Zitate aus dem Buch «Невеста-обманщица»
Кэтрин Коултер Невеста-обманщица Посвящается Дэвиду, доброму, веселому, умному, настоящему мужчине. Надеюсь, ты повеселишься, читая эту книгу, как веселилась я, когда писала ее. Прошу тебя, покажи ее прекрасной Лори. Печатается с разрешения литературных агентств Trident Media Group, LLC и Andrew Nurnberg. © Catherine Coulter, 1992 © Перевод. Г. О. Веснина, 2017 © Издание на русском языке AST Publishers, 2017
Кэтрин Коултер Невеста-обманщица Посвящается Дэвиду, доброму, веселому, умному, настоящему мужчине. Надеюсь, ты повеселишься, читая эту книгу, как веселилась я, когда писала ее. Прошу тебя, покажи ее прекрасной Лори. Печатается с разрешения литературных агентств Trident Media Group, LLC и Andrew Nurnberg. © Catherine Coulter, 1992 © Перевод. Г. О. Веснина, 2017 © Издание на русском языке AST Publishers, 2017
страшная, такая старая! Каких трудов мне стоило стащить ее с полки, где она пылилась на самом верху в дальнем углу! Потребовалась вся моя решительность, чтобы сделать этот шаг. Да, я женился на ней из жалости. Я думаю, что любой другой мужчина на моем
черные волосы Мелисанды, тем самым заставив ее выгнуться
раскидистых дубов, которые в жаркое время года радовали глаз своей яркой зеленью, а воспаленную кожу – тенистой прохладой. Само здание было трехэтажным, из желтого кирпича, потемневшего от времени. До самой крыши тянулись кудрявые
удовольствия находиться в ее спальне. Видно, он воспринимает это как неприятную обязанность
считала самым главным для него. Рано или поздно он все равно ее переубедит. Он хотел сказать еще что-то, как вдруг заметил
– Ну так что? У тебя было что-нибудь с тех
Возьмите себя в руки, Дуглас. Вам нельзя оставаться здесь лежать.