Buch lesen: «La biblia aria»

Schriftart:

Jordi Matamoros Sánchez

La biblia aria


1ª edición en formato electrónico: septiembre 2020


© Jordi Matamoros Sánchez

© Montserrat Nicolás



Diseño de la cubierta: ImatChus


Terra Ignota Ediciones

c/ Bac de Roda, 63, Local 2

08005 - Barcelona

931.73.22.29 - 638.07.85.00

www.terraignotaediciones.com



ISBN: 978-84-122561-2-3

IBIC: FLG 2ADC



La historia, ideas y opiniones vertidas en este libro son propiedad y responsabilidad exclusiva de su autor.

Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley.

Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra

(www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 45).

Jordi Matamoros Sánchez







La biblia aria

Primera parte El descubrimiento

Capítulo 1

Capítulo 2

Capítulo 3

Capítulo 4

Capítulo 5

Capítulo 6

Capítulo 7

Capítulo 8

Capítulo 9

Capítulo 10

Capítulo 11

Capítulo 12

Capítulo 13

Segunda parte El Polo Norte

Capítulo 14

Capítulo 15

Capítulo 16

Capítulo 17

Capítulo 18

Capítulo 19

Capítulo 20

Capítulo 21

Tercera parte El Polo Sur

Capítulo 22

Capítulo 23

Capítulo 24

Capítulo 25

Capítulo 26

Capítulo 27

Capítulo 28

Capítulo 29

Capítulo 30

Capítulo 31

Capítulo 32

Capítulo 33

Capítulo 34

Capítulo 35

Capítulo 36

Capítulo 37

Capítulo 38

Capítulo 39

Capítulo 40

Capítulo 41

Capítulo 42

Capítulo 43

Capítulo 44

Capítulo 45

Capítulo 46

Cuarta parte El viaje

Capítulo 47

Capítulo 48

Capítulo 49

Capítulo 50

Capítulo 51

Capítulo 52

Capítulo 53

Capítulo 54

Capítulo 55

Capítulo 56

Capítulo 57

Capítulo 58

Capítulo 59

Capítulo 60

Capítulo 61

Capítulo 62

Capítulo 63

Capítulo 64

Capítulo 65

Capítulo 66

Capítulo 67

Capítulo 68

Capítulo 69

Capítulo 70

Capítulo 71

Capítulo 72

Capítulo 73

Capítulo 74

Capítulo 75

Epílogo

Agradecimientos





A Montse Nicolás… por todo.


Primera parte


El descubrimiento


Capítulo 1




El anciano chamán Evenki contemplaba absorto el cielo con la particular óptica que le confería la previa ingesta de Amanita Muscaria. A pesar de la quietud que mostraba su cuerpo, su alma vagaba inmersa en un caótico viaje…

Volaba con rapidez por los siete mundos. Los seres sobrenaturales, perversos, de los mundos inferiores, intentaban atraerlo hacia la oscuridad. Con gran esfuerzo, remontaba el vuelo, surcando las raíces del averno. Reptaba por el inmenso tronco que llevaba al mundo terrenal.

Allí, arropados por la paz y el sosiego de la noche, los hombres del poblado dormían al abrigo del fuego en sus sencillas tiendas cónicas, construidas con ramas y pieles curtidas. El silencio solo era roto por el llanto de algún bebé reclamando alimento nocturno o por algún bramido del rebaño de renos. Mas todo aquello quedaba atrás a una velocidad de vértigo; cientos de metros, quizá miles, separaban las raíces de aquel mitológico árbol de las ramas más altas…

En ellas se hallaba ahora y estas estaban repletas de seres de luz que le susurraban sueños imposibles, con pensamientos angustiosos que venían a su mente en forma de pesadilla. En sus delirios, vio un pájaro que surcaba el aire dejando tras de si una sucia nube de humo negro como el carbón. Su pico, abierto, emitía un ensordecedor graznido que hacía temblar todo a su paso. La loza reventaba sin causa aparente y los animales huían en estampida.

Desde el cielo, un tropel de cuervos descendía y atacaba sin piedad a hombres, mujeres y niños de su clan. De cada profundo picotazo surgía al instante una infesta pústula que no tardaba en estallar liberando así su putrefacto contenido.

El gran pájaro tomaba más y más velocidad. Su estridente chillido se transformaba en un ensordecedor silbido y su color quedaba oculto por la luz que emanaba de sí mismo; una luz cada vez más cegadora.

De pronto, y sin previo aviso, todo aquel entorno saltaba en pedazos: árboles, renos, tiendas, personas… Absolutamente todo se transformaba en una vorágine de destrucción.

El chamán volvió a la realidad. Allí estaba, de pie y en soledad, en la fría tundra siberiana, ataviado con sus pieles, al igual que hicieran sus ancestros durante tantas y tantas generaciones, teniendo la seguridad de que aquel mal augurio era tan real como él mismo. Sabía que las horas, de la que fuera su vida hasta aquel momento, estaban a punto de terminar, tanto para él como para los suyos, así que no se molestó en avisarles, simplemente lloró por ellos mientras se abandonaba a la muerte. Su corazón se detuvo en el mismo instante en que una bella lluvia de estrellas adornaba el cielo de Tunguska.


Capítulo 2


30 de junio de 1908

Nace el día en la Meseta Central Siberiana, una de las regiones del planeta con el clima más hostil. Durante los largos inviernos las temperaturas incluso llegan a superar los -40º C. Aun así, el ser humano, en su empeño expansionista, lleva milenios habitando dichas tierras. Nómadas Evenki recorren el territorio en libertad, en busca de pasto para sus rebaños. Lentamente, los colonos rusos más osados, se adentran en esta inhóspita región. Contrastan los rostros caucásicos de estos con los profundos rasgos mongoles de los primeros.

La vida, a pesar de la extrema dureza, transcurre con la apacible pauta de los parajes rurales. Pero esa madrugada algo está a punto de romper la armonía. El cielo está totalmente despejado de nubes, y es por ello que aquel objeto, venido de las estrellas, llama poderosamente la atención.

Aquel inmenso meteorito con forma de cilindro, de unos 45 metros de longitud y unos 10 de diámetro, surca el firmamento a gran altura, dejando tras de sí una interminable estela negra. El atronador sonido que produce es de una potencia sin igual.

Un marinero que tripulaba su barco por el río Angora, al alzar la vista al cielo, reparó en él y en su curioso color blanco azulado; desprendía un intenso brillo cegador.

Junto al lago Baikal y desde muchos puntos de las montañas adyacentes, centenares de tunguses contemplan el asteroide, describiéndolo más tarde como un gran puro incandescente.

Desde diversos lugares, gente de todas las etnias ven aquel extraño cuerpo celeste que, a todas luces, se precipita a una velocidad de vértigo sobre la Tierra.

Desde la ciudad de Irkutsk, varias personas instruidas observan también la trayectoria de aquel bólido, claramente extraterrestre, que sigue la línea del paralelo 60 zigzagueando en dirección sur-norte. Este rumbo cambia repentinamente a este-oeste para, poco después, acabar desapareciendo de la percepción humana, como si jamás hubiera existido.

A las 7 horas, 17 minutos ocurrió… En las coordenadas 60º 55’N 101º 57’E/ 60.917.101.950, cerca del cauce del río Podkamennaya, en Tunguska, justo donde el enorme objeto había desaparecido, un resplandor más brillante que mil soles surgió de la nada, y creció a la vez que unas extrañas detonaciones, similares a las que produciría un cañón, iban acompasando los continuos destellos durante casi una hora y a intervalos de diez minutos.

El sonido aumentaba en intensidad, al igual que la incandescente luz. De repente, todo aquel conjunto explosionó, dando lugar, de inmediato, a un caos general. La onda expansiva barrió todo lo que encontró a su paso. Un ruido, parecido a un alud de piedras, pero mil veces más potente, lo invadía todo al instante. Los árboles se desplomaban como fichas de dominó, tan solo quedaron en pie aquellos que componían el pequeño círculo situado justo bajo el objeto que acababa de provocar semejante devastación y que se mantenía suspendido, intacto, a unos 1000 metros de altura.

En 60 kilómetros a la redonda todo quedó calcinado casi al instante por el aire abrasador. Musgo, helechos, arbustos, abetos, alerces, pinos… Ardillas, pájaros, renos, personas… La taiga ya no existía.

Los efectos fueron disminuyendo en intensidad, pero sus huellas quedarían marcadas largo tiempo en más de 2000 kilómetros a la redonda.

A cien kilómetros del impacto, en Kausk, todo temblaba como si la Tierra quisiera romperse en pedazos. En ciudades como Yakutsk, Óblast de Irkustsk, Angansk, Bratsk, Kausk…, los cristales, la loza en los estantes… reventaba, como si un monstruo invisible avanzara arrasando todo.

La gente, los caballos… eran lanzados al suelo por la fuerza del viento; un viento ardiente y asfixiante que se expandía a una velocidad desenfrenada, sembrando el pánico entre la población.

El maquinista del Transiberiano detuvo el tren temiendo descarrilar por los temblores. En el cielo de Tunguska un poderoso hongo de humo espeso tomaba el espacio y se extendía miles de metros hacia el cielo.

Aquella explosión fue captada por numerosas estaciones sismográficas, incluso por una estación barográfica en el Reino Unido, debido a la fluctuación de la presión atmosférica.

Tras la detonación, la onda expansiva dio varias vueltas al globo terráqueo. Durante algún tiempo, en gran parte de Rusia y Europa, las noches se tornaron día. Unas extrañas nubes plateadas ocupaban el firmamento, exudando una intensa luminosidad enfermiza.

En los EE.UU., los observatorios del monte Wilson y del Smith Sonian contemplaron un oscurecimiento atmosférico que duró meses. En cierto modo, aquella explosión podría haber causado una extinción masiva de proporciones bíblicas.

En Tunguska, algunos supervivientes iban llegando a las zonas más habitadas. Estaban emocionalmente destrozados, pero milagrosamente habían salvado su vida. Contaban que el ganado corría intentando huir del ciclópeo ruido de avalancha de la explosión, y que, en su huida, morían incinerados por el aire en ignición. Aseguraban que sus tiendas, caballos, enseres y familiares volaban impulsados por una fuerza invisible. Recordaban como la gente gritaba que aquello era el fin del mundo y que rogaban a los espíritus y a los dioses misericordia. Pero esta no llegó.

Casi todos los supervivientes que llegaron a las pequeñas poblaciones desde un área circundante al epicentro de la explosión de unos 80 kilómetros, murieron pocos días después tras sufrir delirantes febradas, compulsivos vómitos y horrendas pústulas. El miedo se extendió como un reguero de pólvora.

Rusia vivía momentos políticamente complejos. El Zar Nicolás II habló de aquel suceso como de una advertencia del mismo Dios sobre el pueblo ruso por cuestionar su figura. Jamás envió expedición alguna y aquel suceso fue quedando en el olvido.

Los lugareños hicieron un cerco con el miedo y las supersticiones. Jamás se acercaban al lugar de la explosión. Allí, según contaban, campaban a sus anchas los espíritus del mal.


Capítulo 3




Tras arduas reuniones y no pocas oposiciones, el geólogo Leonid Kulik había conseguido convencer a los miembros de la Academia de la Ciencia de su país, de la necesidad de organizar una segunda expedición a la remota cuenca fluvial de Tunguska, en Siberia central. El documento que le otorgaba dicho privilegio se encontraba ahora en sus manos. La fecha de partida ya estaba fijada: primavera de 1927.

Aquel hombre de rasgos mongoles, poblada barba blanca e imponente bigote, iba sentado en uno de los vagones del ferrocarril Transiberiano, sumido en sus pensamientos. Unas redondas gafas conferían un aire intelectual a sus rudas facciones. Junto a él se encontraba Alekséi, un asistente de investigación.

Los dos hombres cruzaron las miradas por primera vez desde que tomaran el tren en Leningrado.

―Por fin es un hecho, Dr. Kulik ―dijo Alekséi dirigiéndole una franca sonrisa.

―Así es, amigo mío. Ha costado mucho tiempo y esfuerzo, pero por fin lo hemos conseguido.

En 1921, Kulik, experto en mineralogía, había sido el hombre designado por la academia para buscar y catalogar meteoritos caídos en su país. Poco después encontró, por casualidad, una noticia en un antiguo periódico, en la que se hacía referencia a una dantesca explosión en los bosques vírgenes de Siberia, la más grande de las que nadie, antes, hubiese oído hablar. Desde el primer momento sintió curiosidad por aquel fenómeno y empezó a recopilar información. La curiosidad se fue transformando en obsesión e incluso llegó a desplazarse hasta las aldeas de la zona aledaña al evento.

Aquella primera expedición solo sirvió para un primer contacto. Se entrevistó con personas que recordaban el suceso. Le hablaban de una inmensa explosión, del mortífero y huracanado viento, de un calor asfixiante, de personas y caballos derribados, de infinidad de pequeñas aventuras de supervivientes, así como de la devastación y la muerte. Nadie sabía indicar exactamente el lugar. Señalaban con mano temblorosa hacia la tundra salvaje, hacia la zona más inhóspita. A pesar del tiempo transcurrido, el terror seguía impreso en ellos.

Contaba una leyenda local, que los ojos de todos los osos muertos durante toda la historia de la tundra, desde que el hombre era hombre, se habían liberado de sus costuras y habían podido ver. En su clamor de venganza, despertaron al gran mamut de la creación, lo invocaron al unísono. Este surgió de su destierro en el inframundo para crear un camino desde la Tierra hasta la casa de los dioses, con sus potentes colmillos. Del camino descendieron cinco lobos nacidos en las cumbres más altas y de la nieve más pura. Ellos arrasaron la tundra en nombre de la rabia de los osos muertos y dejaron abierta la entrada del inframundo…

Quizá fue por el temor de que aquella historia fuera real, pero el hecho es que no consiguió contratar a ningún guía que fuera lo suficientemente valeroso como para adentrarse hacia lo desconocido. Kulik volvió a casa, pero su curiosidad no cesó jamás. Aquel hecho había llamado poderosamente su atención; quería llegar al epicentro de aquella magnífica explosión, necesitaba ver con sus propios ojos el cráter producido por un meteorito capaz de ocasionar semejante efecto.

Y por fin, después de tanto tiempo, después de tantos esfuerzos, allí estaba de nuevo, rumbo hacia una aventura que hacía que su adrenalina se disparara poniendo en alerta, a su vez, todos los resortes de sus miedos.

Kulik y su inseparable amigo Alekséi charlaron distendidamente durante el viaje emocionados como dos críos ante una hogaza de pan blanco.

Cuando el tranvía se detuvo frente a la remota estación de Taishet y aquellos dos hombres, que no superaban el metro setenta, tuvieron consciencia de la inmensidad de la misión, por un segundo, se sintieron encoger dentro de sus ropajes de piel de reno. Kulik, percibiendo la duda en los ojos de su compañero, recolocó su gorro cosaco y dijo:

―Ya no hay vuelta atrás, Alekséi. Ahora vamos a forjarnos un lugar en las páginas de la historia.

Tras descargar sus equipajes, Kulik, Alekséi y los otros dieciocho componentes de la expedición, tomaron los trineos que restaban a su disposición. Sin más demora, se pusieron en marcha hacia Keshma, un pequeño pueblo regado por las aguas del rio Angara, procedentes del lago Baikal.

Una vez allí, entonces sí, exhaustos por el largo trayecto, descansaron para recuperar fuerzas y así afrontar aquella dura prueba.

A la mañana siguiente, tras abastecerse de víveres, emprendieron nuevamente el viaje con destino a Vanavara, el último bastión de la civilización.

El viaje fue tortuoso y accidentado por lo agreste del camino. Las laderas, de pronunciadas pendientes y quebradas constantes, hacían el trayecto sumamente lento. El desánimo se instauraba, inexorable, en las mentes del equipo, pero la perseverancia se impuso y una tarde de finales de marzo, por fin, apareció ante ellos aquella pequeña aldea situada junto al río Tunguska. Todos gritaron eufóricos ―no tendrían que pasar otra noche en las gélidas montañas― y avivaron su marcha. Tan solo Kulik quedó rezagado; se detuvo y contempló absorto la gran extensión de bosque pantanoso que se perpetuaba hasta donde alcanzaba la vista. Alekséi se giró en dirección a su compañero. En su rostro se mostraba una gran sonrisa que instantáneamente quedó borrada al comprender la preocupación de Kulik. Lo peor aún estaba por llegar. Volvió a sonreír, y colocando una mano sobre su hombro, le dirigió unas palabras de ánimo:

―Si hemos llegado hasta aquí, nada nos podrá detener.

Los habitantes de Vanavara los recibieron amistosamente, tal y cómo esperaban, pues así lo marcaban los cánones en zonas tan apartadas de la civilización. La distancia con otros poblados convertía a cualquier forastero en una buena fuente de información, además de ayudar a combatir la monotonía del día a día. Pero toda aquella cordialidad se convirtió en apatía y recelo cuando los lugareños fueron informados de los propósitos de su presencia allí.

Kulik y Alekséi contrataron a un viejo trampero para que les sirviera de guía. Tras pactar el precio, se dirigieron a la taberna a saciar su sed con unos tragos de vodka.

―Para empezar, camarada Kulik, le diré que con una expedición tan numerosa es complicado adentrarse en estos bosques. Creo que un grupo más reducido sería más útil ―dijo Ilya Potapovich, el guía, mientras vertía una generosa cantidad de vodka en los vasos.

―Entiendo. Precisamente esa era una de las cuestiones que me planteé al observar la inmensidad y espesura de los pantanos ―asintió Kulik, a la vez que ingería el vodka de un solo trago. Inmediatamente sintió el agradable calor que aquel endiablado líquido imprimía a su estómago. Sus acompañantes lo imitaron.

―Y los mosquitos, camarada ―rio Potapovich―. No se olvide de esos pequeños cabrones y sus diminutas y afiladas saetas.

Conversaron animadamente; el ambiente y la compañía eran agradables y el vodka regaba sus gaznates en un sinfín de brindis. El viejo guía contaba con un gran repertorio de historias y peripecias que les hicieron reír hasta bien entrada la noche.

Por la mañana, cuando Kulik abrió los ojos, sintió una terrible punzada en sus sienes. Sonrió recordando las risas y el licor de la noche anterior.

¡Oh, querido Leonid! ―se dijo a sí mismo mientras contemplaba la ojerosa imagen que le devolvía el espejo― Claramente estás mayor para beber tanto.

Se dirigió nuevamente a la taberna, donde había quedado con su guía para acabar de ultimar los detalles del viaje que emprenderían en breve.

―Buenos días ―dijo al entrar. Potapovich le esperaba sentado ante un vaso que contenía un líquido transparente.

―Buenos días camarada. ¿Ha descansado bien? ―Le indicó con un gesto que tomase asiento. Al hacer intención de servirle una copa, Kulik negó con rotundidad.

―No, gracias… Este servidor ya tuvo suficiente con las de anoche. Oiga, Viejo… ¿Le importa que le llame así?

―Para nada, me han llamado cosas peores ―sonrió Potapovich.

―Quiero preguntar a la gente del pueblo qué recuerdan de aquella explosión de 1908.

―No se moleste, amigo ―dijo el guía―, no conseguirá sonsacarles ninguna información. Para ellos es un tema tabú.

―¿Por qué? ¡Ocurrió hace mucho tiempo!

―El miedo, camarada ―dijo el Viejo―. Los lugareños jamás lo mencionan. Temen que el Dios Ogdy desate su ira contra ellos nuevamente, si lo hacen.

―¿El Dios Ogdy? ―Kulik no había oído, con anterioridad, nombrar a tal deidad.

―Ellos creen que el Dios Ogdy maldijo la zona debido a la excesiva tala de árboles y la desmedida caza de animales. Ellos piensan que, enfurecido por nuestra acción para con la naturaleza, se presentó en la Tierra en forma de bola de fuego y arrasó el lugar. Para serle sincero, no creo que nadie haya ido al lugar de la devastación. Sienten pánico de encontrarse cara a cara ante el colérico Dios.

―¿Y usted que opina?

―Yo…―Potapovich miró largo rato al suelo meditando una respuesta. Al fin alzó aquella limpia mirada azul y dijo―: Yo soy un simple trampero, camarada. Yo no opino.

Media hora después, los dos hombres salieron de la taberna y se dirigieron a las caballerizas. Escogieron dos Przewalskii marrón oscuro, de crines y cola negra, y montando en aquellos pequeños caballos de cortas patas y gran cabeza, cabalgaron hacia las afueras del poblado en busca de la mejor ruta a seguir. No tardaron en toparse con infranqueables caminos colapsados por la nieve que imposibilitaban el tránsito.

―Se lo dije, debemos esperar ―reprendió el guía―. En estas fechas aún queda demasiada nieve y este año es excepcionalmente espesa. Le confesaré que, si fuera supersticioso, pensaría seriamente que Ogdy no quiere que lo encontremos. ―El leve vacilar de su voz no pasó desapercibido para Kulik.

―Pero usted no es supersticioso, ¿verdad Viejo?

―Para nada, camarada. Para nada ―negó con rotundidad. Pero sus ojos delataban que aquellas palabras no eran del todo ciertas.

Regresaron con desánimo a Vanavara, no les quedaba más remedio que dejar pasar los días, con ese tedio especial que invade nuestra vida cuando no tenemos nada que hacer. Kulik reunió a su equipo y les explicó las conclusiones a las que habían llegado:

―Camaradas, después de meditar largo y tendido, considero que el señor Potapovich está en lo cierto. Desde un primer momento me advirtió de lo peligroso que sería adentrarnos por esos bosques con un contingente tan numeroso. Hoy lo he visto con mis propios ojos. ―Había llegado a la parte del discurso que más temía. No sabía cómo se lo tomarían todas aquellas personas que tanto habían luchado para llegar hasta allí―. Son ustedes hombres valerosos. Agradezco los servicios prestados. A excepción de Alekséi, todos ustedes regresarán a casa…

Para su tranquilidad, observó cierto alivio en sus semblantes. Pero los entendía perfectamente, por algo Siberia era el gran destierro para los adversarios políticos del poder establecido desde hacía tanto.

€2,99

Genres und Tags

Altersbeschränkung:
0+
Umfang:
281 S. 2 Illustrationen
ISBN:
9788412256123
Rechteinhaber:
Bookwire
Download-Format:
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 1123 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 183 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 38 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 306 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 613 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 439 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 421 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 331 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 410 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen