Основной контент книги Фауст
Text PDF
TextPDF

Umfang 449 seiten

1831 Jahr

12+

Nicht zum Verkauf

Über das Buch

Издание трагедии И.-В. Гете в классическом переводе Н. А. Холодковского (1858–1921), проиллюстрированное произведениями мастеров мировой живописи.

Alle Bewertungen anzeigen

Книгу Гёте «Фауст» я давно хотела прочитать, и вот сложились обстоятельства, что я за неё села.

И сразу вспомнила, что начало-то я читала ещё в школе. Первая часть читается легко. Вторая – очень тяжело. Обилие героев, у которых за плечами свои истории, ведь это греческие боги и другие знаменитые существа.

Хочу отметить вступление, так как, по моему мнению, оно и задаёт тон произведению. Именно здесь я отметила для себя миллион цитат. Это можно перечитывать и осмысливать постоянно.

Фауст – очень умный и мудрый герой, но он в то же время лишен любви. На этот крючок его дьявол и пытается подцепить.

Концовка произведения показывает, что всё-таки всем управляет Бог. Ну или мне так показалось.

Читала я вторую часть книги долго, сложно. Перечитывала, возвращалась, пыталась осмыслить. А когда закончила, то несколько дней ничего вообще не могла читать.

Очень сложное и объемно-осмысленное произведение.

Bewertung von Livelib.

Книгу я читала когда-то давно, и особых впечатлений от неё у меня не осталось, только общее ощущение, что мне понравилось, и остроумие Мефистофеля. После повторного прочтения в нынешнем возрасте впечатления остались неоднозначные. Собственно, по-прежнему хорош чёрт, и он вызывает куда большую симпатию, чем главный герой. Да, он пакостит, но у него такая природа, и он не пытается притворяться белым, пушистым и безобидным. Что касается собственно доктора Фауста, отношение у меня к нему не самое хорошее. В комментариях говорится, что Фауст - персонаж народного фольклора, и в народных историях его душу после всех мытарств забирает чёрт, и вот этот финал, по-моему, он заслужил куда больше, нежели спасение. За Мефистофеля было даже откровенно обидно: он-то как мог честно выполнял свою часть сделки, а его банально "кинули" в конце. Я не религиозный человек и всякие библейские тонкости не знаю, но даже я насчитала как минимум два смертных греха, которые он совершил и даже не подумал раскаиваться: уныние вначале, из-за которого едва не свёл счёты с жизнью, и прелюбодеяние, которое погубило бедную Гретхен (к её итоговому божественному спасению вопросов нет), а к концу ещё и в грех гордыни впал. При этом и в бога особо не верил, и с искренней Гретхен спорил. Но Гёте пишет, что "чья жизнь в стремлениях прошла, того спасти мы можем", и бедного чёрта в конце концов обманывают и уводят душу из-под носа. То есть получается, по мнению автора, можно грешить как угодно и сколько угодно, не особо раскаиваясь, наплевав на мораль и элементарную порядочность (чёрт же попутал!), но если "стремиться" - то ты молодец, попадёшь в рай. На мой взгляд, более чем сомнительная мораль, и уж тем более её странно ожидать от книги, написанной в те времена, когда церковь была весьма сильна. Кроме сомнительной морали, есть и к сюжету вопросы. "Фауст" считается вершиной творчества Гёте, и в процессе чтения напрашивается вывод: венец творчества он потому, что автор напихал туда вообще всё, что пришло в голову в течение жизни. Бесконечные отступления второй части с участием толпы античных героев и пересказом кучи мифов, батальные сцены и вообще вся история с императором, всё это мало иллюстрируют историю самого Фауста, говорит только о том, что волновало и интересовало самого автора, выражает его жизненную позицию по куче мало относящихся к предмету вопросов и тешит его самолюбие эпиграммами на кучу идеологических противников-современников, предстающими в книге в самом нелицеприятном виде, и это отнюдь не красит ни Гёте, ни его современников, которые активно отвечали тем же. Аналогичное недоумение у меня вызывала "Божественная комедия", в которой её автор активно проходился по неприятелям и населял ими Ад. Мелочно как-то для человека, претендующего на роль светоча мудрости и передовой мысли.

Bewertung von Livelib.

После того, как я написала рецензию к Гюго и его произведению "Человек, который смеётся", где в меня кинули тапками, за то, что я не понимаю смысла в столь прекрасной книге, мне уже ничего не страшно. Поэтому проедусь я, пожалуй, катком по Гёте.

Первый мой вопрос после прочтения был: что курил Гёте, когда сочинял Фауста? Второй вопрос был, что было раньше курица или яйцо, ой простите, трагедия Фауста или сказка о рыбаке и рыбке? Отвечаю, Фауст написан на 2 года раньше. Но почему я произвожу такую аналогию? Сейчас расскажу.

Жила была старуха, её всё достало. - Жил был Фауст его всё доконало и он решил выпить йаду.
Старухе весть принёс старик о рыбке. - К Фаусту пришёл Мефистофель с идеей жизни, а он всё осуществит.
Старуха запросила корыто. - Фаусту срочна нужна Маргарита, она же Гретхен.
Старухе корыта мало. - Фаусту после поцелуя Маргарита не нужна.
Старуха запросила дом. - Фауст пошёл на шабаш крутить хвосты ведьмам и подкатывать там яйца.
Старуха запросила быть дворянкой. - Фауст помощник императора.
Старуха царица. - Фаусту подавай королеву из богов.
Старуха пожелала быть владычицей морской. - Фауст сам провозгласил себя Богом и творит на своём острове свой мир.
Старуха осталась у разбитого корыта, тк зажралась. - Душа Фауста на небесах, а не в аду как предначертано.
Концовка только отличается.

Так вот в сказке смысла больше, чем в Фаусте. Нам представляют персонажа, который сам не знает чего хочет, и при этом ему всё мало. У него нет ни жалости, ни чести. Он спокойно уходит когда Маргариту обвиняют в убийстве, в том, что она шлюха, и идет....заигрывать с ведьмами, а 5 минут назад клялся ей в любви. Убивает её брата просто так. Дальше по наводке Мефистофеля он делает попытку её спасти, но даже не настаивает на этом.
Я очень была обескуражена моментом, где Фауст и Маргарита просто поцеловались, а на следующей странице она уже шлюха, а ещё чуть дальше уже в тюрьме и просит спасти её ребёнка. Поцелуй-дети. Как интересно.

Дальше Фаусту подавай Елену богиню, но сам он её не держит. Сбежала.
Стариков сгубил. Императора обманул. Всё вокруг себя ввергнул в обман и хаос. Идёт к своей цели, но добившись, ему она не нужна.
И эпилог - тот, кому самое место в аду - обретает спасение души от ангелов. А причина? Бог не любит проигрывать спор.
Самое смешное, что Фауст творил такое, что ему даже черт говорит "а может не надо, это уже слишком".
А уж что говорить про вторую часть произведения - там серафимы, грифоны, гомункл в стеклянной колбе, сирены и прочая нечисть и всякие божества. Вот тут у меня и встал вопрос, а что курил Гёте?
Ну и сразу нам становится понятна вставка в предисловии. Какой бы не был ты искусный повар и готовишь ты прекрасное рагу, людьми всё равно всё будет покрошено в салат, поэтому кроши сам всё подряд.
Поэтому давай первую часть напишем нормально, ну концовку скомкаем, чтобы изумить читателя, а дальше.... Ну покрошим чуток богов, ведьм, Греции, самомнения, мифических существ и прочего прочего. Читателю всё зайдёт, ведь весь мир знает, что Гёте непревзойденный, посему будут в этой белиберде искать смысл.
А в конце, обломаем чёрта просто так. Без какого-либо смысла.
Вот кстати да, Мефистофеля жалко, он столько лет таскался с Фаустом, помогал творить ему дичь, а сам остался у разбитого корыта.

Почему оценка 3? Во-первых потому что я всё таки дочитала, это уже заявка на оценку 2. Во-вторых добавим ещё + 1 балл за то, что местами интересные цитаты. Ах ну и мне понравилась сцена, где Мефистофель подкатывает к старой ведьме).

Можно снова кидать в меня тапками, а лучше бокалом вина и виноградом, чтобы я заела и запила своё жалко потраченное время. Никак не могу понять людей, которые от слова бестселлер и вечная классика приходят в восторг и пищат на каждом углу, о том какая утончённость и глубокая книга, а вы все, кто против, вы просто не понимаете великий гений.

Иду против толпы.
За сим откланиваюсь.

Bewertung von Livelib.
Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen
Buch Иоганна Вольфганга фон Гёте «Фауст» — als pdf herunterladen oder online lesen. Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für Ihre Favoriten.
Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
21 August 2014
Übersetzungsdatum:
1878
Schreibdatum:
1831
Umfang:
449 S.
ISBN:
978-5-373-04543-8
Gesamtgröße:
115 МБ
Gesamtanzahl der Seiten:
449
Download-Format:
Text PDF
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 3 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 6 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 3 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 2 Bewertungen