Buch lesen: «Обольстить недотрогу»

Schriftart:

Surrendering to the Italian’s Command © 2016 by Kim Lawrence

«Обольстить недотрогу» © «Центрполиграф», 2017

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017

* * *

Глава 1

Тэсс прижалась горячим лбом к холодильнику и постаралась, чтобы ее осипший голос звучал чуть веселее.

– Я в порядке, – солгала она, – и чувствую себя в тысячу раз лучше.

– Ты ужасная лгунья, – возразила Фиона.

Тэсс выпрямилась и приложила руку к больному горлу.

– Нет, я очень хорошая лгунья, – слабо улыбнулась она, услышав искреннюю заботу в голосе подруги.

Вчера Тэсс пришлось позвонить личному секретарю своей матери и извиниться за то, что она не сможет посетить торжественную церемонию открытия общественного центра, где ее мать должна была перерезать ленточку. У гриппа были свои плюсы. Но сегодня она говорила правду, потому что ее самочувствие, пусть все еще неважное, заметно улучшилось.

– Я бы заехала к тебе по дороге домой, но мне придется задержаться на работе. Ты не единственная, кто заболел гриппом. На больничном половина наших сотрудников. Это какой-то кошмар. Но завтра утром я обязательно заскочу к тебе после того, как отвезу Салли и девочек на вокзал. Может, тебе привезти чего-нибудь?

– Фиона, не переживай…

– Я заеду.

Тэсс прижала платок к своему красному носу.

Она слишком устала, чтобы спорить.

– Ладно, только не обижайся потом, если заразишься от меня, – буркнула Тэсс.

– Я никогда не болею гриппом.

– Кажется, это называется «искушать судьбу», – пробормотала Тэсс и тяжело прислонилась к столешнице.

– Главное, пей побольше жидкости, – обеспокоенно продолжила подруга. – Ты сменила все замки?

– Я сделала все, что сказали полицейские.

Теперь собственная квартира стала для Тэсс тюрьмой. Она посмотрела на дополнительные задвижки, приделанные к входной двери.

– Им следовало арестовать этого психа.

– Они говорили о возможном задержании…

– Тогда почему… – запнулась Фиона, а потом застонала, поняв, что к чему. – Конечно же твоя мама…

Тэсс промолчала в ответ. Подруга была одной из немногих, кто разбирался в сложившейся ситуации. Она была рядом, когда в десять лет Тэсс стала лицом кампании своей матери, направленной против издевательств в школе. Фиона также стала свидетельницей того, что бывшая миссис Джонс так сильно хотела победить на выборах в местные советы, что не постеснялась использовать в качестве дополнительного рычага образ заплаканной дочери, стоявшей у могилы своего отца.

– Она хотела как лучше, – бросилась на защиту своей матери Тэсс. Все знали, что Бет Трейси – овдовев, она вернулась к своей девичьей фамилии, – имела самые лучше намерения и, хотя никогда не упускала случая для самопиара, никогда не пропагандировала лично себя, а только свои добрые дела.

– Ходят слухи, что она собирается выдвинуть себя в качестве независимого кандидата на должность мэра?

– Похоже на то. – Тэсс помрачнела, подумав о том, что мать, к счастью, смирилась с тем фактом, что ее единственная дочь не собиралась строить политическую карьеру, хотя не бросала попыток убедить ее в обратном.

– Но даже если бы я пошла до конца, вряд ли судья решил бы дело в мою пользу, – продолжила Тэсс, возвращаясь к прежнему разговору. – Этот человек не причинил мне никакого вреда. Да что там говорить, у меня даже нет доказательств, что он вообще был в моей квартире. И он н-ничего не взял, – дрожащим голосом добавила она.

– Тэсс, он поступил намного хуже. Этот подонок проник в твой дом.

Тэсс была рада, что подруга не видела, как у нее подкосились ноги и она тяжело опустилась на пол. После того случая Тэсс наконец поняла, что ее попытки не обращать внимания на этого человека и даже жалеть его проблему не решат. Он был по-настоящему опасен!

Даже спустя месяц Тэсс становилось дурно, стоило лишь вспомнить то чувство отвращения и унижения, которое она испытала в тот вечер. Лепестки роз на кровати и бутылка шампанского с бокалами на прикроватной тумбочке ужасали сами по себе, но когда Тэсс заметила открытый ящик с ее нижним бельем, она опрометью бросилась в туалет, где ее вырвало.

Казалось, ее преследователь хотел, чтобы она узнала о его намерениях, но тщательно следил за тем, чтобы не оставить после себя никаких улик.

– Знаю, – прокашлялась Тэсс. – Похоже, в глазах полицейских люди, которые оставляют цветы и шампанское, преступниками не являются.

– А ты рассказала им о письмах, которые шлет тебе этот тип?

– В них нет угроз, но полиция отнеслась ко мне с пониманием. – Тэсс приготовилась к тому, что ей не поверят, но в участке согласились с тем фактом, что серьезные отношения, которые согласно Бену Моргану, а так звали ее преследователя, связывали его с Тэсс, основывались единственно на ничего не значащем приветствии, которым они несколько раз обменялись на автобусной остановке.

– Да уж, их сочувствие очень поможет, когда этот сумасшедший зарежет тебя, пробравшись ночью в твой дом! – сгоряча выпалила ее подруга.

Тэсс громко ахнула в ответ, и Фиона поняла, что сказала глупость.

– Конечно, он этого не сделает. Этот человек – тряпка и абсолютный неудачник. Не обращай внимания на чепуху, которую я только что сказала, – затараторила она. – Тэсс? Ты в порядке?

Тэсс стиснула зубы, пытаясь не думать о словах Фионы.

– Нет такой болезни, с которой не справились бы две таблетки аспирина и чашка чаю, – с трудом поднимаясь на ноги, ответила она.

– Прости меня, глупую, – чуть более громко извинилась Фиона, и Тэсс услышала рядом с ней детские голоса. – Моя дорогая сестричка принимает ванну, а ее близняшки носятся вокруг и переворачивают все верх дном. Четырехлетки и белый ковер – не очень удачная комбинация. Но кто же знал?

– Фиона, беги, спасай свой ковер.

– Ты уверена, что с тобой все в порядке? Голос у тебя, конечно, просто ужасный.

– А выгляжу я еще хуже, – хрипло рассмеялась Тэсс, вспомнив свое отражение в зеркале: бледное, с красным распухшим носом и темными кругами под глазами. – Но я в порядке.

На другом конце провода послышался вздох отчаяния.

– Не волнуйся, – добавила Тэсс. – Я чувствую себя ужасно, но сейчас выпью чашечку чаю и вернусь в кровать.

– Хорошо. Увидимся завтра.

Тэсс включила чайник и достала из холодильника открытую упаковку молока, и только налив его в чашку, поняла, что оно прокисло. До магазинчика на углу было рукой подать… если, конечно, срезать путь и пойти через парк.

Тэсс, все еще в пижаме, набросила шерстяное пальто, которое оставил приятель ее подруги, когда вместе с Фионой приходил к ней на ужин; парень был достаточно худощавым, но Тэсс просто утонула в его пальто.

Она осторожно вышла из дома и, ступив в темную аллею парка, вспомнила наставления полицейского.

«Послушай, не превращайся в сумасшедшую. Ты правильно сделала, что удалилась из соцсетей, потому что анонимность заставляет таких людей, как этот парень, чувствовать себя храбрыми. А что до остального, просто не забывай о простых мерах предосторожности: выходи на улицу в компании друзей, а если вышла одна, держись многолюдных и хорошо освещенных мест. Очень часто такие парни быстро переключают внимание на кого-нибудь другого».

Тэсс вдруг поняла, что сделала все с точностью наоборот. Она медленно шла и с замиранием сердца всматривалась в сгущающуюся вокруг нее темноту.

– Все будет хорошо. Все будет хорошо, – словно мантру повторяла Тэсс, прислушиваясь к своим гулким шагам. Слова застряли у нее в горле, когда она заметила какой-то черный силуэт в другом конце аллеи. Незнакомец чуть замешкался, а потом направился прямиком к ней.

Тэсс хотела закричать, но из ее простуженного горла не вырвалось ни одного звука. Она заново переживала парализующий ее кошмар. Тэсс не могла дышать, как будто ее грудь сдавливало что-то или кто-то злобный.

– Успокойся, дорогая, я позабочусь о тебе….

Тэсс в отчаянии снова попыталась закричать и позвать на помощь…

– Я не могу сказать ничего определенного, не зная деталей случившегося с вашей сестрой, но из того, что вы рассказали мне, я сомневаюсь, что она будет подходящим кандидатом для этого метода лечения.

Динело прикрыл веки, чтобы не выдать свои чувства, и сдержанно выдохнул.

– Но если вы позволите мне посмотреть ее…

Динело вопросительно посмотрел на сидящего напротив человека.

– Вы, наверное, сначала обсудите этот вопрос с ней? – продолжил его собеседник.

– С кем?

– С вашей сестрой. Как я понимаю, на сегодняшний день она прошла несколько безуспешных курсов лечения?

В памяти вдруг всплыли слова паренька, которого Динело попросил держаться подальше от Наталии.

«Ты требуешь, чтобы я ушел, но как насчет мнения Нэт? Она хочет видеться со мной, а я хочу видеться с ней. Я люблю ее. Когда ты наконец разрешишь ей жить своей жизнью?»

– Я поговорю с ней.

Собеседник с пониманием посмотрел на Динело, который быстро вскочил и, коротко кивнув в знак признательности, попрощался и вышел из кабинета.

Разрешить ей жить своей жизнью.

Жизнь. Но именно этого он хотел для своей сестры. Динело возил Наталию к самым лучшим специалистам, занимающимся травмами позвоночника, и был в курсе самых последних исследований в этой области. Он не сдавался, но всегда спрашивал мнение своей сестры, и она всегда соглашалась с ним.

Нахмурившись, Динело вышел на улицу и махнул своему водителю, который открыл для него дверцу лимузина.

– Я пройдусь пешком.

Он спрятал руки в карманы и пошел по мокрой от дождя мостовой.

В жизни случается, что человек вынужден взглянуть в лицо своим неудачам, своим слабостям. Когда такое произошло с Динело, он как раз находился в Лондоне. Именно в этот день авария унесла жизни его родителей, а его младшая сестра оказалась в инвалидном кресле.

Динело корил себя, что его не было рядом с семьей в тот момент, потому что он предпочел провести этот вечер в объятиях очередной подружки.

Ему стало противно до тошноты, когда он вспомнил, как полиции наконец удалось разыскать его в одной из гостиниц. К тому времени, как рассвело, его младшая сестра на протяжении семи часов сражалась за свою жизнь в одной из клиник Рима. И она была совсем одна, потому что их родители лежали в морге.

Динело предпочел своим родным случайную связь с женщиной.

Если бы только он не был таким эгоистичным ублюдком… хотя кто знал, что так получится? Судьба его семьи, возможно, могла бы сложиться по-другому. Может быть, если бы за рулем сидел он сам, его реакция оказалась бы намного быстрее, чем реакция отца. Но что толку строить догадки; этот неразрешимый вопрос навсегда будет его наказанием.

Единственное, в чем Динело не сомневался, так это в том, что он сделает все, чтобы его сестра, которая пострадала ни за что, снова смогла встать на ноги, хотя надежд с каждым разом становилось все меньше.

Он так глубоко погрузился в свои раздумья, что не сразу услышал женский крик, полный страха и отчаяния. Динело бросился на звук и у входа в парковую аллею заметил какого-то парня. Тот сжимал в объятиях женщину, которая безуспешно пыталась вырваться.

Динело терпеть не мог людей, которые проявляли насилие по отношению к другим, и всегда бросался на защиту слабых, потому что в детстве сам не раз становился объектом издевательств со стороны старших и более сильных ребят.

Мужчина не заметил приближения Динело, поэтому не оказал сопротивления, когда тот взял его за воротник и с силой оттащил от молодой женщины. Одного взгляда на ее лицо, слишком бледное, чтобы быть красивым – скулы чересчур резкие, глаза слишком большие, губы… что ж, с губами все было в полном порядке, – хватило, чтобы его рыцарский пыл разгорелся с новой силой.

Женщина напомнила Динело его сестру, но не внешне, потому что Нэт была красивой и высокой, а не крошечной и невыразительной. Просто когда-то в нужный момент его не оказалось рядом с теми, кто нуждался в его помощи, но сейчас он был в правильном месте в правильное время.

– Какого черта?.. – раздраженно буркнул парень и яростно замахал руками, когда Динело опустил его на землю в нескольких метрах от женщины. С его лица тут же исчезло выражение агрессии, когда он увидел исполинский рост своего противника. Парень поднял руки и улыбнулся. – Это какое-то недоразумение… – С этими словами он начал подкрадываться к женщине, которая находилась позади Динело.

Динело встал у парня на пути и заметил кровоточащую царапину на его щеке.

«А она молодец», – подумал он.

– Я так не считаю. Мне вызвать полицию? – спросил Динело у женщины, не спуская глаз с напавшего на нее мужчину.

– Я хочу домой.

Услышав ее хриплый шепот, Динело захотелось схватить парня и вытрясти из него всю душу. А потом он услышал, как женщина захлюпала носом, и подошел к ней поближе.

– А может, в больницу?

– С ней все в порядке. И зачем вызывать полицию? – наигранно рассмеялся другой мужчина. – Приятель, ты все не так понял. Это просто недоразумение. Ты знаешь, как это бывает? Ничего ведь не случилось, правда, крошка? – повернулся он к девушке.

Тэсс тут же охватила паника. Что, если незнакомец поверит этому психу и уйдет?

– Я тебе не приятель, – угрожающе ответил мужчина.

Тэсс вцепилась в его руку мертвой хваткой и почти что прижалась к нему.

– И отвечая на твой вопрос, скажу тебе, нет, я не знаю, каково это – приставать к женщинам.

– Она моя…

У Тэсс похолодело внутри. Она молча покачала головой, пытаясь не встречаться с холодным, жутким взглядом Бена. И в ее памяти тут же всплыл эпизод с одним из мужчин, с которым встречалась ее мать. Тэсс тогда было всего шестнадцать. Она беспомощно смотрела, как приятель матери закрыл двери и с плотоядной усмешкой предложил ей «немного поразвлечься». Тэсс повезло, и она так и не узнала, в чем заключалось это «веселье», потому что ее вырвало прямо на его дорогущие новые туфли!

– Знаешь, у меня сегодня был долгий день, – растягивая слова, сказал незнакомец, и Тэсс уловила едва заметный акцент, что немного отвлекло ее от безрадостных воспоминаний, от которых ей становилось дурно. Но больше всего она злилась на собственную слабость и беспомощность. – И мне не хочется спорить, – продолжил мужчина. – Но, может быть, мы могли бы продолжить наш разговор в полицейском участке?

После его слов воцарилась тишина, а потом послышался звук удаляющихся шагов.

Тэсс полной грудью вдохнула аромат свежести, исходящий от стоявшего рядом с ней мужчины, и позволила ему стереть с ее памяти запах пота и дешевого одеколона ее преследователя.

– Он ушел. Можете открыть глаза, – сказал незнакомец.

Кажется, он итальянец… Тэсс открыла глаза и, задрав голову, посмотрела на мужчину. Даже если бы его лицо было изрыто оспинами, он был бы для нее красавцем. Но ее спаситель и вправду оказался невероятно привлекательным.

– Я бы расцеловала вас! – искренне заявила Тэсс и тут же спохватилась. Одним из ее недостатков было то, что она всегда говорила то, что думала. – Но не беспокойтесь, я не стану этого делать. У меня грипп. – Она отпустила его руку и, разгладив рукав его пальто, тяжело вздохнула. – Я очень рада, что он не набросился на вас.

Прозвучавший в ответ смех незнакомца заставил Тэсс улыбнуться, и, когда их глаза встретились, она поняла, что он был не просто красивым, он был потрясающе красивым!

Тэсс восхищенно рассматривала его смуглую кожу и волосы цвета воронова крыла, угловатое лицо, резко очерченные скулы, высокий лоб, прямой нос и невероятно чувственный рот.

Его улыбка тоже была восхитительной и вызывала у Тэсс легкое головокружение. А потом она вдруг исчезла с его лица, которое тут же помрачнело.

– Это, конечно, не мое дело, но вам не кажется, что, может быть, вам следует подходить к выбору парней более обдуманно? – Его слова прозвучали и как совет, и как осуждение, и Динело показалось, что он поучал стоявшую рядом с ним девушку, словно ее старший брат. Хорошо, что это было не так. Ему хватало одной младшей сестры, да и ту он не смог уберечь. Но две?

По крайней мере, незнакомка не рассмеялась так, как это делала Нэт, которая сомневалась в его способности дать дельный совет в том, что касалось отношений с противоположным полом. Чего Наталия не знала, так это того, что он, как никто другой, годился для этой роли, потому что на протяжении долгого времени был тем мужчиной, от встреч с которым братья отговаривали своих сестер. Причем настоятельно.

А эта женщина просто смотрела на него широко распахнутыми глазами, словно он говорил с ней на каком-то незнакомом ей языке. Динело позволил себе тихо выругаться на итальянском и облегченно вздохнул, когда заметил, что незнакомка наконец уловила суть его слов.

– Нет. Он не… никогда… Нет, – залепетала Тэсс.

Его охватило чувство вины и тревоги, и он снова выругался, обняв незнакомку за талию. И тут он обнаружил две вещи: во-первых, девушка дрожала словно осиновый лист, а во-вторых, под ее мешковатым пальто скрывалась очень даже неплохая фигура. Правда, в данный момент его больше волновало первое обстоятельство.

– Вы ведь не собираетесь упасть в обморок?

– Нет-нет, я в порядке.

Ее заявление не показалось Динело таким уж реалистичным, учитывая нездоровую бледность ее кожи, но он одобрил ее позитивный настрой, особенно когда существовала вероятность оказаться с упавшей в обморок женщиной на руках.

– Дышите глубже, вдыхайте и выдыхайте… Да нет же, не настолько глубоко.

Незнакомка резко покачнулась, и Динело чуть крепче прижал ее к себе и помог удержаться на ногах. Доставая из кармана телефон, он подумал, что его план вернуться в Рим сразу же после посещения доктора может не осуществиться.

– Теперь лучше…

Тэсс показалось, что глаза ее спасителя были карими, но, встретив направленный на нее взгляд, поняла, что они темно-синие, как ночное небо, с небольшими вкраплениями серебристых точек, которые мерцали словно звезды.

Ей вдруг вспомнилась фраза «обнажающий душу взгляд», хотя, если быть точной, взгляд незнакомца был скорее бесстрастным.

Тэсс облизала пересохшие губы и кивнула.

– Мне полегчало, – сказала она, хотя выглядела при этом просто ужасно.

– Сейчас подъедет моя машина. Где вы живете? – спросил незнакомец.

Тэсс, словно послушный ребенок, который потерялся и не может найти свой дом, назвала адрес.

– Тут недалеко. Можно дойти пешком. Я живу за углом.

А что еще находилось за углом? Может, там ее поджидал сумасшедший Бен? Тэсс поежилась. Судя по всему, он выслеживал ее и, может быть, до сих пор прятался где-нибудь и наблюдал за ней издалека.

Динело с облегчением подумал, что эта маленькая драма не затянется надолго. Если честно, ему очень хотелось принять отказ девушки и пойти своей дорогой, но потом он заметил, как незнакомка украдкой посмотрела на темную аллею глазами полными страха. Проклятье!

– Мне как раз по дороге.

– Правда? – Тэсс подозревала, что он сказал неправду, но не стала возражать, потому что ей не хотелось снова очутиться лицом к лицу со своим преследователем.

– Вы в безопасности, – мягко сказал мужчина.

– Пожалуйста, не будьте таким добрым, а то я расплачусь, – взмолилась она. – Знаю, я выгляжу… Жалкой. Обычно я не такая… – Тэсс стиснула зубы и часто заморгала, прогоняя непрошеные слезы. – Он… Бен… Мы не встречаемся с ним, но он считает себя моим парнем.

– Это не мое дело. – Пожав плечами, Динело отмахнулся от ее объяснений. – У меня есть сестра, она немногим моложе вас. И я думаю, если бы ей когда-нибудь понадобилась помощь… – Что ж, когда Наталия нуждалась в помощи своего брата, его не оказалось рядом.

Женщина судорожно вздохнула, и Динело оказался во власти противоречивых чувств, увидев слезинку, скатившуюся по ее бледной щеке. Его восхищало то, как она пыталась собраться с силами, но в то же время он сердился, что его чувства выходили из-под контроля. Никогда в жизни Динело не видел таких глаз золотисто-янтарного цвета. Эти миндалевидные глаза, обрамленные длинными ресницами, оживляли невыразительное лицо незнакомки. Они были просто необыкновенными. И все же он не нес ответственности за эту девушку.

– Спасибо. А вы не хотите пройтись пешком, если вам и правда по дороге со мной? – Тэсс снова поежилась, но не сбросила руку незнакомца, мягко опустившуюся ей на плечи. Она обрадовалась этому жесту, хотя признавала, что сейчас была похожа на одну из тех слабых, покорных и зависящих от сильного пола женщин, которых так презирала. Да и поведение ее спасителя было таким, которое обычно не вызывало у Тэсс ничего, кроме раздражения.

Тэсс, будь к себе снисходительней, у тебя грипп, и ты только что пережила стычку со своим преследователем.

€0,95
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
12 Juli 2017
Schreibdatum:
2016
Umfang:
140 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-227-07579-6
Übersetzer:
Download-Format:

Andere Bücher des Autors