Umfang 221 Seiten
1900 Jahr
Трое на четырех колесах
Über das Buch
Продолжение забавных приключений хорошо известных и любимых читателями всего мира по роману «Трое в лодке, не считая собаки» неразлучных друзей Джея, Джорджа и Гарриса.
Прошли годы, они повзрослели и остепенились – но не сказать, чтоб особенно помудрели. И вновь вскружил головы трем викторианским джентльменам ветер странствий, и они, поддавшись модному увлечению путешествиям на велосипедах, отправились на континент – в странствие по Германии.
Навстречу уморительным и необыкновенным приключениям, которые поможет пережить разве что истинно британское сочетание чувства собственного достоинства и остроумного юмора!
Genres und Tags
Она о Германии. В частности, о Германии глазами англичан. И это просто невероятно интересно. Потрясающе, немного в стёбной манере, подмечены разные особенности менталитета, рассказано об обычаях и порядках. А ещё про трудности языкового барьера.
Первая часть пока они собирались и про разные житейские ситуации тоже была интересна, но когда началось повествование про Германию! Этим просто наслаждаешься. Думаю, взгляд на немцев у англичан не так сильно отличается от взгляда русского человека.
Если вы путешествуете по Германии, то можно сразу по приезде открыть свод законов и правил и выбрать себе развлечения по душе и по карману. На кругленькую сумму они там нашалили. Самое угарное это бросание в кошек предметов и как он потом с полицейским пререкался. Если, говорит, вы соберете по округе всех кошек, то я пожалуй попробую опознать нарушительницу по голосу
Много интересного узнала про язык. Интересное наблюдение, что тот язык, который обычно преподаётся как иностранный, преподаётся таким манером, что даже самый лучший ученик оказавшись на родине этого языка совершенно не может объясниться с местным населением.
Английское правописание специально, кажется, было придумано только для того, чтобы слова читались неправильно. Ясно, что делается это с целью сбить спесь с иностранца, в противном случае он выучил бы английский за год.
Были тут и некоторые курьёзные случаи, происходившие с героями по незнанию языка или законов. Забавно описаны другие английские туристы, встречающиеся им на пути.
Например, один джентльмен, путешествующий с большим кошельком и считающим, что любой иностранец обязан знать английский. Он так искренне удивлялся, что немцы его не понимали По словам автора, именно такие люди и способствовали распространению английского языка в Европе. Ведь сотрудники знающие английский сразу стали цениться больше.
С истории о немецких дружеских посиделках с пивом я так смеялась. Если уж вы туда пойдёте, не забудьте написать на листочке свой адрес и прикрепите его к пиджаку
Как вы уже поняли, книга мне очень понравилась и цитировать из неё я буду ещё долго.
Очень понравился юмор книги. Где рассказ шел о приключениях трех друзей чтение шло легко и увлекательно.
Мысли автора о национальностях, не всегда были интересны. Местами казались довольно заносчивыми и высокомерными. Много рассуждений о немцах несли негативный характер.
Однако, повторюсь, что юмор, ирония сглаживали все углы. Местами можно было посмеяться.
К прочтению рекомендую
Что-то не сложилось с автором в этот раз. Читала первую часть в 2022 году, и у меня остались приятные воспоминания о ней. Помню, как забавляли персонажи и ситуации, в которые они попадали, было интересно и смешно. Что не могу сказать про вторую часть.
Перед нами те же персонажи, Джей, Джордж и Гаррис, но без пёсика Монморанси (к слову, что с ним стряслось, даже упоминаний о нём не было). В этот раз друзья решили «отдохнуть» от своих семейств (а кто-то за компанию) и отправиться в Германию, с велопрогулкой. И, казалось бы, будет весело, увлекательно, погрузишься в путешествие. Но увы и ах, всё было наоборот: скучно, вяло, неинтересно. Наверное, на 1/3 мне хотелось оставить книгу и не возвращаться к ней. Но приняла решение, что так нельзя и надо домучить себя и поэту перешла на аудиокнигу на 2х скорости.
Как итог, домучились вместе, и жалко потраченного времени. Хотя автор нравился, может почитаю когда-нибудь его ещё.
Довольно интересное решение было взять эту книгу для «Корзинки для пикника». Почему? В целом наверное из-за того, что сама книга представилась мне большим кругосветным пикником на велосипеде. Хотя, конечно, велосипедная прогулка по Германии здесь далеко не самое важное, и точно не основное.
Произведение «Трое на четырех колесах» как позднее выяснилось является продолжением книги «Трое в лодке, не считая собаки», которую я не читала. Есть у меня какая-то привычка читать не с первой книги (да, бриолле?). Так вот, как я уже сказала ранее (или нет?) - с Автором я еще не знакома, поэтому это произведение далось довольно.. мм, я бы сказала странно. Прочитала я его быстро,хватило часов 5 на книгу.
Были моменты когда я откровенно скучала, но и смеха было довольно много. Самая запомнившаяся картина спустя месяц —обливание шлангом и потасовка на улице. Ну и еще пара интересных моментов.
Но знаете, эта книга даёт полное представление о том, как Англичане видят Немцев, и в тоже время как Немцы видят Англичан.Книгу буквально называют «Пособием по путешествию в Германии для Англичан».
Чего у автора не отнять так это английского юмора (который я оценила) и хороших описаний. Хороших описаний не природы, а быта, или того как этот быт видели наши главные герои.
Для меня остается загадкой как авторы, такие как Джером, заставляют меня проглатывать их книги. Здесь для меня было много интересного, но при этом казалось всё таким до одури простым.
В общем и целом 4/5, потому что временами я скучала, но это бывает часто в последнее время.
Когда есть вторая часть прекрасной, полюбившейся тебе книги - дочитать ее становится если не делом чести, то благородным делом закрытия гештальта. Я даже, еще учась в университете, приобрела книгу в оригинале, но для моего тогдашнего уровня она оказалась тяжеловата. Еще и (как оказалось) с вкраплениями немецкого. *До сих пор где-то лежит, надо откопать) Только расстраивали меня не такие восторженные отзывы и не такие высокие оценки. Хм? Давайте разбираться. Ну - полюбившиеся нам Джэй, Харрис и Джордж уже не те легкие на подъем и приключения холостяки. Две трети из них уже женаты, и даже с детьми. И поэтому планирование нового путешествия превращается не в авантюру, а в "как угодить всем и по возможности увезти все удобства с собой". Это мне напомнило полуанекдот (видимо, такой диалог происходил в реальности) от моего любимого писателя, у которого семеро детей: - Жена, а давай я поеду на велосипеде от Москвы до Владивостока. С собой возьму топор и мешок гречки. Впечатлений наберусь! - Конечно, дорогой. Но детей ты возьмешь с собой! Как-то так) В результате долгих переговоров и с молчаливой поддержкой жены Этелеберты, которая проявила поистине англосаксонскую выдержку и спокойствие, наша троица решает совершить велосипедную прогулку по живописным местам Шварцвальда. В оригинале книга называется Three men on the bummel И вот это последнееслово автор почерпнул из немецкого языка. И оно не совсем означает велосипедную прогулку. Но об этом милостиво пояснят в последней главе. Ну и сколько было того путешествия - три главы, две??? Планы и сборы - понимаю. Но потом следует лирическое отступление сэра Джэя о том, как он писал и пристраивал книги. Наверное, я должна проникнуться его призывом не судить строго, да и вообще он расстраивался. если читал негативные рецензии... Да нет, я не отрицательно настроена. Местами были ценные или забавные моменты. Например, веселое наблюдение
Настоящему немецкому языку обучают только в Ганновере. Но только в Ганновере его и поймут
Очень много автор уделил времени немецкому характеру: страстью к порядку, повсеместному "сюда не ходи - а то штраф прилетит". Из-за чего троица часто попадала в неприятности. Способности Джорджа к немецкому живо мне напомнили Николай Лейкин - Наши за границей . Но... Даже не знаю, чего я ожидала. Столько обсуждали это велосипедное путешествие, тандем пробовали - и? Конечно, я оценила почерпнутые сведения о немецком характере или неизменные вставки о мудрости дядюшки Поджера. Как то
Перед путешествием дядюшка составлял список. Потом вычеркивал из него все ненужное. Потом список терял
Мне вот завтра ехать, и я выполнила только последний пункт) Но не отпускает меня ощущение... недо. Недоданного путешествие: вроде только приехали, и уже с нами прощаются. И слишком много лирических отступлений и справок. Сильно впечатлиться или расстроиться я не успела, но определенно провела с троицей еще немного времени. Поэтому если вы по ним сильно соскучились, если соскучились по путешествиям или любите такие, пусть и художественные, впечатления о других культурах - заглядывайте. Конечно, джентльмены немного расеряли молодецкий задор и легкость на подъем - но не способность влипать в истории;)
тан специальный фонетический курс для иностранцев: им ставится произношение, о котором сами носители языка даже не мечтают
скабрезностей. Только после этого Гаррис дал свое согласие, и было решено выехать в среду рано утром.
английская грамматика – это та величина, которой можно пренебречь. Английское произношение – камень преткновения на пути к прогрессу. Английское правописание специально, кажется, было придумано только для того, чтобы слова читались неправильно. Ясно, что делается это с целью сбить спесь с иностранца, в противном случае он выучил бы английский за год
Bewertungen, 73 Bewertungen73