Zitate aus dem Buch «Что я без тебя…»

– Клейтон? – шепнула она, рассеянно водя пальцем по его руке. – Ты не спишь?– А ты хочешь, чтобы я бодрствовал?– Пожалуй, хочу.– Когда будешь знать наверняка – скажешь, – сонно пробормотал он.

Смелость в мужчине —превосходное качество, смелость в женщине хуже, чем боль в заднице.

– Скажи, мисс Ланкастер очень привлекательна?

– Скажу все, что пожелаешь, если после этого ты мне позволишь либо заняться с тобой любовью, либо спать.

– Хэлло, querida! – приветствовал он ее своим грудным бархатным голосом.Стивен прямо-таки оцепенел, но тут, к его ужасу, Шерри бросилась к испанцу на шею, а он подхватил ее на руки и закружил, крепко прижав к себе.– Я приехал, чтобы выполнить свое обещание и жениться на тебе, – радостно заявил Рафи.– Господи! – только и могла произнести Чарити, украдкой взглянув на разъяренное лицо Стивена.– Пронеси, Господи! – прошептала старая герцогиня, заметив, как сузились от гнева глаза сына.– Что все это значит? – прерывающимся шепотом спросила Уитни.– Страшно даже подумать, – ответил Клейтон.И только Дю Вилль, всегда веселый и осмотрительный, устроился поудобнее в своем кресле, не сказав ни слова.

– Мы могли бы еще какое-то время пожить так, как сейчас, и если я пойму, что вы нужны мне в качестве мужа и нам не разонравится целоваться, тогда и поженимся.– Весьма заманчиво, – вежливо солгал Стивен, – но дело в том, что мне хотелось бы не только целоваться с вами, есть кое-что получше, но как-то неловко говорить об этом… Поверьте, занятие, которое я имею в виду, поистине захватывающее и необычайно приятное.

– Вы ведь не хотели объявлять о нашей помолвке до встречи с моими родными. – И улыбнулся для большей убедительности. – Поэтому у них такой удивленный вид.– У нас такой удивленный вид потому, что мы удивлены, – сурово произнесла мать, посмотрев на него как на безумного. 

разумеется, все объяснить невестке и матери, из-за которых он, собственно

– с недоумением спросила Шерри у Ники – за ним ей ничего не было видно. Он скользнул взглядом по лицам блондинок и брюнеток, которые, зардевшись, возбужденно переглядывались, и,

– С кем же вы помолвлены, мисс Ланкастер? – весело поинтересовалась она, подвигая к себе чашку шоколада.

– Со мной, – как ни в чем не бывало без обиняков ответил Стивен. Воцарилась тишина. Не будь ситуация столь трагичной, Стивен расхохотался бы, глядя на произведенную его заявлением реакцию.

"...поведение человека определяется отношением к нему других людей!"

€2,70
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
07 April 2016
Übersetzungsdatum:
2015
Schreibdatum:
1994
Umfang:
430 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-17-094967-0
Übersetzer:
Download-Format:
Dritte Buch in der Serie "Уэстморленды"
Alle Bücher der Serie
Text
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 186 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 113 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 234 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 164 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 163 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 119 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 675 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 301 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 418 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 112 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 187 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 216 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 735 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 353 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 650 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 301 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 859 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 1890 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 675 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 2131 Bewertungen