До этого читала корейские детективы и триллеры. Пришла очередь и до вот такой, милой и трогательной литературы. По крайней мере именно такие ощущения вызвал ознакомительный фрагмент, который только что прочитала. И захотелось не просто приобрести электронный вариант, но и подержать в руках бумажную книгу. Почувствовать тот самый аромат цветущей сливы, налить чашечку кофе, накинуть на плечи палантин и устроиться с книгой в кресле.
Umfang 190 seiten
2022 Jahr
Книжная кухня
Über das Buch
Талантливой и целеустремленной Ю Чжин пророчат блестящую карьеру. Однако в тридцать два года девушка бросает успешную жизнь в Сеуле и переезжает в крошечную деревушку на берегу озера. Ее новый проект – книжное кафе-пансионат – кажется окружающим прихотью и неизбежным провалом.
Но… словно магнитом в «Книжную кухню» притягивает самых разных людей. Тех, кто потерял цель в жизни, и тех, кто запутался в своих чувствах. Тех, кто боится остановиться хоть на минуту, и тех, кто не решается сделать следующий шаг. Тех, кому предстоит принять самое сложное решение в своей жизни. Ю Чжин предлагает каждому кофе и книгу по вкусу – и вот уже в маленьком кафе начинает твориться волшебство без капли магии.
Вместе с Ю Чжин мы проживем в «Книжной кухне» целый год, любуясь природой в самом живописном горном краю, пробуя самые вкусные корейские блюда и слушая самые удивительные истории ее постояльцев.
Genres und Tags
Отличная книга для уютного вечера. Здесь нет драмы и каких-то особых сюжетных поворотов, но эта книга и не писалась с целью развлечь, она писалась с целью дать читателю отдохнуть и почувствовать покой, немного встать на паузу и, я думаю, что со своей ролью она прекрасно справляется.
Книга читается очень легко, спокойно, и мне показалось, как будто я и впрямь смортрю корейскую дораму. Хороший перевод, думаю он отлично передал атмосферу оригинала.
Так себе книжка. Да читается легко, но и ни смысла не запоминая. А герои просто скучные. И почему-то у корейцев какой-то взик на снеге.
Невыносимые засахаренные сопли розовых единорогов в посредственном переводе (при полном отсутствии редактора, похоже). Но любопытно как срез достигаторской культуры современной Кореи, которая, похоже, мучает там каждого первого (или автор просто списала с себе абсолютно каждого героя, с чего бы ей доверять). Могло бы быть местами интересно, если бы автор не боялась даже на секундочку расстроить читателя, в каждом предложении подчёркивая, как же всё хорошо и душевно теперь-то сложится. В общем напоминает психотерапевтическую (для пишущего) графоманию, которой довольно много встречается на всяких площадках с фанфиками
Hinterlassen Sie eine Bewertung
– «Подходящий момент», которого все ждут, никогда не наступит. Ты живешь в подвешенном состоянии, и в какой-то момент наступает конец, словно по щелчку пальцев.
Ниже мелким шрифтом была напечатана инструкция. Стоимость участия составляла двадцать пять тысяч вон, включая саму книгу «Магазин канцтоваров Цубаки», а также конверт и стоимость доставки. Послание можно было отправить кому-то другому, а если писать письмо в тягость
Someday I’ll wish upon a star And wake up where the clouds are far behind me Where troubles melt like lemon drops Away above the chimney tops That’s where you’ll fi nd
Раньше я думал, что в двадцать лет мои мечты были детскими и нереальными, но потом осознал: глупо рассчитывать на то, что исполнятся все мечты. Но стремление идти к своей мечте делает нас лучше. Я потерялся и блуждал по лабиринтам жизни, а потом словно услышал голос, который шептал мне, как выбраться.
Обычно все радуются, когда приходит весна, которая приносит с собой частичку надежды. Говорят, весна – это время, когда можно отойти от депрессии и неудач, разочарования и уныния. Говорят, это время забыть о прошлом, время найти себе новые цели.
Bewertungen
163