Сказания Симхавиля. Том 1

Text
Autor:
0
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Сказания Симхавиля. Том 1
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 1 Серый

– Э, ну долго ещё ждать?! – проворчал первый разбойник, играясь кинжалом в руке, – Наше терпение, знаешь ли, не вечное.

– Эт точно! – поддакивал второй.

А третий молча усмехался.

Не совсем удачное время подгадали трое разбойников, чтобы совершить своё очередное нападение. А точнее говоря они выбрали не самую богатую добычу. Испуганный старик, что стоял и трясся перед ними явно не походил на достаточно зажиточного человека.

– У-умоляю, не надо! – дрожал старик, прижимаясь спиной к телеге позади, – У меня ничего ценного нет!

Сомневаться в словах этого престарелого фермера любому хоть самую малость мыслящему человеку не пришлось бы. Телега за его спиной была загружена различными овощами и фруктами, видимо на продажу, а тащила всё это дело одна старая кобыла. У такого человека никак не могло быть достаточно денег. Он даже не мог позволить себе нанять охрану, чтобы защититься и случаев подобных тому, который произошёл сейчас. Приходилось полагаться на удачу, и в этот раз она подвела его.

– Ой, да нам то ты не гони! – не отставал от него первый бандит, продолжая играть кинжалом.

– Должно же хоть что-то быть, – говорил второй, заглядывая в телегу, – Ты ведь наверняка должен был хоть что-то заиметь с продажи всей этой срани.

– Да нету ничего у меня! – продолжал настаивать старик, – Я только везу свой товар на продажу. Я не заработал ещё ни монетки.

– Что, правда ничего нет? – немного разочарованно спросил второй.

– Да гонит он! – сказал первый, – По любому что-то в трусах припрятал.

Разбойники были хоть и не самыми умными, но зато очень настойчивыми. Они не слишком агрессивно, постепенно, и даже немного игриво, посмеиваясь над стариком вымогали из него всё что только возможно. Они совершенно не ожидали от старого торговца какого-либо сопротивления, да и глупо было бы такого в принципе ожидать. Они были слишком расслаблены, поскольку всё было на их стороне.

Ограбление происходило на просёлочной дороге в лесном участке. По бокам стояли стены из деревьев и кустарников, а до выхода в поле было слишком далеко. В таких условиях побег для старика был невозможен.

– Эй, а ну тихо! – неожиданно воскликнул третьей разбойник, который до этого всё время молчал, – Кто-то приближается.

Бандиты заткнулись и настороженно посмотрели в сторону кустов неподалёку. И действительно, из зарослей доносился шум, что становился всё ближе и ближе. Кто-то приближался к ним. Разбойники приготовились к возможному нападению.

И вот из кустов к ним на дорогу вышел молодой парень, что морщился и плевался от попавшей в лицо паутины. Ему было лет двадцать от силы. Судя по одежде – небогатый, вероятно из крестьян. В глаза сразу же бросались его необычные, несвойственные для обычных людей взъерошенные пепельные волосы средней длины, что слегка приподнимались кверху и больше походили на птичье гнездо.

– Вот же дрянь! – ругался он про себя. Но убрав паутину с лица он наконец заметил стоявших перед ним бандитов, чему немного удивился, – Молодые люди, здравствуйте.

Бандиты и сами были немного удивлены столь внезапному появлению такого гостя прямиком из лесной чащи.

– Ты ещё кто такой? – спросил второй разбойник.

– Да плевать, пусть тоже карманы выворачивает! – рявкнул первый.

Лицо парня стало серьёзнее. Он бегло пробежался взглядом по разбойникам, посмотрел на телегу, а затем и на старика. В его глазах стало виднеться понимание сложившейся обстановки.

– Ребята, мы ведь все разумные люди, – заговорил парень с бандитами, проявляя осторожность, – Давайте просто разойдёмся мирно, и никто не пострадает.

– Ты что, угрожаешь нам?! – возмутился первый бандит, начав подносить кинжал ближе к лицу жертвы.

– Что-то вроде того.

Бандит и осознать толком ничего не успел, как после сказанного парень сделал резкое движение пальцем, направив тот на угрожающий ему кинжал. В мгновение ока оружие само по себе выскочило у разбойника из руки и со скоростью выпущенной стрелы полетело ему в голову, распоров щеку, выбив часть зубов и порезав язык. Схватившись за рану бандит с визгом упал на землю.

– Ах ты сукин сын! – воскликнул второй.

–Колдун ебучий!

Оставшиеся два тут же схватились за оружие, но парень опережал их. Едва один из разбойников замахнулся топором, как раскрывший себя молодой волшебник подскочил вплотную и схватил его за лицо. Тут же из ладони парня вспыхнуло пламя, словно взрыв, буквально за секунду испепелив разбойнику пол лица. Ну а затем, резко развернувшись к третьему бандиту, колдун выставил руку в его сторону, в которой уже парил материализованный сгусток воды. Разбойник только ахнуть и успел, как вода по форме стала подобна лезвию и на огромной скорости срезала ему голову.

Угрозы были устранены, в связи с чем паренёк немного расслабился и с облегчением вздохнул. На земле в это время всё ещё валялся последний бандит, которому разрезало лицо, но он уже не представлял никакой опасности.

– Что б тебя! – злобно ругался он, держась за рану и кося взгляд на колдуна, – Угораздило ж наткнуться на мага!

В ответ парень лишь ухмыльнулся и покачал головой.

– Отдохни, уголёк.

Он направил на последнего бандита указательный палец, следом за чем из того вылетела молния. Одно мгновение, один разряд, и вот уже бездыханный разбойник рухнул на землю.

Все враги были окончательно повержены. И вот уже стоявший всё это время в стороне старик спешил поблагодарить своего спасителя.

– Спасибо! Спасибо вам! – пожимал он руку пареньку, а тот будто и не понимал за что, – Вы спасли меня! Ещё немного и точно расстался б с жизнью. Но мне посчастливилось встретить мага!

– Да ладно, я ничего такого не сделал. Старик, ты лучше скажи-ка: где здесь ближайший город?

– Город? А, так тут недалеко совсем! Нужно идти вон в ту сторону, а там не заблудишься. – указывал он в сторону выезда из леса, учитывая, что никаких развилок здесь не было.

– Спасибо.

На этом парень решил больше не задерживаться и развернувшись пошёл прочь от старика, двигаясь по указанному им направлению. Но успел он сделать лишь несколько шагов, как старик окликнул его:

– Простите, а вам в город нужно?

Парень заинтересовался.

– Что-то вроде того. – остановился он и развернулся к фермеру.

– Так может подвести? – указывал он на телегу, где запряжённая лошадь терпеливо ждала команды, – Я и сам еду в город. А раз нам по пути, то могу подвести.

Парень немного призадумался. Повернувшись в сторону нужного ему направления, он внимательно посмотрел на дорогу, словно оценивая расстояние, и в конечном итоге согласился.

– Всяко лучше, чем пешком топать. Поехали.

Парень направился в сторону тележки. Обрадовавшийся старик поспешил приготовить место для попутчика, после чего уселся сам и приготовился давать команду лошади. Но прежде чем тронуться он спросил:

– Кстати, а как вас звать то?

Усевшись на своё место в тележке, парень ответил.

– Грей Вэйкур.

***

В окружении зелёных полей в неспешном темпе телега ехала в сторону города, лишь иногда подскакивая на камнях, отгоняя тем самым дремоту от Грея, что откинулся назад и улёгся головой на мешок картошки. Наблюдая за плывущими в небе облаками, он думал о чём-то своём. Но вот старик за поводьями не собирался давать ему покоя. От него последовал очередной вопрос.

– Нечасто в этих краях можно увидеть магов. Они обычно держаться крупных городов. А такого молодого я и вовсе вижу впервые. Откуда вы? Неужели из столичной магической академии?

Старик уважительно обращался к Грею на «вы», хотя, судя по разнице в возрасте, всё должно было быть наоборот, что немного удивляло и самого Вэйкура. И дело тут было вовсе не в спасении от бандитов. Скорее старик проявлял такое уважение из-за самого факта, что этот молодой парень был магом.

– Да какая там академия! – ответил Грей, – Я и сам местный. Моя деревня располагается к северу отсюда, днях в четырёх пути. Оттуда я держу свой путь.

– Ого, а магию тогда откуда знаете? Наверное, какой-то бродячий колдун обучил.

– Не. Я, так сказать, самоучка.

– Недурно. Слышал, что обучиться магии без опытного наставника практически невозможно. Видимо у вас талант. Хотя во всех этих волшебных вещах я не шибко разбираюсь.

– Ну да… пожалуй, всё же талант. Хотя, я всё равно был бы не прочь поучиться в какой-нибудь академии или напроситься в ученики опытному волшебнику. Всё же я так мало ещё знаю. Собственно, ради этого я и покинул деревню.

– Ага, значит всё же будете поступать в столичную академию?

– Если бы! Да никогда простой крестьянин вроде меня не сможет поступить в главную магическую академию страны. Слышал, что туда берут только очень обеспеченных волшебников, и магический талант здесь играет уже вторую роль. А заработать столько денег, сколько имеют всякие богатенькие сынки, у меня никогда не получится.

– Оу… очень жаль. Но вы ведь всё равно не отступите?

– Конечно, всё равно больше делать нечего. Выкручусь как-нибудь. Раз имеешь магический талант, то глупо не развивать. Я обязательно выучусь магии! И я обязательно узнаю всё о себе!

– Хм? – удивился старик, – Это как? Что можно не знать о себе?

– Да так… есть некоторые вещи. Порой мы знаем о себе куда меньше, чем кажется на первый взгляд.

– Всё равно не понимаю.

На некоторое время Грей замолчал. Он задумчиво глядел на плывущие в небе облака, словно пытался что-то разглядеть в них. И вот, после непродолжительно молчания, Вэйкур вновь заговорил со стариком.

– Скажи, старик, а тебе когда-нибудь в детстве читали сказки или рассказывали мифы?

– Ха-ха-ха, да я уже в таком возрасте, что сам рассказываю сказки своим внукам! А к чему такой вопрос?

– Значит знаешь. А ты веришь в эти самые мифы?

 

– Ну… не знаю. Наверное, сказки есть всего лишь сказки. Но к чему вы клоните?

– А я вот так не думаю. Наш мир слишком чудной, чтобы быть в нём скептиком. Порой слишком тяжело становиться отличить сказку от реальности, и кто знает, может то, что вчера считалось мифом, сегодня может стать обыденностью.

– И?

На несколько секунд Грей вновь замолчал, уставившись в небеса. Немного обдумав свои следующие слова, он спросил:

– Старик, а ты веришь в драконов?

От такого вопроса старик поначалу малость ошалел, а после тихо захихикал.

– Ну что за глупости! Их же не существует! И что бы там не твердили эти… как их… учёные, но их, скорее всего, никогда и не существовало.

Грей разочарованно ухмыльнулся.

– Всё ясно. Ну раз не веришь – не верь.

Он легонько улыбнулся. И неизвестно каким образом, то ли от невнимательности, то ли от плохого зрения по причине старости, но почему-то старик умудрился не заметить, как на секундочку зрачки в серых глазах Грея стали узкими подобно тому, какие бывают у рептилий, а после вернулись обратно к человеческим.

Тут старик радостно воскликнул:

– Приехали! Город!

Поднявшись со спины и усевшись на корточки Вэйкур поспешил лично лицезреть открывшийся вид городских стен.

– Айнцих! – добавил старик, – Вот мы, считайте, и прибыли.

То была конечно не столица, но вид всё равно открывался хороший. Уже отсюда, примерно в километре от городских ворот за городскими стенами отчётливо виднелись укрепления крепости здешнего лорда, а чуть ниже, неподалёку от самого замка, виднелась крыша местной обсерватории. И если вид здешней обсерватории был весьма впечатляющий, то образ столичной и вовсе не мог прийти в голову, тем более такому просто крестьянскому пареньку, как Грей.

– Ну наконец-то! – тихо воскликнул про себя Вэйкур.

Спустя дни томительных скитаний Грей наконец достиг своей цели. Вернее сказать, лишь её начальной точки, которая должна была дать старт на пути к чему-то великому.

Глава 2 Чёрный

Грей неторопливо шагал в по улицам Айнциха. Обычному крестьянину вроде него не часто приходилось бывать в больших городах, поэтому удивлённый, метающийся всюду взгляд был довольно предсказуем. Хотя в тоже время он старался сдерживаться в своих порывах восхищения, стоило лишь представить, как в глазах окружающих он походил на какого-то дурочка.

«Вот это город! А ведь это даже не столица.»

Ему были дивны дома высотой в два, а местами в три и четыре этажа. Магазины попадались не то чтобы прям часто, но в тех немногих можно было мимолётным взглядом разглядеть различные товары, предназначенные далеко не для обычных крестьян, начиная от одежды и еды, заканчивая прилавками с какими-то необычными и даже мистическими безделушками.

По мере приближения к центру города Грей замечал, что архитектура домов становилась всё более утончённой и изысканной. Дороги уже представляли из себя аккуратно уложенную плитку, на которой вырисовывались несложные узоры из красного и серого камня.

А вот, в очередной раз осматриваясь, Вэйкур приметил в толпе прохожих одного нелюдя, уши которого были несколько более длинными и острыми, чем у обычного человека.

«Офигеть, настоящий эльф!»

Но едва нелюдь заметил его взгляд, как Грей тут же отвернулся и продолжил идти дальше.

«Надо поменьше пялиться и вести себя более естественно. А то подумают, что я полная деревенщина.»

И вот он вышел на центральную площадь, на которой по совместительству располагался главный городской рынок. Большая суетящиеся толпа едва оставляла места для прохода, не закрывая собой разве что проходы к местным заведениям и большому фонтану, что располагался посреди площади.

В один момент Грей застыл на месте. С площади ему открывался хороший вид на замок местного лорда, стены которого уже были совсем неподалёку. И за этими же стенами виднелась крыша обсерватории. Отсюда она казалась ещё более невероятной, выделяющейся на фоне остального замка.

«Вот оно! Я почти на месте. Но идти ли сейчас?»

В животе Грея заурчало. Как кстати, что вместе с наступившим голодом ему на глаза попалась таверна, что располагалась буквально шагах в двадцати от него.

И так перед ним встала небольшая дилемма: направиться сразу к замку, или же остановиться и перекусить. Казалось бы, что вопрос несложный, но тем не менее заставивший его задуматься, метая глаза то на замок, то на таверну.

Но всё же он решился.

«Ладно, перекушу немного. Ничего страшно ведь не случится, времени ещё полно.»

Так он зашёл в таверну, однако какое-то недоброе предчувствие начало мучать его, будто должно произойти что-то нехорошее.

Усевшись за одинокий столик и заказав тарелку похлёбки Вэйкур стал ожидать свою порцию, подмечая между делом для себя интересные моменты городской жизни. К его удивлению местная таверна была куда чище и спокойнее, чем он себе представлял. Здесь было тихо, куда тише, чем тот галдёж толпы на улице. Посетители спокойно сидели себе за столами, тихо и мирно беседуя в своих компаниях, лишь изредка смеясь и поднимая голос. Подобную культурность Грей наблюдал впервые, особенно вспоминая забегаловки из соседних деревень, где ему доводилось видеть в основном пьяных и вечно орущих мужиков.

Но вот неожиданно чувство тревоги вновь дало о себе знать, явив свой источник. В таверну вошла шумная компания из нескольких мужчин, смех которых походил на свиной рык. Одетые в кожаную броню, без шлемов, со щитами за спиной, топорами и мечами на поясах. На стражников они точно не были походили, да и воняло от них чем-то средним между навозом и водкой. Вроде и оборванцы, но оружие сразу заставляло воспринимать их всерьёз. По мерзким рожам сразу приходила мысль – бандиты. Остальные посетители видимо так и подумали, поэтому сразу притихли, отвернув взгляд от нелицеприятной компании.

«Отморозки какие-то. Лишь бы приставать не начали.»

Грей решил продолжить сидеть на месте, надеясь на лучшее, попутно ожидая свой заказ, а компания же уселась за соседний с ним столик, не обращая на него никакого внимания. И, казалось бы, что всё шло относительно нормально, но так лишь казалось.

В это время в сторону Вэйкура шла работница таверны с подносом, неся заказанную похлёбку. Она проходила мимо столика с мерзкой компанией, и одному из тех парней захотелось пошутить. Отморозок поставил подножку, об которую девушка споткнулась, начав падать на пол. И, казалось бы, что вот-вот она упадёт, похлёбка опрокинется на одного из посетителей, и толпа бандитов во всё горло засмеётся. Однако Грей видел все случившееся действия в мельчайших деталях, поэтому в момент, когда девушка начала падать, он повёл в её сторону пальцем, следом за чем сотворилось заклинание. Это было нечто похожее на толчок, слегка исказивший воздух и создавший едва слышимый хлопок. Магия заставила ещё не упавшую девушку вновь твёрдо встать на ноги, даже сохранив тарелку с похлёбкой на подносе.

Грей легко улыбнулся и был доволен собой, девушка ошарашена, а вот смех бандитов резко прекратился. Вся компания направила недовольные и даже злые взгляды на Вэйкура, заставив того моментально осознать, что он всё же вляпался в неприятности.

– Колдун ебучий! – воскликнул один из отморозков, после чего вместе с остальными вскочи с места.

В страхе работница таверны убежала, а группа бандитов подошла к творцу заклинания, окружив того со всех сторон. Впрочем, Грей не растерялся, а продолжил смирно сидеть на месте, опустив взор к столу.

– Так-так-так, колдуем значит? – заговорил один из группы, – И с какого хуя, спрашивается?

– А что, нельзя? – тихо и без агрессии спросил Грей, – Что-то я ничего не слышал про запрет магии.

– Если не слышал, то это не значит, что такого нет, баран!

– На члена магической академии ты не похож, – наклонился поближе один из бандитов, практически дыша в лицо Вэйкуру, – Опознавательных знаков нет, одет в тряпьё, колдуешь в открытую. Никак не скажешь, что ты добропорядочный волшебник. Документы, то есть?

– Документы? – удивился Грей.

– Что-нибудь, что могло бы подтвердить твою причастность к официальным государственным магическим органам.

Грей продолжал держать взгляд на столе, лишь изредка мимолётно посматривая на окружившие его четверых бандитов. Отвечать он старался аккуратно, пусть и всё больше понимал, что шансы на мирное разрешение конфликта стремятся к нулю. Тогда он спросил:

– А кто же вы такие, чтобы спрашивать у меня такое? На стражников не особо похожи.

– Ха, а ты похоже совсем недалёкий! – насмешливо крикнул один.

– Деревенщина что-ли? Мы – Клан Белых Волков! – пояснил второй, – Наша священная миссия состоит во взятии под контроль свободно колдующих магов, а также уничтожении любых проявлений нечестивой магии, что может быть опасна для людей.

– Считай практически всей.

– Во, верно! А ты пацан… пришёл в город, колдуешь как ни в чём небывало, создаёшь потенциальную опасность для жителей, и в довесок ко всему этому понятия не имеешь кто такие Белые Волки!

– Что за блядское неуважение!

Грей по-прежнему сохранял хладнокровие. Кинув мимолётный взгляд на бандитов, он заметил, что те уже держали руки на своём оружии. В этот момент ему всё стало понятно. Слегка ухмыльнувшись он негромко, но достаточно чётко сказал:

– Ха, белые волкоёбы…

От услышанного оскорбления бандиты вскипели от ярости.

– Паршивец!

Бандиты выхватили оружие, но в этот же момент Грей создал мощный телекинетический толчок перед собой, отбросив стол в одного из бандитов и отскочив вместе с этим назад, уйдя из зоны вражеской атаки.

Посетители и работники таверны мигом разбежались.

Не дав сократить дистанцию Грей кинул в одного из противников небольшой огненный шар, однако в последний момент бандит успел закрыться щитом, ударивший об который заклинание отлетело и попало в стену.

«Отскочило?! Неужели их снаряжение заколдовано?»

Группа действовала аккуратно. Белые Волки не спешили атаковать, прикрывались щитами, стараясь загнать Вэйкура в угол.

Быстро окинув взором противников Грей кинул в одного из них ещё один огненный шар, который был благополучно отражён заколдованным щитом. Но то оказался лишь отвлекающий манёвр, во время которого из-за телекинеза откуда-то со стороны прилетела вилка, вонзившись в лицо одному из бандитов. Закричав от боли тот ослабил защиту, чем Грей и воспользовался. Он выпустил из руки молнию, которая в мгновение ока поджарила голову разбойнику.

Один был готов. Грей уже собирался перевести руку для атаки молнией на следующую цель, но вдруг ему в лицо прилетел небольшой хрустальный шар, которому стоило лишь коснуться лица, как тот ослепил Вэйкура внезапной и кратковременный вспышкой яркого света.

– Не теряй время, мочи его! – слышал Грей, пока протирал свой глаза.

Вот наконец он начал кое-как видеть мир вокруг, пусть и немного мутно. И зрение ему вернулось очень вовремя, поскольку в этот момент к его груди приближалось лезвие топора. В последний момент он всё же успел увернуться, так что удар лишь немного задел рубаху. Но после ему тут же прилетел удар щитом в лицо, разбив нос и чудом не выбив зубы.

«Дерьмо, просчитался!»

Краем глаза Грей успел увидеть, как замахнувшись оружием к нему приближались оставшиеся два бандита. Он запаниковал, и в панике на скорую руку сотворил заклинание.

Прогремел взрыв, выбивший в таверне все окна и разворотивший часть мебели. Выбив своим телом оставшиеся стекло Грей вылетел на улицу. К счастью взрыв оставил на нём лишь лёгкие ожоги и немного копоти на лице. Корячась от боли, он старался подняться на ноги, но пока удавалось лишь встать на одно колено.

«Вот же срань! Я явно недооценил их. Нужно было сразу приметь что-нибудь помощнее и надёжнее. Кто ж знал, что они мало того, что драться умеют, так ещё снаряжением заколдованным вооружены.»

Шокированная толпа собралась вокруг разворочённой таверны, переговариваясь друг с другом и не решаясь подходить достаточно близко.

Грей уже успел вздохнуть с облегчением, но тут позади раздался голос:

– Эй, он снаружи, давай за ним!

«Ещё живы?!»

Парень резко развернулся и уже хотел выпустить снаряд молнии, как в его ладонь тут же вонзился кинутый кухонный нож, пробив ту насквозь. Искривив лицо от боли Вэйкур вновь упал на землю.

Все трое бандитов вышли из таверны на улицу, двое через дверь, один перелез через окно. И более-менее серьёзно пострадал из них только один, который ударил Грей щитом в лицо, у него был неглубоко разорван бок, за который он, выкинув щит, держался рукой. А остальные отделались лишь ссадинами.

– Больной ублюдок! – выругался один из бандитов, – Даже я не мог подумать, что он решит использовать магию взрывов в помещении.

 

– Бок мне ранил, сучара!

– Это хорошо, что перед походом броню успели зачаровать, а не то точно бы разорвало в клочья.

– Ладно, давай уже порежем сучёнка!

Грей старался держать себя в руках, но тут паника начала одолевать его серьёзно. Даже не пытаясь вновь колдовать он в отчаянии пополз прочь, в сторону толпы.

«Нет… нет-нет-нет! Я не собираюсь так подыхать! Не хочу! Я же только начал своё приключение!.. Не могу я так умереть! Если бы… если бы я правильно оценил этих отморозков… Ведь были шансы!»

Вэйкур старательно полз, пока за ним медленно шёл бандит с топором, что вытянул на лице кровожадную улыбку, будто так и предвкушая, как он будет медленно убивать свою жертву. Он походил на настоящего маньяка, дружки которого ожидали кровавого зрелища, и никто не торопился останавливать это безобразие.

Но тут, ползя и смотря в землю, Грей совершенно неожиданно наткнулся на ноги одного человека. Единственного человека, что стоял отдельно от остальной толпы, будто решился выйти помочь. Коснувшись его сапога, Грея пронзило странное чувство, которого он раньше не мог испытывать даже во снах. Странное ощущение нахлынуло на него, словно пронзив душу, когда он ощутил от этого человека нечто похожее на величие, силу, и свет, что мигом прогнал всю панику. Подняв голову, он взглянул на него.

То был очень высокий крепкий мужчина, ростом метра два, не меньше. Около тридцати лет, с малость обветренным лицом и холодными синими глазами. Одетый практически полностью в чёрную мешковатую одежду, из которой львиную долю составляла мантия. Но больше всего поражали его чёрные волосы, которые были столь длинными, что доставали ему до бёдер, немного приподнимались в стороны над лбом, чтобы не закрывать глаза, и были очень густы. Можно сказать, что это была настоящая грива.

Грей с изумлением смотрел на странного незнакомца, а тот смотрел на него, в то время как подходивший всё ближе бандит с недоумением спросил:

– Эй, мужик, тебе чего надо то? Ты ж не защищать его собрался? Вали-ка по-хорошему отсюда!

Не изменив своего холодного взгляда, мужчина посмотрел на бандита и наконец заговорил:

– На каком основании вы доставляете неудобства этому юноше? – в его низком и слегка монотонном голосе не было ни капли страха перед вооружёнными людьми, – И почему это вы решили, что можете неподобающе вести себя в приличных заведениях, доставлять неудобства гражданам, а также причинять подобные разрушения городской собственности? – указывал он взглядом на полуразрушенную таверну.

Такая манера общения разозлила отморозков, и теперь уже тот, что ранее хотел порезать Грей, был нацелен на незнакомца.

– Так всё же выходит ты его защитник! – подошёл бандит уже вплотную и указал пальцем на мужчину, – Что, героем себя возомнил? А не много-ли берёшь на свой горб? Ты ведь учти, что в случае чего помогать тебе никто не будет, – он указал на стоящую в стороне стражу, которая пугливо косила взгляды и не решалась вмешиваться в происходящее, – Лучше бы тебе мужик не нарываться на Клан Белых Волков, а не то…

Но не успел тот договорить, как незнакомец, ничуть не меняясь в лице, схватил бандита за запястье руки. Спустя секунду раздался пронзительный хруст.

– УАААААА!

С поразительной лёгкостью незнакомец не просто сломал, а буквально раздробил запястье бандита лишь немного сжав ладонь. Рука сломалась как соломинка, брызнув кровью и ошмётками мяса на землю, оставив пару капель на щеке у Грея.

Пребывая в болевом шоке, отморозок рухнул на колени. Но стоило ему только опуститься, как незнакомец в чёрном выхватил и держал топорик, которым секундой ранее владел сам бандит. Мужчина тут же замахнулся и нанёс удар такой скорости и силы, что заколдованная броня, выдержавшая ранее взрыв, прорезалась как масло. Топор наполовину прорубил торс, после чего разлетелся на осколки, попросту не выдержав чудовищной силы руки, что держала его. Первый бандит упал замертво.

И только в этот момент, узрев чудовищную мощь незнакомца, Вэйкур понял, что стоящие в стороне стражники не хотели вмешиваться вовсе не из-за страха перед бандитами, а из-за этого длинноволосого монстра.

– Ах ты ублюдок! – кинулся в атаку второй бандит.

Но не пошевелив и бровью незнакомец продолжил стоять на месте. Бандит быстро сократил дистанцию и с разбега вонзил меч тому в бок. Однако это не возымело абсолютно никакого эффекта. Меч попросту остановился, лишь пробив одежду. И Грей точно был уверен, а точнее он видел, что под одеждой у мужчины не было никакой брони. Клинок упёрся в кожу и не продвигался сколько на него не дави.

– Такая неосведомлённость поражает, – вновь с присущей хладнокровностью заговорил мужчина, пока бандит с мечом застыл на месте из-за шока, – Удивительно, что стража вас вообще пустила в город. Впрочем, это уже надо будет задать вопрос местному лорду. Ну а вам бы стоило знать, что Клан Белых Волков уже как месяц считается организацией вне закона, пусть и почти истреблённой. И не стоит даже надеется на амнистию. Как представитель Ордена Великого Рассвета я позабочусь, чтобы никто из вас не ушёл от наказания!

После сказанных слов люди в толпе начали переговариваться друг с другом. Один лишь Грей чувствовал себя недалёким, поскольку не понимал, о чём идёт речь, сожалея о своей ранней жизни в деревне в полу изоляции. Впрочем, это не мешало осознанию, что так называемый Орден Великого Рассвета был отнюдь не последней по влиянию организацией. Судить о таком уже можно было лишь только глядя на этого человека в чёрном.

Оставшись без оружия, мужчина взмахнул ладонью словно клинком, после чего голова второго бандита слетела с плеч.

Последний выживший из Белых Волков уже не мог сражаться. Страх сковал его, не давая ногам двигаться к противнику. И он кинулся бежать к переулку. Но убийца его товарищей не собирался так просто отпускать преступника. Мужчина вытянул руку перед собой и сжал кулак, после чего из того начала буквально фонтанировать энергия, очень отдалённо похожая на пламя синего оттенка. Лишь взглянув на неё Грей сразу всё понял.

«Это же… магия!»

Поток энергии моментально принял форму копья, и даже не замахиваясь мужчина тут же метнул его. В десятки раз быстрее выпущенной стрелы снаряд настиг свою цель, при попадании буквально взорвав ту на ошмётки, которые в синем огне обратились в пепел, а пепел развеялся на ветру.

Теперь же, когда все правонарушители были уничтожены, чёрный линчеватель обратился к толпе:

– Расходитесь, больше тут не на что смотреть!

Задерживаться никто не стал. Толпа разбрелась по своим делам, будто бы ничего и не произошло.

И вот после всего произошедшего загадочный мужчина вновь посмотрел Грея и заговорил с ним.

– В порядке?

– Д-да.

– Ну и разруху ты устроил с этими парнями. Хорошо хоть разрушение таверны можно на них списать, – он протянул Вэйкуру руку, помогая тому встать на ноги, – Хотя удивительно, что подобные простаки вызвали у тебя столько проблем. Можно было и не разрушать таверну.

– Да я… просто немного не повезло.

– И не только это, – оценивающе посмотрел он на парня, – Ты ведь до этого никогда ни с кем всерьёз не дрался?

– Ну… бандитов с дороги бывало убивал.

– Магической практики в подобных боях много было? – спрашивал он, словно проводя допрос.

– Не особо.

– Понятно, – вновь оценочно посмотрел он, немного задумавшись, – Ты не местный, верно?

– Не, я с деревни. Мне вообще впервые приходится бывать в таком городе. И я, честно, вообще не ожидал что придётся иметь дело с подобными отморозками, как эти Белые Волки. Они покруче обычных бандитов будут. Вы знаете, кто они?

– А, не переживай из-за них. Обычные бандиты, которые наворовали где-то зачарованных вещей, собрались в некое подобие клана и возомнили о себе слишком многое. Появились где-то несколько месяцев назад и с чего-то решили, что их священная миссия установить контроль над магией и магами. Психи. Но благодаря усилиям Ордена Великого Рассвета их почти истребили, месяц назад официально объявив преступниками.

– Понятно. Я просто всё детство практически не выезжал за пределы деревни, поэтому мало знаю о том, что происходит в большом мире.

– Но колдовать всё же умеешь. Обучал кто?

– Не-а, я самоучка. Лет в двенадцать случайно обнаружил, что умею колдовать, после чего потихоньку пробовал всякое и по итогу кое-чему научился.