Kostenlos

Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части, М. Вронченко

Text
0
Kritiken
Als gelesen kennzeichnen
Buchbeschreibung

Михаил Павлович Вронченко (1801–1855) в литературных кругах был известен как лучший переводчик произведений Шекспира, Байрона и Мицкевича. Естественно поэтому, что его новая работа – перевод «Фауста» Гёте – ожидалась с большим нетерпением. Принадлежность Тургеневу этой информационной заметки о выходе в свет «Фауста» Гёте в новом переводе М. Вронченко установлена Н. Л. Бродским. Произведя сравнительный анализ заметки и развернутой статьи Тургенева о том же переводе «Фауста», напечатанной в следующем номере журнала, Бродский пришел к выводу, что заметка эта является как бы планом будущей статьи писателя, которую он сам включил в собрание своих сочинений 1880 г.

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
12+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
25 März 2012
Schreibdatum:
1844
Größe:
6 S.
Copyright:
Public Domain
Inhaltsverzeichnis
Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части, М. Вронченко von Iwan Turgenew — kostenlos als epub, txt, mobi oder pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв