Демон. Романтическое заклятье

Text
Aus der Reihe: Хиты дорам
27
Kritiken
Leseprobe
Treten Sie mit 3 Klicks in die Magische Welt von Ким Суён ein!
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Демон. Романтическое заклятье
Гоблин. Романтическое заклятье
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 7,34 5,87
Демон. Романтическое заклятье
Audio
Гоблин. Романтическое заклятье
Hörbuch
Wird gelesen Александр Чайцын
3,68
Mit Text synchronisiert
Mehr erfahren

Отзывы 27

Сначала популярные
Анастасия

После просмотра сериала наткнулась на эту книгу, решила купить, чтобы сравнить с сериалом. Книга мне понравилась, читая её я и смеялась, и грустила, и переживала вместе с персонажами. Буду с нетерпением ждать вторую часть этой истории. Спасибо)))

408354083

классная книга. читается легко и на одном дыхание. очень понравилась книга.хочу прочитать все книги Ким Суен и Ким Ынсук .

564317191

Прочитала книгу за 2 дня, легко и непринуждённо. смотрела дораму, книга в точности соответствует сюжету и ожиданиям, буду читать вторую часть❣

vk_569818981

я пересматривала сериал много раз , читать мне было также интересно и увлекательно , прочла на одном дыхании ,совсем не пожалела о потраченном времени.

Ольга Ольга

книга по сюжету обрывается ровно на середине дорамы. Совершенно не раскрыта тема Жнеца. И вообще нет логического завершения. Думала, может не все загрузилось, но нет, действительно конец. Если только есть второй том, так вроде нет. Для меня оказалась книга-расстройство.

Laylo

очень классная книга всем советую. Здесь есть и романтика и фантастика и дружба и предательство. когда читаешь мысленно попадаешь в этот мир

Анастасия Мыльникова

Захватывающий сюжет и искренние описанные сцены романтики, просмотрев дораму, решила прочесть книгу, остались только положительные эмоции от просмотра дорамы и прочтения книги

Алена Матькова

честно сказать я разочарована. конечно глупо сравнивать дораму и книгу, написанную по сценарию. но все же я ожидала гораздо большего

NNNToniK

При чтении очень не хватало музыки из сериала. Собственно после него и захотелось прочитать, т. к. остались вопросы по сюжету. И они действительно нашли ответы. Стали понятней причины смерти главного героя, почему король счел его изменником и как получилось так, что у Ким Сина появился меч. Как он превратился в Гоблина, стал бессмертным и получил второй шанс

С удовольствием вновь пережила все моменты истории, вспоминая эпизоды сериала и представляя образы артистов из него.

Некоторые моменты стали понятней. Например в фильме я не сразу поняла, что Санни сестра Гоблина, а не его бывшая девушка.

Более подробно расписан момент о том, как Ынтхак призналась, что действительно видит то, что должна видеть невеста Гоблина.

Зато эпизод с машиной - ярче в сериале, он там просто потрясающий с постепенно гаснущими фонарями и парочкой медленно, но жестко выходящей из тумана.

Если понравился сериал, и хочется снова встретиться ч полюбившимися персонажами, чуть-чуть дополнив историю новыми подробностями - стоит прочитать и книгу. Если же это первое знакомство с историей - эффект скорее всего будет слабее, книга может показаться суховатой и не произведет особого впечатления.

Little_Dorrit

Как только появилась информация о том, что будет выпущена новеллизация дорамы «Токкеби» я тут же побежала её покупать, потому что это одна из тех дорам с которых началась моя любовь к азиатским сериалам. И это одна из тех историй, которую я считаю лучшей из лучших, потому что она поразила меня в самое сердце. И скажу сразу, это адаптированный для читателя сценарий, потому что у «Токкеби» не было первоисточника, сценарий и является первоисточником. Однако, имеет ли смысл вообще читать этот двухтомник (я так понимаю сценарий разбили на два тома)? Для тех кто не знаком с миром дорам, кто хочет почитать про любовь, про мир азиатской культуры – однозначно стоит, потому что даже в виде романа здесь всё достаточно хорошо подано, для любителей же дорамы, это будет такая прекрасная ностальгия по тем временам просмотра.

Но почему же я не поставила высшую оценку? Во-первых, не совсем корректный перевод. В Корее нет такого понятия как гоблин. Это азиатская мифология и отсылки здесь идут к даосизму, а там были только демоны. Почему к даосизму, да потому что в период Корё, была очень сильная зависимость от Китая, и официальным языком до 17-го века в Корее был китайский, поэтому уважаемый переводчик, ты вообще хоть что-то знаешь про Корею? Это здесь необходимо учитывать, потому что это фэнтези, потому что здесь есть исторические эпизоды. Второй момент да выучите вы уже что в корейском языке идут не иероглифы, а буквенное написание. Это в Китае иероглиф имени несёт значение, в корейском же имени сочетание слов образует имя. Да, в корейском языке есть деление слов на слоги, однако ЭТО НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ИМЕНА, ФАМИЛИИ, НАЗВАНИЯ И СТРАНЫ, потому что ИМЯ ЭТО НЕ СЛОГ и не важно как оно расположено, звук всегда будет в более активной позиции (почитайте уже правила, хотя бы в учебнике И.Л. Касаткиной, Чун Ин Сун, В.Е. Пентюховой). Да и в конце концов, послушайте как сами актёры свои имена произносят. И я бы не придиралась ко всему этому, если бы в Корее не было однофамильцев и так далее. Лично я не знаю такого актёра как Пак По Ком, я знаю лишь Пак Бо Гома, но не исключаю возможность того что в Корее живёт человек с именем Пак По Ком, а упоминание чужого имени без разрешения, скажем так, черевато последствиями, особенно если перевод некорректен. Второй момент уже не связан с косяками перевода, и проблема тут с личностным восприятием текста – здесь нет ряда моментов, что были в сериале, например этих мини - историй с душами умерших, которые нам показаны в чайной у Жнеца и нет ряда комичных ситуаций, типа того как Демон и Жнец за луком в магазин ходили или как они телефоном учились пользоваться.

В остальном же это на 100% сюжет дорамы в пересказе и от этого он не становится хуже вообще ни на каплю, я точно так же болезненно воспринимала смерть мамы героини, точно так же тяжело мне далась история Ким Шина и Императора (ох как же во втором-то томе будет тяжело), поэтому я не жалею о том, что я прочла и снова погрузилась в ту атмосферу. И теперь я прекрасно осознаю, какую огромную, просто гигантскую работу проделали сценаристы и актёры, для того чтобы эта история заиграла. Только читая текст, ты начинаешь осознавать, сколько пасхалок крылось в словах персонажей и стоит ли говорить, что Гон Ю и Ли Дон Ук внесли огромный вклад в атмосферу проекта. А сколько своего ребята добавили лично, ведь очень многого не было по сценарию (роману), а некоторые фразочки просто стали коронными, ну например :

«- Смерть зовет меня. - Успокойся, это всего лишь звонок в дверь».

Или

«- Что такое? Ты умер? - Я репетирую».

Или

- Я не могу жить с демоном, который лезет в моё дело. - Я знаю как тебе помочь. Выход в той стороне.

Или

- Ты что в морге? Мне положить сверху цветы? - Просто дай мне поспать.

В общем, однозначно книгу советую, сериал к просмотру тоже, но помните, что события в данной части заканчиваются на моменте когда героиня впервые попыталась вытащить меч и у неё ничего не вышло.

Ну и я не могла удержаться.

04:03
04:02

Оставьте отзыв