Buch lesen: «37 буддийских практик современного человека. Как в итоге не зависеть от обстоятельств и обрести внутренний дзен»

Schriftart:

Карма Гьюрме, 2019

Карма Вангьял. Перевод, 2022

ИП Гладкий Ю.В. Оформление, 2024

Об авторе

Кхенпо Карма Гьюрме родился в Индии. Его семья родом из Хеламбу, Непал. Он стал монахом в возрасте двенадцати лет в буддийском институте монастыря Карма Лекше Линг, Катманду, и преподавал в этом же монастыре после завершения основной монашеской подготовки. Позднее он отправился в Индию для дальнейшего обучения в шедре Миндролинг, в колледже Сакья, в колледже Дрикунг и в монастыре Дрепунг Лоселинг.

В Карма Лекше Линге ему была присвоена степень кхенпо (степень высшего буддийского образования в тибетском буддизме, приравниваемая к степени доктора философии. – Прим. пер.). Также он прошёл трёхлетний ретрит, по окончании которого изучал ваджраяну в течение трёх лет в монастыре Нгор в Дехрадуне. Сейчас часть времени он проводит, занимаясь практикой в своём ретритном центре в гималайской деревне Мананг, а в остальное время преподаёт в институте Карма Лекше Линга.

От переводчика

Весной 2014 года я во второй раз приехал в Непал, в буддийский монастырь Карма Лекше Линг. В то время я выполнял практику прибежища и бодхичитты, а также простираний. В монастыре меня познакомили с ламой Карма Гьюрме. Я знал его как монаха и ламу, который провёл пять лет в Америке и хорошо говорит по-английски. Большинство монахов монастыря говорили только на непальском и тибетском, поэтому в перерывах между практиками я иногда заглядывал к ламе Карма Гьюрме, чтобы вместе выпить чая и пообщаться. Досточтимый лама расспрашивал, зачем я приехал, как практикую сейчас и что практиковал раньше. И хотя он никогда не критиковал мои ответы, мне кажется, он быстро понял, что сам я ничего по-настоящему не понимаю в том, что практикую. Видимо, поэтому он предложил прочитать пару лекций по основам философии буддизма для меня и тех иностранцев, которые ещё были в тот момент в монастыре. На первую лекцию я пришёл со своей знакомой, и нас было только двое.

Лама-ла (уважительное обращение к учителю) рассказывал нам о том, что все живые существа стремятся к счастью и хотят избежать страдания. Корнем же всех проблем являются омрачения сознания. До тех пор пока в твоём уме есть гнев, до тех пор пока ты ему потакаешь, у тебя будут враги. Пока ты потакаешь страстным желаниям, неудовлетворённость только возрастает. Пока есть неведение, будут и рождение, болезнь, старость и смерть. Все эти яды ума существуют, но есть и противоядия. Есть методы, чтобы уменьшить омрачения ума, есть методы, чтобы затем устранить их с корнем. Развивая любовь и сочувствие, мы ослабляем в себе гнев и эгоизм. Развивая понимание непостоянства и щедрость, мы уменьшаем страстные желания и привязанность. Изучая Дхарму Будды, мы ослабляем неведение. А практикуя глубокие методы медитации на природе реальности, мы можем «срубить под корень» эти яды.

Я отчётливо помню, как вышел после лекции и спускался по лестнице от учителя: моя кожа была покрыта мурашками. Во-первых, я был поражён, что такое глубокое знание и такие методы вообще существуют. Во-вторых, я не мог поверить, что ещё есть люди, которые так ясно это понимают и такими простыми словами могут излагать фундаментальные понятия. С того самого дня весны 2014 года я понял, что буду учиться у этого человека.

Лама Карма Гьюрме написал на английском языке комментарий к труду «Тридцать семь практик бодхисаттвы» и настоял, чтобы перевод на русский язык выполнил я. В прошлые века в Тибете все буддийские переводчики были практикующими. Они переводили тексты только на том основании, что уже смогли реализовать написанное в них. Ведь только так можно правильно подобрать слова. Я не реализовал в себе тридцать семь практик бодхисаттвы, да и мой уровень английского оставляет желать лучшего. Если вы увидите в этом тексте какие-то ошибки, прошу вас считать это исключительно моей виной как переводчика.

Отдельно благодарю своих родителей – Мазаевых Владимира Владимировича и Марину Владимировну – за всю их заботу и любовь. Без их поддержки я не смог бы так учиться и практиковать.

Пусть этот перевод послужит на благо всем живым существам!

Карма Вангьял (Глеб Мазаев)

От редактора русского перевода

Кпути невозможно подготовиться, но путь сам готовит нас к себе, если мы по нему идём… Это первое, о чём я думаю, вспоминая учения, которые получила весной 2017 года в Индии от ламы Карма Гьюрме по труду Нгулчу Тогме Сангпо «Тридцать семь практик бодхисаттвы». Тогда я не была сознательно готова ни к основательной практике, ни к встрече с коренным гуру, ни к мысли о том, что через несколько лет смогу приложить свои небольшие способности к редакторской работе над книгой досточтимого ламы.

Вероятно, многим из нас знакома тревога относительно предстоящего пути. Когда мы встречаемся даже с самыми базовыми положениями буддизма, мы соприкасаемся со столь обширными и глубокими учениями, которые задают высокую планку для нашей жизни, называя её драгоценным рождением, и предлагают нам такие значимые изменения в мировоззрении, что легко смутиться, вообразить себя не готовыми к подобной мощной трансформации и отложить её до лучших времён.

Но книга ламы Карма Гьюрме «37 буддийских практик современного человека» предлагает читателю взглянуть на путь серьёзного буддийского практикующего (и шаг за шагом проходить этот путь!) с реалистичными ожиданиями от себя, в то же время ориентируясь на самые высокие нравственные и духовные эталоны.

Понятные жизненные примеры с щепоткой обаятельных восточных притч, тёплая авторская интонация, а также постоянное напоминание читателю о том, что он обладает природой будды, – всё это делает книгу ламы Карма Гьюрме прекрасным путеводителем как для тех, кто только присматривается к буддийской философии, так и для тех, кто уже давно считает себя буддистом.

Если бы я могла сказать читающему эти строки лишь одну вещь, то вот она: не откладывайте и не ждите, когда будете готовы, а просто начните читать эту книгу прямо сегодня, ведь жизнь так коротка, а другой возможности может и не представиться. Вы будете благодарны себе за этот шаг.

Я приношу глубочайшие извинения, если из-за моего малого ума и недостаточности познаний во время работы над этим текстом были допущены ошибки, полностью беру их на себя и приложу все старания к тому, чтобы в будущем их не повторить. Выражаю бесконечную благодарность учителю и сангхе, которые доверили мне работу над этой прекрасной книгой, и пусть она принесёт благо всем живым существам!

Будда Прагья (Анна Парвати)
 
Вдохновлённый великим состраданием,
Ты изложил возвышенную и безупречную истину.
Для того чтобы устранить все неверные воззрения,
Тебе, Владыка Гаутама Будда, я выражаю почтение.
 
Мастер Нагарджуна

Предисловие

Владыка Будда родился в Непале. Он был принцем из царства Шакьев и при рождении получил имя Сиддхартха Гаутама. После отречения от мирской жизни он достиг просветления в Бодхгае, Индия. Первое учение он дал в Бенаресе (Варанаси), Индия, – это было учение о Дхарме, которая ведёт человека к освобождению от всех страданий и их причин.

В течение жизни Будда дал более 84 000 наставлений для разных учеников. Цель, к которой вели все эти учения, – окончательное освобождение от всех страданий и достижение просветления. Его наставления могут быть разделены на две категории – хинаяна и махаяна. Позднее учения Будды, в первую очередь махаяна, пришли из Индии в Тибет.

Когда буддизм установился в Тибете, стали появляться великие мастера, которые достигли просветления благодаря учению Будды. Оно передавалось от учителя к ученику по непрерывной линии.

Книга «Тридцать семь практик бодхисаттвы» была написана одним из великих учителей Тибета – Нгулчу Тогме Сангпо из линии сакья. В этой книге он превосходно объясняет, как культивировать любовь и сочувствие даже в трудные времена и как устранить умственные омрачения, произрастающие из наших желания, гнева и неведения. Эта книга подобна проводнику, показывающему путь к настоящему внутреннему покою и превосходной жизни.

Большинство тибетских мастеров изучали работу Нгулчу Тогме Сангпо, выполняли описанные в ней инструкции и давали наставления по ней своим ученикам. По сей день существует традиция обучения и практики на основе этой книги.

Я получал учения по этой книге от своих мастеров линии кагью и сакья. И я верю, что должен делиться полученными наставлениями, чтобы и другие могли извлечь из них пользу. Я надеюсь, что даже те из вас, кто является новичком в буддизме и не обладает большими познаниями в нём, найдут этот комментарий полезным, ведь он поможет вам понять коренные строфы этой книги.

Из-за недостатка мудрости я не могу объяснить их достаточно хорошо. Тем не менее я постарался поделиться тем, что запомнил, получая наставления от своих мастеров. Я прошу простить меня за все ошибки, которые я мог допустить в подготовке этого комментария, а также приношу извинения, если его содержимое может кого-то оскорбить.

Кхенпо Карма Гьюрме

Коренной текст

Намо Локешварая! (Почтение Локешваре!)

Телом, речью и умом я преданно выражаю почтение моим великим учителям и защитнику Авалокитешваре – вам, кто видит, что все феномены на самом деле не возникают и не исчезают, но всё же целиком посвящают себя служению на благо всем живым существам.

Совершенные будды, источник благ и совершенного счастья, возникают и проявляются через реализацию священной Дхармы. Поскольку для этого необходимо знать, как применять учение, сейчас я объясню вам тридцать семь практик бодхисаттвы.

1. Эта жизнь, которую ты обрёл, является великолепным кораблём, дарующим тебе и другим свободу и редкую возможность пересечь океан сансары. Не замечая смены дня и ночи, слушать, размышлять и медитировать, применяя учения, – это практика бодхисаттвы.

2. Привязанность к друзьям возрастает, словно волна на воде. Ненависть к врагам разгорается, будто огонь. Окутанные тьмой неведения, мы забываем, что нужно принимать, а что отвергать. Оставить отчий дом – это практика бодхисаттвы.

3. Когда покидаешь дурные места обитания, тревожащие эмоции постепенно ослабевают. Практика добродетелей естественным образом расцветает там, где нет отвлечений. Осознавание становится ярче, порождая убеждённость в истине. Пребывать в уединении – это практика бодхисаттвы.

4. Друзья и любимые должны будут однажды разлучиться. Накопленное с большим трудом имущество останется позади. Сознание-путешественник покинет гостиницу твоего тела, когда придёт время. Разжать руки и отпустить привязанность к этой жизни – это практика бодхисаттвы.

5. От общения с порочными друзьями крепнут три яда ума, а интерес к слушанию, созерцанию и практике Дхармы убывает. Избегать вредной компании, которая разрушает твои доброту и сострадание, – это практика бодхисаттвы.

6. Когда полагаешься на духовного учителя, твои пороки исчезают, а благие качества растут, как молодой месяц. Ценить духовного друга даже более, чем собственное тело, – это практика бодхисаттвы.

7. Кого могут защитить мирские боги, что сами находятся в сансаре? Поэтому принять прибежище в непогрешимых Трёх драгоценностях – это практика бодхисаттвы.

8. Победитель сказал: все страдания в низших мирах нестерпимы и являются результатом недобрых деяний. Поэтому никогда, даже под угрозой смерти, не творить зло – это практика бодхисаттвы.

9. Природа наслаждения в трёх мирах такова, что удовольствие исчезает быстро, словно капля росы на травинке. Стремиться к высшему состоянию неизменной свободы – это практика бодхисаттвы.

10. С безначальных времён твои матери заботились о тебе. А если сейчас они страдают, то какой смысл в твоём собственном счастье? Стремиться к просветлению для того, чтобы бесчисленные живые существа освободились, – это практика бодхисаттвы.

11. Причина всех без исключения страданий – погоня за личным счастьем. Совершенные будды рождаются из желания принести пользу другим. Поэтому обменивать своё счастье на страдания других – это практика бодхисаттвы.

12. Даже если кто-то, ослеплённый сильным желанием, крадёт твоё имущество или побуждает другого сделать это, поднести ему свою жизнь, свои богатства и всю свою добродетель, накопленную на протяжении трёх времён, – это практика бодхисаттвы.

13. Даже если кто-нибудь пытается отрубить тебе голову, в то время как ты не совершил ни малейшего проступка, из сострадания взять все его прегрешения на себя – это практика бодхисаттвы.

14. Даже если кто-нибудь очерняет твоё имя, распространяя слухи о тебе в трёх тысячах миров вселенной, взамен везде говорить о его достоинствах, сохраняя состояние любящего ума, – это практика бодхисаттвы.

15. Даже если кто-нибудь перед множеством людей рассказывает о твоих ошибках или говорит с тобой непочтительно, относиться к нему с уважением и считать его своим духовным учителем – это практика бодхисаттвы.

16. Даже если тот, кого ты лелеял, словно собственное дитя, стал считать тебя врагом, любить его ещё больше, как мать любит своего заболевшего ребёнка, – это практика бодхисаттвы.

17. Даже если кто-то равный или нижестоящий в силу гордыни относится к тебе с презрением, мысленно поместить такого человека над своей макушкой, словно почитаемого духовного учителя, – это практика бодхисаттвы.

18. Даже если ты обездолен и вечно презираем, истерзан злыми духами и болезнями, с храбростью принять на себя страдания и прегрешения всех живых существ – это практика бодхисаттвы.

19. Даже если ты прославлен, почитаем многими и богат подобно богу, помнить о том, что слава и материальное богатство пусты, и не поддаваться высокомерию – это практика бодхисаттвы.

20. Если, не одолев внутреннего врага – свой гнев, будешь пытаться устранить внешних противников, их будет становиться только больше. Покорить свой ум силой безмерной любви и сострадания – это практика бодхисаттвы.

21. Чувственные наслаждения – как солёная вода: чем больше вкушаешь, тем сильнее жажда. Незамедлительно отбросить от себя всё, что вызывает привязанность, – это практика бодхисаттвы.

22. Все явления проистекают из нашего собственного ума. Но изначально ум свободен от навязанных представлений. Осознать это и больше не цепляться за двойственность субъекта и объекта – это практика бодхисаттвы.

23. Когда сталкиваешься с чем-то прекрасным, словно радуга в летний день, это кажется приятным. Помнить, что все явления не имеют истинного существования, и не привязываться к их очарованию – это практика бодхисаттвы.

24. Разнообразные страдания похожи на сон о смерти собственного ребёнка. Как утомительно принимать иллюзорные явления за реальные! Поэтому при столкновении с неприятностями видеть их как заблуждения – это практика бодхисаттвы.

25. Тот, кто хочет достигнуть просветления, должен при необходимости быть готовым отдать даже своё тело. Что же тогда говорить о жертвовании материальными вещами! Практиковать парамиту щедрости, не уповая на вознаграждение и не ожидая хороших кармических результатов, – это практика бодхисаттвы.

26. Если не следуешь дисциплине, то не сможешь достичь даже собственного блага, а уж попытки помочь другим и вовсе будут смехотворны. Не преследуя мирских целей, соблюдать парамиту нравственности – это практика бодхисаттвы.

27. Для бодхисаттв, желающих обрести богатство добродетели, все обидчики – драгоценное сокровище. Без ненависти к кому-либо развивать в себе парамиту терпения – это практика бодхисаттвы.

28. Даже шраваки и пратьекабудды, стремясь к собственному благу, практикуют так ревностно, словно пытаются погасить пламя на своей голове. Для блага всех живых существ применять радостные усилия, которые являются источником благих качеств, – это практика бодхисаттвы.

29. Глубокое понимание, основанное на неизменном спокойствии ума, полностью разрушает мешающие эмоции. С этим знанием развивать сосредоточение, которое превосходит четыре медитативных состояния миров без форм, – это практика бодхисаттвы.

30. Невозможно достичь полного просветления с помощью пяти парамит, не имея достаточно мудрости. Поэтому взращивать мудрость вместе с искусными средствами, отбросив концепцию субъекта, объекта и их взаимодействия, – это практика бодхисаттвы.

31. Если не исследуешь свои заблуждения, ты можешь внешне казаться духовным человеком, но при этом действуешь вопреки учению. Поэтому устранять свои ошибки посредством постоянного самоисследования – это практика бодхисаттвы.

32. Если, находясь во власти мешающих эмоций, указываешь на ошибки тех, кто следует путём бодхисаттв, так ты лишь ослабишь свою приверженность пути. Поэтому не говорить о недостатках тех, кто вступил на путь махаяны, – это практика бодхисаттвы.

33. Стремление к богатству и почестям приводит к спорам, а это ослабляет практику слушания учений, осмысления и медитации. Не привязываться к семейным заботам, друзьям и благодетелям – это практика бодхисаттвы.

34. Грубая речь беспокоит умы других и нарушает дисциплину практикующего. Поэтому воздерживаться от грубой речи, которая столь разрушительна, – это практика бодхисаттвы.

35. Хотя негативные эмоции, ставшие привычкой, сложно обратить вспять, осознанный и внимательный человек может применить к ним противоядие. Отсекать тревожащие эмоции и желания в тот же момент, когда они появились, – это практика бодхисаттвы.

36. Словом, что бы ты ни делал, всегда вопрошай себя: «Каково состояние моего ума?» Трудиться на благо всех существ, постоянно практикуя памятование и осознавание, – это практика бодхисаттвы.

37. Посвящать заслуги от своих усилий просветлению бесчисленных живых существ, чтобы их страдания рассеялись, и осознавать при этом, что три сферы, субъект, объект и их взаимодействие на самом деле чисты, – это практика бодхисаттвы.

Полагаясь на изложенное в сутрах и тантрах, а также на изречения просветлённых мастеров, я написал этот труд для блага тех, кто хочет идти путём бодхисаттвы.

Поскольку я не искушён в науках и разумом прост, это сочинение – не поэтическая услада для интеллектуалов. Однако я следовал учениям и полагался на откровения святых мудрецов и потому верю, что в этих «Практиках бодхисаттвы» не найти ошибок.

Тем не менее я молю превосходных мастеров простить неточности этого текста, противоречия и недостаток связности, ведь человеку моих ограниченных способностей трудно постичь всю глубину и величие пути бодхисаттвы.

Силой заслуги от этого труда пусть все живые существа познают возвышенное состояние пробуждения в относительной и в высшей реальности и уподобятся Авалокитешваре, который не пребывает ни в одной из крайностей – ни в обусловленном бытии, ни в состоянии покоя.

Этот текст был написан в пещере Нгулчу Ринчен монахом Тогме, сторонником писаний и логики, с целью помочь себе и другим.

Der kostenlose Auszug ist beendet.

Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
19 Juli 2024
Übersetzungsdatum:
2022
Schreibdatum:
2019
Umfang:
190 S. 1 Illustration
ISBN:
987-5-6048300-9-3
Rechteinhaber:
Ориенталия
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 40 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 22 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 29 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 66 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 21 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 42 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 26 Bewertungen