Если "История" Ксенофонта довольно скучна и сжата, то "Анабасис" увлекательнее. Хоть на меня знаменитый эпизод с морем и не произвёл особого впечатления, читать про скитания греческих наёмников всё равно интересно. Спасибо за публикацию античных трудов!
Umfang 331 seite
Анабасис
Über das Buch
Ксенофонт (430 г. до н.э. – 356 г. до н.э.) – древнегреческий писатель и историк, ученик и друг Сократа, полководец и политический деятель.
«Анабасис» – самое известное из историко-биографических сочинений афинянина Ксенофонта, в котором он описал поход греческого войска в Переднюю Азию на Вавилон в 401 году до н.э. и его последующее отступление к древнегреческому Византию.
Для будущих поколений этот поход благодаря рассказу Ксенофонта превратился из неудачи в «одно из величайших приключений в истории человечества», а само произведение оказало огромное влияние на эллинскую и римскую прозу.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Genres und Tags
"Анабасис" - оказался моим первым опытом чтения старинной литературы. Опасалась я такой древней литературы, из-за того что этого может быть нелегкое чтение. Как оказалось, это и правда непросто. Вся книга представляет собой что-то на подобии путевых заметок о походе греков на Вавилон, свидетелем которого стал сам писатель. По-началу через текст приходится продираться: каждое предложение начинается с порядкового числа и это прям сильно дробит текст и тяжело воспринимается. Через время я привыкла и стало даже интересно. Честно говоря, я мало что знаю про Древний мир и многочисленные исторические личности, упоминающиеся в тексте, мне мало что говорят. Основное, что я вынесла из книги, что в 400-е года до н.э. активно было развито военное дело (разрабатывались стратегии, заключались союзы для достижения целей), но чтобы войско ждал успех совершались ритуальные жертвоприношения (многочисленные).
В сей небольшой по объему книге человечеству даётся урок - не только веры в будущее, но и нежного отношения к своему прошлому.
В том прошлом люди - не бесчеловечные исполины, а живая плоть,свершающая ошибки.
В их словах - слова не одной сотни поколений, в глазах их - жажда, дружба, похоти огонь.
Произведение дает своему читателю в руки меч и блестящий огнем щит, на голову - шлем с трещинами от ударов врага, а в горло - утробную песнь бессмертия, глас храбрых и отважных.
Оно же намекает - все повторится, и не раз.
В истории человечества есть множество поворотных моментов, которые становились определяющими для хода событий в дальнейшем. К ним едва ли можно отнести попытку Кира узурпировать власть при поддержке небольшого числа греческих наёмников. Слишком предсказуемый, слишком слабый для того, чтобы стать главой военного переворота, его поход изначально был обречён на неудачу. Но по иронии судьбы именно он остался на слуху у потомков благодаря его подробному описанию, которое на удивление хорошо сохранилось и практически в первозданном виде дошло и до нашего времени.
«Анабасис» нельзя отнести к героико-эпическому жанру. Несмотря на то, что Ксенофонт весьма подробно пишет о сражениях и мелких стычках, сам язык повествования не даёт идеализированной картинки рыцарей в сияющих доспехах. Можно говорить о том, что он скорее внутренние будни войска подчас во всей их неприглядности, чем пытается создать безупречную видимость. Мало кто из читателей задумывался, что помимо славы в веках, солдатам нужно где-то есть и спать, нужно безопасное укрытие, а если без агрессирующих персов в видимо близости, так вообще идеально. Ничего героического, обычные люди, которые совершают иногда глупые, а иногда благородные поступки, тут уже как получится.
Ведь ещё никто никогда не погибал в сражениях от укуса коня или удара его копыта, и всё, что творится в битве, вершится людьми.
С одной стороны повествование нельзя назвать скучным – здесь постоянно что-то случается: то убивают всех начальников, то они всем скопом застревают в снегу, а потом падают в реку, теряют половину поклажи в процессе поспешного бегства, ведут переговоры и нечаянно убивают переговорщиком, ругаются между собой и празднуют, словом, ведут самый что ни на есть активный образ жизни. С другой стороны постоянные поиски ночлега и пропитания в какой-то момент начинают навевать тоску и уныние.
Но в данной ситуации о литературных изысках речи, конечно, не идёт. «Анабасис» в первую очередь – исторический памятник и только потом уже художественный. За исключением нескольких спорных моментов дневниковые записи Ксенофонта были проверены не один десяток раз и были признаны достоверными. Читать книгу лучше вместе с картой того времени, чтобы не путаться в племенах и названиях областей, через которые греки проходили, пробиваясь назад, домой.
GPS недоступна, а гугл не поможет пообщаться вооон с теми подозрительно прищурившимися местными. Яндекс-такси не вызвать, щит весит больше 6 килограммов, в коринфском шлеме потно. Ели последний раз позавчера. Зерно, размоченное в пиве, — больше у этих проклятущих варваров нечего изъять. Последнего поросёнка сожгли во славу Зевса. Подушек нет, придётся для мягкости просто в снег закапываться. Раба убили дротиком издалека в недавней стычке — самому теперь панцирь надевать. Разлёживаться некогда — впереди Ирак.
Вот в таких весёлых условиях протекает поход десяти тысяч. Армия греческих наёмников с обозом, нанятая втёмную для участия в гражданской войне между персами, вытягивает короткую соломинку и оказывается на стороне проигравших. Кир мёртв, его притязания на престол рассеялись как дым, позиции Артаксеркса на персидском престоле лишь упрочились. Грекам предстоял нелёгкий выбор — покориться и перейти на службу к тому, с кем воевали, выражая покорность, или пробиваться к Чёрному морю по враждебной территории. Как вы понимаете, было выбрано второе. За год и 3 месяца было пройдено около 6000 километров (это если я не напортачил с переводом стадий в метры). Выжило около 7500 человек, в том числе, женщин и рабов. Остальные умерли в боях, замёрзли, попали в рабство, просто потерялись по пути...
Что же вообще за понятие такое — "анабасис"? Когда-то лично мне это виделось скрещением Анубиса с Жаклин Онассис. Ανάβασις — существительное от глагола αυαβαίνω — в буквальном переводе на русский язык означает "восхождение, подъем". Однако древние греки применяли глагол "восходить" не только тогда, когда речь шла о подъеме на гору или просто возвышенность, но и когда имелся в виду далекий путь в направлении от берега моря вглубь материка. Именно такой смысл имеет и заглавие труда Ксенофонта. Его можно было бы передать по-русски примерно как "Поход вглубь страны", в данном случае — вглубь Малой и Передней Азии. Произведение примечательно несколькими вещами.
Во-первых, это один из самых лёгких по форме и чуть ли не самый увлекательный по сути труд. Лапидарный дневник участника похода, старавшегося отмечать любые мелочи, даже самые обыденные на его взгляд. Человека, для которого рабовладельческий строй является объективной действительностью, а жертвоприношения перед любыми важными делами — необходимостью. Мы можем лишь поражаться и поёживаться, когда читаем про то, как устроившие стоянку зимой воины пускают отставших к костру за деньги. Нет их — мёрзни. Ну, или иди после перехода в 30 километров по темноте собирать дрова для своего костра. Также Ксенофонт скрупулёзно отсчитывал (где было возможно) расстояние, пройденное эллинами за день или переход, и описывал географические особенности мест, где ему пришлось побывать. Частично благодаря тому, что рельеф гор кое-где не изменился, можно с большой точностью проследить маршрут войска.
Во-вторых, Анабасис является одним из первых в истории примеров работы успешного пиар-аса. Выпущенная под псевдонимом самая первая автобиография от третьего лица (манера, которую переняли позже многие авторы, в том числе Цезарь в своих "Записках"), превозносит двух человек. Это, собственно, Ксенофонт и Кир — младший брат Артаксеркса, царя царей Персии. Прилизанный образ монарха, просвещённого, но по-варварски деспотичного, лютого с врагами и преданного друзьям, перемежается с намеренным искажением действительных фактов в пользу Спарты, например. С другой стороны, понятно, почему Ксенофонт прожил почти 90 лет — лавировал, лавировал, да и вылавировал. Сам автор выглядит если не гениальным по сравнению с другими стратегами, то близко к этому. Верх предусмотрительности, осторожности и рассудительности.
Затем Хирисоф сказал: "Раньше, Ксенофонт, я знал тебя только понаслышке как афинянина, а ныне я благодарю тебя и за речи и за поступки. Для всех было бы лучше, если бы существовало больше людей, тебе подобных.
В любом случае, несмотря на некоторые намеренные искажения фактов, труд Ксенофонта является одним из самых стОящих, наряду с "Историей" Геродота.
Hinterlassen Sie eine Bewertung
Bewertungen
15