Buch lesen: «Контрразведка в российских и советских художественных произведениях»
Вступление
Принести детское увлечение во взрослую жизнь и попытаться не разбрызгать, расплескать потерять сущность увлечения при этом очень сложно, ровно, как и сложно донести весь энтузиазм, вовлеченность, восторженность, преданность делу в конечный продукт. При взгляде на конечный продукт могут возникнуть вопросы: зачем он произведен, для чего, как, когда, и с какой целью, кто помогал? если они возникли, небольшое предисловие может снять часть этих вопросов. Если же вопросов не возникает совершенно спокойно можно пропустить эту часть без ущерба к основному содержанию книги.
Зачем?
Я очень люблю читать. По свидетельствам родных читаю с четырех лет и до сих пор лучшим отдыхом считаю горизонтальное, вертикальное, или любое другое положение, но непременно с книгой (причем для меня все равно электронный ли, аудио ли, вариант произведения, но лучший вариант конечно бумажный…)
В детстве попалась мне в руки небольшая книга «На критических углах», из серии «Библиотечка военных приключений» естественно без первых 17 страниц. Книга была проглочена и торжественно отдана почитать моему, самому близкому другу, (и по расположению, я в первой, он в последней парадной и вообще..) Максиму. Прочитав её, Максим поискал и нашел в своей библиотеке книгу «Конец большого Юлиуса» той же серии, но в связи со строгим правилом в семье книги не давались на вынос и прочитать её в детстве не удалось.… И все это было отложено больше чем на двадцать лет….
Интерес снова пробудился, когда в старой книге (расположенной в бане возле Балтийского вокзала и улицы Шкапина) совершенно случайно увидел несколько книг этой серии (включая и вышеупомянутые только со всеми страницами) и взял их для ознакомления, Хорошо и добротно написанные, они увлекли меня, и захотелось прочитать всё что выходило в серии. Парочку принес почитать сотрудник с работы. Старые книги, букинистические лавочки, книжные ярмарки…
Не всегда удается отдаться увлечению полностью (практически всегда есть более важные дела) и решение собрать серию созрело года через три, тогда же возник интерес к «шпионской» тематике и… конечный результат перед Вами.
Для чего?
Практический толчок заинтересованности именно этой темой сделали два события:
Первое – В книжной лавке на «Старой деревне» хозяйка отдала мне книгу «Практика Сергея Рубцова» Николая Далекого, понравившуюся мне чрезвычайно....
Второе – Попытавшись найти подобные книги в ДК Крупской, я познакомился с Н.И. и узнал о наличии прямого продолжения, узнал о некоторых других книгах…. и в свете новых знаний передо мной замаячил сначала маленький, потом более отчетливый вопрос – Сколько книг этой тематики было написано и выпущено???
Как
Способ был придуман, возможно, не самый точный и быстрый, но другого пока нет: прочитывая произведение (или произведения) я одновременно решаю насколько произведение интересно, и может ли относиться к «шпионской» тематике, в дальнейшем мы обсуждаем эти два вопроса с Н.И.…. Все очень субъективно
Когда
Примерно с лета 2009 года и по настоящее время….
С какой целью?
Разговаривая с людьми, читая относимые к этому жанру книги, я понял, что единого понятия отнесения к жанру (тому или иному) у людей нет, некоторые книги очень близких жанров могут приниматься за принадлежность именно к этому, полного понимания и представления о количестве произведений не имел на тот момент ни один из известных мне людей, вопрос – «Сколько книг этой тематики было написано и выпущено?»– отчетливо мешал мне жить, и для его решения я проделал всю эту работу….
Кто помогал?
На самом деле неоценимую помощь я получал от настолько огромного количества людей, что перечислить их всех поименно будет достаточно сложно, но я постараюсь….
Основной источник информации Н.И., человек без которого этот труд просто не возможен, участвовавший во всех этапах и являющийся полноправным соавтором (только по его просьбе я не вынес его имя на обложку)
Громадную помощь оказал А.Е., редчайшие издания, возможность прочтения которых была, как казалось, утрачена навсегда, совет и поддержка любым возможным ему способом позволила написать гораздо более полный труд….
Мои родные и друзья – как можно общаться с человеком 24 часа в сутки думающим и разговаривающим практически на одну тему, понять не могу….
Огромное, спасибо всем, кто занимался и занимается книгами, без вас этот труд я не смог бы сделать…
Предисловие
Итак начнем……..
Первоначально дадим определение шпионского произведения и шпиона вообще
Из википедии
Шпиона́ж – противозаконная разведывательная деятельность органов (их агентов) иностранных государств, что, как правило, предполагает похищение официально засекреченной информации (государственной тайны) спецслужбами других государств.
Шпион – человек, который занимается скрытым сбором информации об одной из конфликтующих сторон в пользу другой стороны. Близко по значению к слову «разведчик», но отличается от него некоторыми особенностями употребления и общей негативной коннотацией. В международном праве статус шпиона и разведчика существенно различается
Шпионом обычно называют того, кто добывает информацию о противнике либо различными тайными способами (подсматривание, подслушивание, в том числе с использованием специальных технических средств), либо путём внедрения на стороне противника, то есть представления себя как его сторонника, либо сочетанием обоих этих путей. Шпионом может называться как штатный работник иностранной разведки, так и гражданин государства, завербованный иностранной разведкой и передающий ей секретные сведения, известные ему благодаря работе, службе или личным связям.
ШПИОН м. -нка ж. франц. соглядатай, лазутчик, скрытный разведчик и переносчик, южн. зап. шпег, польск. Шпионить, -нничать, -нствовать, соглядать, лазутничать, лазутить; подсматривать, подслушивать, выведывать что у одной стороны и передавать противной; служить лазутчиком. У него все шпионские приёмы. Шпионство, в военное время, считается дозволенным.
– Владимир Иванович Даль. Толковый словарь живого великорусского языка
В русском языке слово «шпион» имеет негативную коннотацию, связывающую его с поведением (подслушивание, подсматривание, вхождение в доверие и злоупотребление им, коварство, обман) осуждаемой общепринятой в обществе этикой. Глагол «шпионить», помимо базового значения – «заниматься разведывательной работой», имеет ещё одно: «наблюдать, подсматривать с плохими намерениями». Вследствие этого агентов внешней разведки собственной страны, добывающих теми же способами информацию в других государствах, принято называть не шпионами, а «разведчиками».
Шпионы в искусстве
Произведения искусства, как правило, чётко различают понятия «шпион» и «разведчик». Примечательно, что такое разделение – «наши – разведчики, чужие – шпионы», – было характерно в годы холодной войны для произведений как западных, так и советских (просоветских) авторов, причём для описания обеих сторон использовались практически одни и те же приёмы, художественные штампы, типажи, а разница состояла только в том, какая сторона априори считалась правой.
«Шпион» – это всегда агент врага. Он изображается как двуличный, беспринципный, жестокий (иногда просто садист), работающий исключительно из-за материальных благ либо из фанатизма.
«Разведчик» – это свой работник разведки. Как правило, – положительный и симпатичный персонаж, отличающийся выдающимся умом, ловкостью, хитроумием и разнообразными умениями. Примеры – всем в СССР известный Штирлиц, или, в западной культуре, Джеймс Бонд. Оба представлены как безусловно привлекательные (хотя и по-разному) персонажи, оба полагались на других агентов и собственную сноровку и умения для выполнения полученных заданий.
Кроме шпионажа негативные личности занимаются ещё и диверсиями и уголовными преступлениями
Диве́рсия (от лат. diversio – отклонение, отвлечение) – действия диверсионных групп (подразделений) или отдельных лиц в тылупротивника по выводу из строя военных, промышленных и других объектов, нарушению управления войсками, разрушению коммуникаций, узлов и линий связи, уничтожению живой силы и военной техники, воздействию на морально-психологическое состояние противника.
Специфика написания художественных произведений шпионской – диверсионной направленности отличалась ещё и тем, что служила объектом идеологического обучения. В основном в данных произведениях используется детективный сюжет для драматизации и увеличения завлекательности книги. Данное описание ставит своей целью попытку разъяснить качество выходивших книг для популяризации жанра получившего и систематизировать по времени выхода произведения, показав незаслуженно забытых авторов.
Ради экономии места опущены упоминания о массовых переизданиях известных книг (читатель без труда может найти их) а редкие издания упомянуты с выходными данными.
В данном труде не рассматриваются полностью документальные произведения, т.е. произведения, пошагово рассказывающие об операциях контрразведчиков без художественной обработки сюжета.
Так же не рассматриваются художественные произведения, в которых шпионская линия не раскрыта, либо слаба настолько, что практически ничтожна.
Книги, о советских разведчиках составляют огромный пласт культуры, который не входит в этот труд.
Оценки, поставленные книгам, сугубо субъективны и могут не совпадать с мнением
Глава 1. О первопроходцах жанра
Если спросить читателей, какая книга, по их мнению, стала первым произведением жанра шпионско – диверсионной художественной литературы, 99 процентов читателей назовут одно весьма известную и намозолившую глаза работу и весьма сильно ошибутся…
Очень многие считают, что роман 1821 года с практически говорящим названием "Шпион" (или если точнее и ближе к оригиналу – "Шпион, или Повесть о нейтральной территории") Джеймса Фенимора Купера – та самая искомая точка, с которой всё и начиналось. Как говорится: мы роем в правильном направлении – но (увы и ах) – нет.
Шпион – первый роман Джеймса Фенимора Купера, принёсший ему известность не только в Америке, но и в Европе. Перевод на множество языков и тысячи переизданий тому подтверждение. В центре книги – жизнь одного простого, на первый взгляд, разносчика, чьё призвание состоит в том, чтобы подороже продать товар. Однако по мере чтения мы узнаём, что Гарви Бёрч (главный герой) не так уж и прост, ибо желание американской армии во что бы то не стало повесить сего человека – тому доказательство. Лишь в конце романа раскрывается вся правда о судьбе Гарви, оказавшегося честным и самоотверженным патриотом, верно служившим своей родине. Самое интересное, что история, поведанная в романе, основывается на реальных событиях.
Читая роман «Шпион», не перестаёшь удивляться, насколько тонким психологом является Фенимор Купер. В произведение огромное количество действующих лиц, однако, как ярко классик описал каждого из них. Насколько живо автор представил отношения, чувства, переживание и, наконец, диалоги каждого персонажа. Изучая произведение, полностью погружаешься в атмосферу конца XVIII века. Кому-то может и показаться такое повествование слишком растянутым, и будет тот человек в чём-то прав, но мне столь подробное описание быта и жизни людей того времени пришлось по душе. Да и в центре внимания столь таинственная, интересная и, в то же время, печальная история периода войны за независимость Соединённых Штатов Америки. Автор прекрасно передал дух сражений, превосходно описал атмосферу военного времени и то, что происходящее привнесло в мир обывателя. Как из-за столь ужасного события рушатся семьи, как погибают ни в чём не повинные люди, как появляются мародёры, пользующиеся тяжёлой ситуацией в стране. Но и, конечно же, любовь. Сможет ли молодая, чувственная и ранимая девушка полюбить бравого, смелого майора Виргинской кавалерии ?
Но по нашей, ранее предложенной классификации, это произведение (с "говорящим" названием) – роман о разведчике. Да, маскирующимся под торговца. Да, уходящим от каверзных ловушек врагов. Но – разведчике. Эдакие Военные Приключения пара вековой давности.
Хорошо, скажет мне читатель, назови тогда истинное произведение, положившее начало жанру. Автора – в студию! За ушко, понимаш его, да на солнышко.
Как говорится, "....вы хочите песен, их есть у меня". Прошу любить и жаловать произведение (вышедшее гораздо позже, чем вышеупомянутое):
– Журнальная публикация – «McClure's Magazine» (декабрь 1900 – октябрь 1901), «Cassell's Magazine» (январь – ноябрь 1901). Книжное издание – 1901 (Нью-Йорк и Лондон);
– роман великого писателя (гораздо более известного у нас по другому своему произведению).
…Барабанная дробь....
Редьярд Киплинг – "Ким"
И не забудем упоминуть "регалии". Роман входит в:
– сотню лучших книг, когда-либо написанных на английском языке по версии газеты «The Guardian». (Перечень покрывает период с 1678 г. по 2000 год.);
– список двухсот лучших книг по версии BBC;
– тысячу одну книгу, которую необходимо прочитать по мнению книжных критиков.
И прочая, и прочая, и прочая....
Сирота-полукровка (сын англичанина) Ким, которого называют Маленьким Другом Всего Мира, бегая по мелким поручениям, вырастает в талантливого шпиона. Ему кружит голову величие и масштаб неизведанного мира, мира волшебной красочной Индии. Становление мальчика неразрывно связано с Колесом Жизни Индии. И ребенок бежит внутри этого Колеса, стремясь успеть всё, увидеть своими глазами каждую травинку, впитать все знания и, конечно же, не упустить выгоды. Путешествие Кима с бродячим наивным ламой в поисках Реки Искупления, смывающей грехи, – это попытка не столько найти истину, сколько часть Большой Игры, без которой мальчик не смыслит своей жизни, это часть Дороги, ведущей в будущее.
Большую игру делают маленькие Джеймсы Бонды. Ким – шкет с задатками большого мошенника, он строит свою жизнь сам, лишь изредка снисходительно позволяя взрослым в неё вмешиваться, так он отправляется на несколько лет обучаться в школу для маленьких сахибов (европейцев-господ), просчитав наперед все ходы. Малолетний авантюрист искрится юмором и находит выход из любой ситуации, пацан умеет искренне дружить и готов на все ради приключений, он оставляет взрослых политиков и разведчиков далеко позади себя. Мальчик растет и преображается, он – маленькая вселенная, он – завтрашний день своей страны.
В этом удивительном романе приключения босоногого парнишки переплетаются с философскими размышлениями, а наблюдения за жизнью простых индусов разных каст и вер дают картину индийской жизни конца 19 века.
«Ким» – книга, из которой термин «Большая игра» в отношении шпионажа-политики вошел в разговорный язык.
По сути, роман является очередным «Маугли», только для взрослых – если в предыдущей книге мальчика воспитывают волки, и поэтому он чувствует себя среди них своим, то в этом случае парнишку (ирландца, сына британского солдата) учат индусы. Поэтому Ким себя ощущает себя среди представителей иного народа совершенно органично и никто не догадывается о его инородном происхождении. Способного подростка приметили британские спецслужбы, которые в конце 19 века имели много проблем в Индии, как с местными князьками, так и участвующей в большой политической игре Россией. Английские разведчики берут ребёнка на службу, учат картографии и использованию грима. Ким «под прикрытием» бродяжничает по Индии и встречает множество различных интересных персонажей. Ну а буддийский оттенок произведению придает фигура Далай-Ламы, которого малыш сопровождает в путешествии в качестве ученика.
Талантливейшее произведение направлено на противоборство с нашей Родиной (не с первых строк, но и затягивать с этим автор не стал).
Наш ответ не заставил себя ждать – первый Русский опус в этом жанре появился достаточно быстро, но .....перед тем как его назвать, хочу рассказать вам (во второй главе) историю последнего произведения, которым закрою книгу.
Начать не с альфы, а с омеги.
И я думаю, вы поймёте, почему я хочу так сделать…
Глава 2. О превратностях судьбы
Начну я это произведение с книги которой закончу его. Не с альфы а с омеги.
Моя книга с названием "Эвакуация" на самом деле является второй книгой романа "Резервная столица" Виктора Павловича Точинова. Начата она была по просьбе вдовы писателя по авторскому плану (а скорее плотному синопсису) представлегного родственниками писателя.
Книга предоставлялась родственникам писателя по мере создания и не устроила их до такой степени, что я отдав рукопись на просмотр редактору издательства получил от него письмо, приводимое ниже:
Доброго дня, Кирилл Владимирович! Прочитал ваш роман. Написан интересно. Даже познавательно. Остается серьезный вопрос: родственники Точинова категорически против, чтобы он в вашей книге упоминался. То есть, если издавать роман, то как самомтоятельное произведение, без отсылок на роман Точинова. Поэтому подумайте, что делать с послесловием.
Я поколебавшись (потому, что считаю послесловие самым удавшимся отрывком произведения) сделал так, как хотели родственники Виктора Павловича, убрал всё указывавшее на то, что книга "Эвакуация" на самом деле является второй книгой романа "Резервная столица".
Странно лишать поклонников таланта Виктора Павловича разгадки детектива, завязка которого написана в книге первой "Малой кровью". Пусть даже эта разгадка не написана мэтром. Странно удалять из книги все упоминания о том для кого и была написана вторая книга. Но эту книгу пишу я – и здесь я волен рассказать всю правду. И даже вложить изменённое в угоду родственикам Точинова послесловие именно в том виде, как оно создавалось. И заодно предуведомление стоявшее перед текстом.
Предуведомление:
Первая книга «Малой кровью» романа «Резервная столица» была написана Виктором Павловичем Точиновым, который работал над произведением вплоть до 11 апреля 2023 года…. Писатель ушёл из жизни 13 апреля 2023 года.
Во второй книге было написано ровно три слова – Книга вторая "Эвакуация". Дописать весь роман мастер не успел.
Но оставил сюжетный план произведения, любезно предоставленный родственниками Виктора Павловича, женой Алёной и сыном Артёмом, 20 мая 2023 года для окончания работы Вашему покорному слуге. Близкие мастера попросили меня дописать произведение.
Всё, что Вы сможете прочитать во второй книге, основано на основе набросков маэстро и их обсуждений с Точиновым.
Многие задумки автора пришлось разгадать, но, слава Богу, мои догадки, как куски большого, добротного пазла, легли в роман ровно и без шероховатостей. Надеюсь, результат не разочарует читателя.
Послесловие.
Начало (обязательное к прочтению).
Этой книги не было бы – если бы не просьба Данила Мухина, приятеля Виктора Павловича, человека, организовавшего полёт Точинова на Перевал Дятлова – прекрасно описанного в книге второй (Дорога к мертвой горе – 2), на данный момент существующей (к моему большому сожалению) только в электронной версии.
Во второй книге романа «Резервная столица» «Эвакуация» практически нет персонажей, не имеющих реальных прототипов, хочу приоткрыть завесу тайны и рассказать, на мой взгляд, о трёх самых важных из героев:
– первым из них будет сам Виктор Павлович Точинов. Для людей, хорошо знающих творчество писателя, псевдоним «Антон Шаганов» не станет большой загадкой – под ним Палыч писал свои книги по рыбалке. Под этим именем (вместе с семьёй) он и попал в книгу в специальной линии авторского плана, как будто приготовленной им для себя заранее. Я постарался выписать героя в предлагаемых обстоятельствах таким, какой он был бы тогда. Для Виктора Павловича линия с отступлением персонажей через Нарву и Кингисепп была очень личной историей, в этих местах воевал в Великую Отечественную его отец. Палыч любил этот край и навечно остался именно здесь. Он похоронен вместе с отцом и матерью на кладбище города Кингисепп.
– второй, это мой дед по отцовской линии – Казачинский Евгений Кондратьевич. В книге я намеренно не упомянул его фамилию, там он – командир броневагона № 2. Надо сказать, что, несмотря на наличие авторского плана, сделанного широким мазком (об этом позже), в произведении многое пришлось додумывать и разгадывать. Мой дед потерял всю первую семью в блокадном Ленинграде, его корабль был потоплен в Балтийском море осенью 1941 года. По семейной легенде, сам он тогда выжил чудом, вцепившись в обломок деревянной конструкции и подобранный без сознания. После госпиталя воевал, женился во второй раз, родил моего отца… Тот заплыв по осеннему морю не прошёл для деда бесследно, в шестьдесят пять его на половину парализовало, и в этом состоянии он сумел построить дачу в Грузино, где была написана добрая часть второй книги романа.
– третий, ушедший за полмесяца до смерти Палыча мой тесть, Николай Николаевич Харламов. Мне кажется, по своим морально-волевым качествам он идеально подошёл на роль начальника областного НКВД. Мне очень жаль, что он об этом никогда не узнает (я так думаю, хотя, возможно, я не прав).
Многое из авторского плана приходилось буквально разгадывать, ориентируясь на первую книгу, где были прописаны основные персонажи и щедро раскинуты «ружья», подготовленные к стрельбе.
Огромная благодарность:
Виктору Точинову – за прекрасную первую книгу и авторский план;
Алёне и Артёму Точиновым – за представленную возможность закончить труд и веру в меня;
Данилу Мухину – за идею и поддержку Палыча в написании;
Виктору Пищенко – за придание правильного направления движения;
Николаю Крылову – за огромную помощь в железнодорожных хитросплетениях и не только;
Елене Толщихиной – за редактуру авторского текста;
Дмитрию Сергееву – за проверку логики книги и предоставление большого количества материала по разным линиям;
Валентину Шалыгину – тоже за проверку логики книги и предоставление большого количества материала по линии степи, охотничьим терминам;
Григорию Кугаю и Андрею Логинову – за объяснение принципов военного строительства;
Валентине и Дмитрию Казаковым – за огромную всеобъемлющую помощь в Самаре;
Яне Травкиной – за консультации по Самарской истории;
Всем моим родным и близким – за терпение, понимание и веру в меня;
Ребятам с «Жабэна» – за вид на ночную Самару и звёздное небо;
Всем неупомянутым прямо или косвенно участвовавшим в создании книги – за всё.
Окончание (не обязательное к прочтению).
В одном из фильмов моего детства была очень запоминающаяся сцена – убелённый сединами мудрец-отшельник бросает в костёр бесценную рукопись со словами, что он уже стар, и эти знания слишком тяжелы для него. Ученик – выхватывает манускрипт из огня и слышит от мастера:
– Ты взял – теперь это твоя ноша…
И мастер, не оглядываясь, уходит.
Красиво, очень кинематографично и пафосно.
Если такая сцена происходила бы в жизни, я думаю, это выглядело бы не совсем так, а вернее – совсем не так!
Хотя….
***
Мы познакомились абсолютно случайно, мне понравилась найденная на просторах книжных магазинов интернета книга Виктора Павловича «Остров без сокровищ» (я в этот момент собирал книги, связанные с именно этим произведением Стивенсона) и я, поискав автора в соцсетях, подписался на его страницу и паблик. Буквально через месяц Палыч кинул в сетях объявление о начале написания новой книги по перевалу Дятлова и о поиске желающих принять участие в обсуждении, ему был нужен альтернативный взгляд. Тема была мне интересна, и я что-то написал на странице, потом мы стали переписываться в «личке», позже созвонились и встретились. Я подписал у Точинова первую книгу. В ней присутствует благодарность за роль «адвоката дьявола».
Вообще Адвока́т дья́вола (лат. advocatus diaboli) – неофициальное название одной из должностей института беатификации и канонизации католической церкви. В более широком смысле – идиома, обозначающая того, кто при обсуждении некоего вопроса сознательно занимает отрицательную, противоположную общепринятой позицию и приводит аргументы в её пользу, не будучи в действительности убеждённым её сторонником, а исключительно для того, чтобы обострить дискуссию, заставить оппонентов опровергать возражения и приводить более основательные доводы.
«Адвокат дьявола» – калька латинского «advocatus diaboli», что в действительности переводится как «защитник дьявола». В римской католической церкви этим выражением называли должность, которая официально именовалась «укрепитель веры» (лат. promotor fidei). Она была введена в 1587 году папой Сикстом V и официально отменена в 1983 году Иоанном Павлом II.
Der kostenlose Auszug ist beendet.