем зимнем костюме вызывает насмешки беззаботных друзей старших Модсли. Золотая молодежь не представляет, как мучительно не иметь того, что в их мире появляется по щелчку пальцами, лишь красавица Мариан, старшая сестра Маркуса, приходит на помощь. Чуткая девушка понимает, что мама не могла бы выслать для Лео "забытые" летние вещи, и предлагает купить для него необходимое, тут же, за столом устроив импровизированный краудфандинг под девизом: "мы подарим ему это на день рождения": с меня курточка, тогда с меня галстук, а с меня штаны. Еще раз напомню, это 1900, когда этикет в одежде соблюдался жестко и сбросить пиджак из плотного твида было примерно как сейчас появиться в общественном месте с голым пузом.

Ну и кто бы после такого не влюбился в прекрасную Мариан? Кто бы не захотел сделать для нее чего угодно? А если это что-то всего лишь отнести одно-два-десяток писем, исключительно по делу, но об этом никто не должен знать, красавчику Теду на соседнюю ферму. А когда в поместье приезжает виконт-владелец (помните про "члены семьи могут жить"?) и выясняется, что он жених Мариан - целый лорд, но совсем не заносчив, и герой войны с изуродованным шрамом лицом - о, когда приезжает Тримингем, девушка вовсе предстает перед Лео небожительницей.

Роман Хартли выстроен как воспоминания пожилого человека о событиях пубертата, нанесших жестокую психологическую травму и во-многом определивших его дальнейшую жизнь. В нем нет острой социальности "Американской трагедии" Драйзера и тысячи других тайных историй о больших надеждах, где небогатый молодой человек или девушка попадают в общество богачей. Как нет и желания вернуться во времена, когда трава была зеленее, при том, что герой-рассказчик не стыдится своего тогдашнего (и отчасти нынешнего) снобизма. Да, богатые и знатные могут позволить себе больше. Да. красивым сходит с рук то, за что некрасивых осудят и предадут остракизму. Да, детей нельзя втягивать в аморальные взрослые игры, связывая обязательством хранить тайну.

Плохая новость: так было, есть и будет во все времена, потому что люди не равны изначально и никогда не будут равны. Хорошая новость: исцелить душевные раны и детские психотравмы помогает проговаривание. а лучше записывание во всех подробностях, которые удается восстановить. Отличная книга и по-настоящему интересная.

Майя Ставитская

Время и место действия: 1900, Англия, Норфолк Летняя нега рафинированного богатства, прекрасный особняк, вкусная обильная еда, мальчишеские приключения с приятелем, который не закадычный друг, но делить с ним комнату и всюду шнырять всяко веселее.


Роман Хартли выстроен как воспоминания пожилого человека о событиях пубертата, нанесших

жестокую психологическую травму и во-многом определивших его дальнейшую жизнь. В нем нет острой социальности "Американской трагедии" Драйзера и тысячи других тайных историй о больших надеждах, где небогатый молодой человек или девушка попадают в общество богачей. Как нет и желания вернуться во времена, когда трава была зеленее, при том, что герой-рассказчик не стыдится своего тогдашнего (и отчасти нынешнего) снобизма. Да, богатые и знатные могут позволить себе больше. Да. красивым сходит с рук то, за что некрасивых осудят и предадут остракизму. Да, детей нельзя втягивать в аморальные взрослые игры, связывая обязательством хранить тайну.


Плохая новость: так было, есть и будет во все времена, потому что люди не равны изначально и никогда не будут равны. Хорошая новость: исцелить душевные раны и детские психотравмы помогает проговаривание. а лучше записывание во всех подробностях, которые удается восстановить. Отличная книга и по-настоящему интересная.

JewelJul

Великолепный образец британской романтической классической прозы. Как-то слишком формально, но все эти виконты девятые и десятые обязывают. Не завалишься же к ним с воу-воу-какая-книга. Это не слишком-то благородно, хотя всего благородства у меня только родители-интеллигенты в первом поколении, а до того все сплошь крестьяне да рабочие. Но тем не менее я прониклась. Поняла, почему "женщина не может быть неправа" (хоть и вопиюще несогласна), поняла, почему нужно переодеваться к обеду (сменю одну футболку на другую) , поняла, как трудно было быть аристократом (не работать и маяться благотворительностью дурью всеми днями напролет).

И мне что-то очень сильно напоминала эта книга, кхм, "Искупление" Макьюена, кхм. Вероятно, благородный сэр Йен позаимствовал лучшее из этого романа (хорошее надо заимствовать, я всегда говорила). Точно такое же повествование от лица ребенка-почти-подростка, который ни фига не понимает в происходящем. Такое же чувство вины за то, что разрушил чужие жизни своей тупостью, вот только Искупление в этой книге получилось, а в "Искуплении" нет.

Ученик частной школы, Лео Колстон, почти 13-ти лет, подверженный мистическим настроениям, увлеченный гаданиями, заклинаниями, черной магией и прочими оккультными науками, в школе знакомится с другим мальчиком, Мэтью, из более благородных, и получает приглашение провести в этом благородном доме летние каникулы. Лео с благоговением соглашается, и поначалу наслаждается снобизмом и катанием со скирд. Постепенно Лео вживается в эту семью и обретает даму сердца - сестру Мэтью, Мариан. Тут на память приходят самые разные многочисленные Марианны британской классики, начиная от Марианны Робин Гуда и до Марианны из "Чувства и чувствительности". Классическое имя. Марианна помолвлена с девятым лордом Тримингемом на счастье матери и на несчастье свое, ведь сердце Марианны (и тело) принадлежит совсем неподходящему кавалеру из местных фермеров-арендаторов. Классическая история. Фермер Тед и Марианна используют Лео в качестве посыльного, "Меркурия", посредника. Без мобильных телефонов и электронной почты тяжело договариваться о свиданиях, но Лео по случайности оказался как нельзя кстати.

Но нужно таиться, это их секрет на троих. Да только вся беда в том, что Лео, поначалу объясняя для себя свои задания "фермерскими делами", постепенно раскрывает их тайну, и действует на свое детское усмотрение, точь-в-точь как небезызвестная Брайони. Страшный финал не замедлит себя ждать. Классический финал.

Книга жуткая, ведь на фоне пасторальных британских пейзажей случаются трагедии шекспировских масштабов, и сельские красоты как-то меркнут. Наверное, в Британии каждый второй коровник является свидетелем какой-нибудь да драмы, уверена в этом. Автор отлично разворачивает драму, очень медленно и красиво подводя к итогу, причем так, что даже неловко ругать главного виновника, ведь все его мотивы как на ладони. А поняв и приняв, трудно обвинять. Зато очень хочется обвинить именно даму, которые по мнению британских виконтов, не бывают виноваты. А по-моему, тут именно она эгоистичная сволочь, которая сломала жизнь любовнику, сильно обидела будущего мужа, и полностью изменила к худшему ход жизни Лео. И ведь ни разу в себе не усомнилась. Ну да ладно, когда произведение вызывает такой отклик в душе - будь то восхищение, или отвращение, это означает, что это - замечательное произведение. Великолепный образец британской романтической классической прозы. Что и требовалось доказать.

sireniti

"Дама никогда не виновата",- не верьте таким глупостям. А если всё-таки сомневаетесь - прочтите эту пронзительную книгу. События  одного лета, рухнувший мир одного подростка, раскол нескольких судеб.

Лео тоже не виноват, так сложились обстоятельства, что свой тринадцатый день рождения он будет праздновать не в обществе мамы, как обычно, а в семье друга по школе. И уж тем более не виноват, что у Маркуса такая красивая и милая сестра. И в том, что он влюбился в неё, нет ничьей вины. Закономерность странная штука, -  красивая старшая сестра друга и взрослеющий паренёк, её женская хитрость и его мальчишеская наивность. Из-за любви случается очень много неприятностей, из-за юношеской влюблённости, наверное, еще больше. А из-за глупости и недальновидности взрослых? Взрослеющая душа очень хрупка. Уже не ребёнок, не способный понять, что можно делать, а чего не стоит, но и не взрослый, который понимает, но всё равно будет делать по-своему. Поэтому так легко поддаться соблазну угодить тому, кто тебе нравится, даже если чувствуешь, что что-то не так. Лео использовали. Жаль, что он поначалу в этом не разобрался.  А когда роль "почтальона" открылась во всей неприглядности, менять что-то ему уже не позволили ни воспитание, ни чувства, ни сама Мариан.

В то лето Лео стал взрослым, хотя его ещё детская память заблокировала воспоминания на долгие годы. В то лето, он узнал, как могут быть жестоки люди, даже те, которые тебе нравятся. А ещё он потерял друга, потому что "друг оказался вдруг". 

Очень психологический, пробирающий до мозга костей роман. Красиво написанный, хотя и с некоторыми, на мой взгляд занудными отступлениями. Но их мало. Образ Лео ещё долго будет у меня перед глазами, потерянного подростка, оказавшегося между чужих людей. Он не понимал их в 13, и, "чужестранец в мире чувств, не ведающий их языка" остался и в 60. Но тем  не менее, почему-то он опять поддался на уговоры своей изрядно постаревшей любви. "Прошлое — это другая страна: там всё иначе."  Ой ли?

strannik102

Как непросто быть свободным в сословном обществе! В таком, какое представляла собой Англия начала 20 века. Когда ты вынужден подчиняться всем условностям, вести себя так, как принято для людей твоего круга, общаться только так, и никак иначе и только с теми, с кем дОлжно. Не говоря уже о сословных браках. Т.е. если ты девушка из определённых слоёв британской знати и аристократии, то и замуж тебе полагается выходить только за виконта, а никак не за простого фермера. И неважно, какие ты испытываешь чувства и к кому — ты должен, вот и всё!

Не очень хорошо, когда в дела взрослых впутывают детей и подростков. Тем более, когда впутывают их тайно и используют втёмную. Т.е. и сам факт использования ребёнка в том или ином качестве скрывается, и то, что им пользуются, скрывается и от самого ребёнка. И уж тем более это сомнительного свойства поступки, если ребёнок оказывается втянут в тайные и даже постыдные (т. е. порицаемые обществом) дела. Например, любовная связь.

Сама книга изложена в форме рассказа-воспоминания совсем уже взрослого, даже скорее уже пожилого человека о буквально нескольких днях, проведённых им в гостях в одном благородной английском семействе на переломе 19-20 веков. И когда тебе всего 12 лет, то ты живёшь пока ещё в совсем непроснувшемся мальчишеском теле и занят своими мальчишескими делами и интересами. Но постепенно начинаешь понимать, что что-то не так в поведении некоторых взрослых людей в этом семействе, что есть какие-то тайны у них, да и вообще в мире взрослых. И не только понимать, но и участвовать в этом. И даже пытаешься как-то повлиять на происходящее исходя из своих разумений и возможностей. Выстилая тем самым дорожку известно куда, ибо все мы помним, куда ведут пути к счастью…

Оставьте отзыв