Buch lesen: «Венецианский карнавал»

Schriftart:

Глава 1

Это утро было самым обычным, ничем не отличаясь от прочих проведенных в этом году на острове Ричарда. Ирэн Ли проснулась, когда ласковое солнышко (а зимой оно бывало особенно ласковым, не обжигая, а лишь нежно щекоча плечи и спину) прошлось своими лучами по щекам и глазам девушки. Ирэн улыбнулась и сладко потянулась, продолжая нежиться в постели. Спешить было некуда. Пол Сноу и Боб Джонс, захватив овчарку ни свет ни заря убежали на ежеутреннюю пробежку по острову. Ирэн охранял верный Рекс. Он, как всегда, вытянулся у ее кровати, делая вид, что дремлет, только движение стоячих ушей выдавало его сосредоточенность. Ирэн опустила руку, погладила пса по морде, почесала за ушами и поняла, что больше спать не хочет. Отправившись в свою ванную комнату, неспеша привела себя в порядок. Потом вышла на улицу и посмотрела вокруг, друзей нигде не наблюдалось, хотя по времени им полагалось давно вернуться. До сих пор ни Пол, ни Боб не нарушали своих привычек. Распорядок дня, установленный ими самими, приучил Ирэн тоже следовать определенным условностям. По ее разумению, время завтрака давно наступило, и даже прошло, но мужчины все не возвращались. Это было на них совсем не похоже, Ирэн начала волноваться:

–Ну что будем делать, Рекс? Что-то случилось. Но где и когда?

Рекс преданно посмотрел в глаза девушке, готовый сорваться с места в любой момент. Ирэн стала гладить его по голове, размышляя, стоит или нет, путаться у мужчин под ногами. Потом решила подождать еще пару часиков, если за это время хоть кто-то из них не вернется, только тогда начинать паниковать. Высыпав в собачью миску корм из банки, за что Рекс был ей явно очень благодарен, она налила себе стакан молока, взяла пару штук печенья и села в шезлонг. Отсюда хорошо просматривались двор, бассейн и дорожки, по которым обычно возвращались Пол и Боб. Прошел уже час, с того момента, как она напряженно высматривала друзей. Ирэн стало казаться, что она зря не пошла на поиски. Нервно пройдясь по двору и дому, надев спортивные ботинки, с большим трудом убедив себя, что будет только помехой, случись что-нибудь серьезное, она снова опустилась в шезлонг. Когда терпению пришел очередной конец и она, позвав Рекса, собралась, все же бежать на розыск, из-за угла дома показался Боб Джонс. Он медленно полу вел – полу нес на себе Пола Сноу. Тот, почти обвиснув на друге, корчась от боли, подволакивал левую ногу.

Ирэн сорвалась с места. Подбежав к Полу, она подставила свое плечо с другой стороны. "Все-таки надо было раньше пойти навстречу"– раскаиваясь, подумала про себя девушка.

–Что с вами произошло?– усаживая Пола в кресло, спросила Ирэн.

– Я нечаянно сорвался с обрыва и неудачно подвернул ногу. Видимо порвал связки или сильно растянул.– проговорил Пол, критически разглядывая сильно опухшую в щиколотке ногу.

Боб в это время принес кусочки льда из морозилки, полотенце и бинт. Ирэн сбегала за глубоким тазом. Пол опустил ногу в таз, куда Боб высыпал лед.

– Зачем тебя понесло на обрыв?– накинулся он на друга.

– Увидел внизу чудесное местечко для пикника на берегу океана. Решил рассмотреть, как следует, но не учел, что ветер и волны серьезно подточили берег, а верхний растительный слой истончился и обвис. Один неверный шаг… и вот я уже пациент двух несостоявшихся докторов. Между прочим, очень холодно держать ногу во льду. Я ее отморожу, а ты со злорадной усмешкой, не испытывая никаких угрызений совести, ампутируешь ее не задумываясь.

–Обязательно. Ты станешь одноногим, Ирэн, наконец, бросит тебя и уйдет со мной, сильным и красивым!

–Ирэн не такая! Она не бросит меня беспомощного и несчастного. – в тон другу заявил Пол.

–Зачем ты ей нужен? Старый, одноногий и несчастный!

–А может лучше спросим у меня? Я все-таки еще здесь. А то брошу вас обоих: с ногами и без ног.– нервно рассмеялась Ирэн, озабоченно глядя на ногу друга.

–Нет! Только не это!– хором возразили друзья и покатились со смеху.

–Слушай, Пол! А кто же теперь нам будет готовить?– с ужасом завопил Боб.– Мы же теперь все умрем голодной смертью!

–А ты нам на что?– Ответил Пол.

– Я умею только жарить бекон и делать коктейли. Между прочим, неплохие.– гордо заявил Боб.

–А я даже этого не умею.– печально произнесла Ирэн.

–Ну, хозяйке ночного клуба, где готовит лучший повар Нью-Йорка, можно не уметь готовить. – заверил ее Боб.– Ладно. Сегодня завтрак готовлю я. Ну а к обеду, будь добр, сделай что угодно со своей ногой, но к плите встань!

–Постараюсь. Давай перевязывай, только сильно не перетягивай, а то нога сама отвалится, не дожидаясь твоей операции.

Но завтраку не было суждено состояться. Только Боб закончил манипулировать с бинтом и ногой, как над ними завис военный вертолет. Немного покружил и пошел на посадку. Еще через несколько минут на дорожке показались несколько целенаправленно идущих мужчин.

–Только их здесь не хватало.– тихо произнесла Ирэн.

–Кто это? Ты их знаешь?– спросил Боб, готовясь оказать при необходимости сопротивление.

–Конечно. К нам пожаловал личный секретарь Тэна – мистер Генри Аллен, со своими телохранителями.

Прибывшие сдержанно поздоровались.

– Чем обязаны таким гостям?– спокойно, но не очень дружелюбно полюбопытствовал Пол Сноу.

– Не сердись, Пол. Сенатор приказал разыскать вас с Ирэн и передать ей лично письмо. Приказы хозяина не обсуждаются, сам знаешь.

–Что ж, господа, прошу вас, располагайтесь и отдохните с дороги. Правда, угостить вас могу только легкими напитками, печеньем и сыром.– профессионально дружелюбно проговорила Ирэн, жестом приглашая прибывших внутрь дома.

Еще через пару минут, когда все расселись по креслам и диванам, Генри Аллен протянул Ирэн запечатанный конверт. Она долго держала конверт в руках, не решаясь вскрыть. Ничего хорошего от сенатора ждать не приходилось. С грустью подумалось, что очередной райский отдых неожиданно закончился, не продлившись и трех месяцев. Пересилив себя, она все же вскрыла конверт.

"Дорогая Ирэн.

Надеюсь, что не сильно испортил тебе отдых в хорошей компании. Но помнится, что ты осталась должна мне одну услугу. Чтобы твой отдых не был омрачен печальными мыслями о накопленном долге, я прошу тебя и твоих друзей пожаловать ко мне в кратчайшие сроки. Время не терпит.

Сенатор Тэн."

–Здесь жесткий приказ – немедленно явиться к сенатору.– Ирэн протянула листок Полу Сноу.

Тот внимательно прочитал и передал его Бобу. Мужчины переглянулись.

–Как не вовремя я подвернул ногу!– со вздохом проговорил Пол.– Но делать нечего, едем. Боб закрой здесь все как следует. Неизвестно, когда мы сможем сюда вернуться.

– И сможем ли.– закончила за него Ирэн.

–Не падай духом, сестренка! – жизнерадостно заявил Боб Джонс.– Еще никогда мне не приходилось работать на самого главного мафиози Америки. Надо попробовать. Тем более, что сенаторам не отказывают.

–Я всегда считала, что Тэн всемогущ. Если его что-то или кто-то интересует, то он знает об этом абсолютно все, будь то люди, вещи или события. Знаешь, почему он Тэн?

–Это его фамилия.

–Нет. Это его прозвище. Когда-то один русский прозвал его "человек-тень". Это ему так понравилось, что он стал называть себя Тэн. А его настоящего имени никто не знает.

–Ты его боишься?

–Да. Его все боятся. Но лично мне он ничего плохого не сделал, а даже пару раз спас жизнь. Хотя это не в его правилах. Так, что я еду. Он прав. Долги надо отдавать сразу, пока не набежали неподъемные проценты.

С этими словами Ирэн пошла в свою комнату переодеться и собрать вещи. Проглотив пару таблеток обезболивающего, Пол Сноу занялся тем же самым. Боб Джонс свистнул собакам и пошел в обход по дому и окрестностям, приводя все в надлежащий порядок и закрывая двери на замки. У приходящей прислуги были свои ключи. Завтра они все вычистят, вымоют и законсервируют до следующего приезда постояльцев.

Между тем, два телохранителя Аллена принесли носилки. На них уложили Пола, он даже не сопротивлялся. Боб подхватил все рюкзаки и чемоданы и не оглядываясь , свистнув собакам , отправился к вертолету. Ирэн немного постояла у закрытого дома, бездумно гладя Рекса (который неотступно находился рядом с девушкой и не реагировал на свист Боба), вздохнула, предчувствуя долгую разлуку с полюбившимся местом, и тоже поднялась по ступеням.

Глава 2

Перелет до Нью-Йорка занял меньше суток, хотя обычно это мероприятие длилось не меньше двух дней. Едва вертолет коснулся поля аэродрома, к нему тут же подъехали два черных автомобиля с непроницаемыми окнами. Только пассажиры заняли свои места, как машины рванули прямо по взлетной полосе к самолету, полностью готовому к взлету. Кроме них и мистера Аллена, в салоне были только телохранители. Самолет взлетел. Ирэн, по привычке сразу заснула, не интересуясь видами, мелькавшими в иллюминаторе.

В Нью-Йорке им тоже не дали заехать домой, а сразу повезли в особняк сенатора. Уже знакомый Полу громила провел гостей в тот же кабинет. Где так же, как и в прошлый раз, за столом сидел сенатор Тэн, и с той же полуулыбкой оглядывал своих гостей.

–Прошу вас, присаживайтесь. Как прошел перелет? Вы не устали?

– Благодарю Вас, сенатор. Все отлично.– ответил Пол.

–Я вижу, вы покалечили ногу. Надеюсь, ничего серьезного?

–Думаю, что это простое растяжение. За несколько дней все пройдет.

–Очень жаль. Но у нас нет нескольких дней, мистер Сноу. Впрочем, достаточно любезностей. Я пригласил всех вас по очень важному для меня делу. То, что вы сейчас узнаете, не должно быть известно нигде за пределами этой комнаты. Надеюсь, вам понятно?

–Мы знаем, с кем имеем дело, сэр.– ответил за всех Пол Сноу.

–Отлично. Услуга, которую я прошу вас оказать, нужна лично мне. Она никак не связана с криминальным миром. Почти никак. Так что, в этом смысле ваша совесть, как детектива и агента по особым поручениям, может быть совершенно спокойна. К счастью для меня, Ирэн здравомыслящая женщина и такими пустяками не страдает. Так вот, с некоторых пор у меня появилось небольшое хобби. Я коллекционирую бриллианты. Но не простые. Это было бы скучно. Я собираю очень редкие бриллианты. В моей коллекции их уже шесть. Я вам их обязательно покажу.– с этими словами он нажал на невидимую кнопку и в кабинет тут же вошел Генри Аллен.– Генри, принесите мой личный сейф.

Генри поклонился и сразу вышел.

– Так, вот, пока Генри ходит за моим сокровищем, я вам расскажу, зачем, собственно говоря, вы мне потребовались все трое. Недавно в России нашли алмаз необыкновенного цвета и размера. О нем писали в газетах и показывали по телевизору. У меня есть несколько фотографий этого чуда. Несмотря на то, что эти фотографии черно-белые, он производит грандиозное впечатление. Короче, я хочу иметь этот алмаз.

Тэн обвел изумленных до глубины души друзей тяжелым взглядом. И остановился на Ирэн, которая внешне никак не прореагировала на это сообщение, словно слушала скучную передачу по радио.

–Сэр, этот алмаз нашли в советской России?

–Да, Ирэн. И что?

–Если правда то, что пишут наши газеты о Советском Союзе, то нам этот алмаз не видать, как своих ушей. Нас поймают еще на границе и посадят в тюрьму на долгие годы. Или у Вас есть план? Как мы должны найти для Вас этот камень?

–Я всегда буду уважать Вас, Ирэн. У меня, конечно, есть свой план. Иначе бы я не ввязался в эту авантюру. Один человек уверял, что нашел не один, а сразу два почти одинаковых по размеру и цвету камня. Один он сразу спрятал, предполагая показать его позже. Но там что-то произошло, он больше не смог вернуться на свое рабочее место. Я не вдавался в подробности, важно то, что этот человек смог вынести камень за пределы предприятия. Дальше встал вопрос, куда его деть? В Советском Союзе можно легко лишиться головы за такое деяние. Он обратился за советом в криминальный мир. В каждой стране есть люди, которые любят деньги больше, чем свою страну. На его счастье или несчастье (мне говорили, что этого человека потом зарезали) он поделился своим секретом именно с таким человеком. Тот повел игру осторожнее, но все же раструбил о камне слишком многим. Короче, через какое-то время мне рассказали о заманчивом предложении. Я согласился купить этот камень, но хочу быть уверенным, что это именно то, что я желаю иметь в своей коллекции.

В это время, предварительно постучав, вошел Генри Аллен. В руках он нес небольшой плоский сейф. Поставив его на стол перед хозяином, секретарь вышел. Сенатор начал манипулировать с секретными замками. Через пару минут раздался щелчок, и крышка приоткрылась. Тэн достал из сейфа бархатную коробку, раскрыл и протянул Ирэн. На черном поле в небольших углублениях в ряд лежало шесть очень крупных, каждый около пятидесяти карат, бриллиантов различных форм и оттенков. Два круглых классически ограненных, два овальных, два прямоугольных. Тэн буквально впился взглядом в лицо Ирэн. Но девушка смотрела на это чудо каким-то отстраненным взглядом, явно не испытывая восторга и вожделения.

–Я не удивил Вас, Ирэн?

–Нет, что Вы, сэр. Я поражена. Камни великолепны.

–Вам хотелось бы иметь такие?

–Нет, сенатор. Даже один такой камень принесет много горя и крови, а шесть… Нет, мне не под силу быть хозяйкой такого богатства. И потом, я не люблю конкуренции. Я привыкла считать себя красавицей, но стоит мне надеть нечто подобное и моя красота померкнет рядом с таким чудом. Нет. Я не хотела бы иметь такое сокровище.

–Вы первая знакомая мне женщина, способная отказаться от обладания этим великолепием. Я так и думал. Поэтому я хочу, чтобы именно вы, Ирэн, привезли мне этот камень. В отличие от вас я сумею сохранить это чудо.

–Что я должна делать?

– Послезавтра начинается ежегодный Венецианский карнавал. Я бы хотел, чтобы вы с Полом Сноу поехали туда под видом богатой супружеской пары. Вы можете как следует развлечься, все на ваше усмотрение. Там вы, Ирэн, должны перехватить одного человека. Его зовут (Тэн взял в руки листок бумаги и по слогам прочитал) И-гор Фе-дор-чен-кофф. Он из России, работает в торговом представительстве. Именно у него сейчас находится эта замечательная вещица. Вы должны войти с ним в контакт, убедиться, что он нас не обманывает. Затем , вместе с ним вы, Ирэн, должны слетать на моем самолете в Амстердам и найти там Тима де Фриза. Он ювелир и огранщик алмазов. Вы покажете ему камень. Его цена и слово будут решающими в этом деле. Если Тим возьмется за огранку этого камня, вы сообщите мне его условие. Если – нет, но удостоверит, что камень настоящий, вы должны привезти мне эту вещь в том виде, в котором она вам достанется.

–Простите, сэр, можно вопрос?

–Конечно. Я отвечу на все ваши вопросы.

–Как выглядит этот человек? Как я его узнаю? Знает ли он о моем существовании? Какую сумму он запросил за свой предмет? Кто будет с ним рассчитываться в случае положительного решения?

–Отличные вопросы. Я знал, что вы не откажетесь выполнить для меня эту покупку. Вы ведь и сама хорошо разбираетесь в драгоценных камнях? Я прав?

–Я, конечно, не специалист, но драгоценный камень от полудрагоценного и искусственного отличить смогу.

– Это мне известно.– Тэн легко махнул рукой и протянул Ирэн пачку фотографий.– Вот, любуйтесь. Это фотографии всех людей, которых мои люди засекли возле камня и самого Фе-дор-чен-коффа.

Ирэн стала внимательно рассматривать фотографии. Федорченков оказался довольно тщедушным невзрачным мужчиной невысокого роста. Рыжеватый, с довольно редкими волосенками, с проступающими проплешинами. Мелкие черты лица вызывали непроизвольную неприязнь. Неподалеку от него на паре снимков были запечатлены двое мужчин, вроде бы случайно попавших в объектив фотографа. На других снимках были еще разные мужчины, из которых Ирэн показалось, что одного она уже где-то видела. Указав на знакомые лица, передала всю пачку Полу Сноу. Он тоже в глубокой задумчивости стал перебирать снимки:

–Скажите, сенатор, а люди "Хромого Гарри" уже работают на Вас? Вы случайно не знаете, кто унаследовал его империю? Или она развалилась? Я отсутствовал в городе почти два года, и слегка не в курсе последних событий.

–Это понятно. Вам было не до этого. Империю, как Вы говорите, "Хромого Гарри" унаследовал его ближайший помощник Стэн Рипли по прозвищу "Лис". Обошлось без особого кровопролития. Самых несогласных устранили, остальные сказали, что довольны своим местом. А что? Вам кто-то не понравился на этих фото?

– Здесь есть два человека из окружения "Хромого Гарри". Они прекрасно знают и меня и Ирэн.

–Загните уголок на фото и считайте, что их больше нет.

–Скажите, сенатор, кроме Вас есть еще заинтересованные лица в получении этого камешка?

–К сожалению, да, детектив. Как это не печально, но мне не первому сообщили о находке. Пока информация дошла до меня, началась просто гонка. Стэн Рипли первым пустил по следу русского своих людей. Следом отправились арабские и турецкие любители сокровищ и только потом об этом узнал я. Но это совершенно ничего не значит. Мне известны девять разновидностей огранки бриллиантов. У меня их три. Значит где-то есть еще шесть. Места в футляре вполне достаточно, чтобы заполнить его всеми видами.

–Мне понятен Ваш интерес. Значит в Венеции затевается мощная заварушка. Кроме всех перечисленных соперников нельзя сбрасывать со счетов итальянскую мафию. На сегодняшний день она ничем не уступает нашим "славным" ребятам. Не слишком ли опасно это для неискушенной женщины? Ирэн не имеет специальной подготовки, чтобы противостоять таким противникам. Не проще ли вашим людям потихоньку изъять этого русского и привезти его к вам вместе с камнем?

–Я уже думал об этом. Но, во-первых, в этой истории не должно быть криминала, или скажем так, как можно меньше криминала. Мои люди профессионалы высшего порядка, но они люди, и могут не устоять перед заманчивой возможностью стать обладателем бесценного сокровища. Я не хочу рисковать. Ирэн и вы, детектив, в данном случае кажетесь мне более надежными исполнителями. Во-вторых, Ирэн уже доказала, что даже самое сложное дело может быть выполнено изящно и без лишнего шума. В-третьих, моя благодарность в этом случае будет сравнима с риском. Вы не пожалеете. О вашем участии в этом мероприятии не узнает никто, но вы все трое станете вполне состоятельными людьми. Я вас не уговариваю. Вы вполне можете отказаться, если считаете, что риск неоправданно высок.

–Вовсе нет, сенатор. Ирэн уже дала свое согласие. Мы лишь уточняем детали и меру своей свободы в принятии решений.

–Ваша свобода в принятии решений абсолютна. Все расходы будут покрыты мной в любом случае, будет ли камень настоящим или окажется хорошей подделкой. Вы знаете, я не экономлю на мелочах.

–Тогда, сенатор, скажите мне, чем я могу располагать? Чтобы мы могли составить план действий.– произнесла Ирэн.

–В Вашем распоряжении мой самолет и любая техника, которая вам может понадобиться для решения задачи, и четыре человека для исполнения распоряжений. Для вас забронированы номера в Отеле Londra Palace в Венеции. Связь со мной будет осуществляться круглосуточно через Генри. Ему же вы будете сообщать о своих любых потребностях. Как видите, детектив, я вас ни в чем не ограничиваю.

Боб Джонс смотрел на Тэна вытаращив глаза, но глянув на Ирэн, опустил взгляд и стал рассматривать ковер на полу. Ирэн была бледна и сосредоточена:

–Все понятно. Я еще не знаю, что может нам понадобиться. В первый момент приходит такая мысль. Я вылетаю в Венецию вместе с Бобом и собаками. Пол прилетает где-то через неделю. За это время станет понятно, сможем ли мы выполнить свои обязательства или окончательно потеряем Ваше уважение. Если же с нами случится какая-нибудь неприятность, Пол сможет довести дело до конца и вытащить нас из передряги. Мне представляется, что ваши соперники тоже не сидят сложа руки.

–Разумно. Действуйте, как сочтете нужным. Сейчас вас отвезут домой. Утром за вами заедет Генри и отвезет в аэропорт. Там же вы скажете ему о своих потребностях. Кстати, Ирэн, ваши вещи будут ждать вас в номере. Я дал распоряжение, чтобы вам подобрали соответствующий статусу гардероб.

–Благодарю вас, сэр. Пусть туда добавят несколько карнавальных костюмов и масок. Ведь мы едем на Венецианский карнавал. Желательно, чтобы костюмы были в двух одинаковых экземплярах.

–Вы уже что-то придумали?– улыбнулся сенатор.

–Ваши бриллианты натолкнули меня на одну мысль. Но что из этого выйдет я пока не знаю.

–Хорошо. Удачи.

Genres und Tags

Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
09 März 2021
Schreibdatum:
2020
Umfang:
90 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format:

Mit diesem Buch lesen Leute

Andere Bücher des Autors