Неупиваемая чаша

Text
3
Kritiken
Nicht im Shop verfügbar
Als gelesen kennzeichnen
Benachrichtigen, sobald es verfügbar ist
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Buchbeschreibung

«Дачники с Ляпуновки и окрестностей любят водить гостей «на самую Ляпуновку». Барышни говорят восторженно:

– Удивительно романтическое место, все в прошлом! И есть удивительная красавица… одна из Ляпуновых. Целые легенды ходят.

Правда: в Ляпуновке все в прошлом. Гости стоят в грустном очаровании на сыроватых берегах огромного полноводного пруда, отражающего зеркально каменную плотину, столетние липы и тишину; слушают кукушку в глубине парка; вглядываются в зеленые камни пристаньки с затонувшей лодкой, наполненной головастиками, и стараются представить себе, как здесь было. Хорошо бы пробраться на островок, где теперь все в малине, а весной поют соловьи в черемуховой чаще; но мостки на островок рухнули на середке, и прогнили под берестой березовые перильца. Кто-нибудь запоет срывающимся тенорком: «Невольно к этим грустным бере-га-ам…» – и его непременно перебьют:

– Идем, господа, чай пить!..»

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
16+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
11 April 2012
Schreibdatum:
1918
Größe:
70 S.
Copyright:
Эксмо
Inhaltsverzeichnis
Verstößt das Buch gegen das Gesetz?
Buch melden
Неупиваемая чаша von Иван Шмелёв — eBook als epub, txt, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.
Zitate 5

Шёл под дождем на скотный, нес её светлый взгляд.

+2katrinka_we_LiveLib

Так и сиял, как икона. И день был погожий, тёплый, полный весеннего света - с воды и с неба.

+1katrinka_we_LiveLib

Был он красивый юноша и нежный сердцем и все товарищи полюбили его. Были они парни веселые и не любили сидеть на месте. Прозвали они Илью – фанчулла, что значит по-русски – девочка, и насильно водили его в трактиры и на танцы, где собирались красивые черноглазые девушки. Но не пил Илья красного вина и не провожал девушек. Дивились на него товарищи, а девушки обижались. Только одна из них, продававшая цветы у собора, тихая, маленькая Люческа, была по сердцу, но не посмел Илья сказать ей. Но однажды попросил ее посидеть минутку и угольком нанес на бумагу. Посмеялись над ним товарищи:

– Все равно, она у него и так живая!

0Graft_LiveLib

Как на солнце смотрел Илья (на госпожу), как на красоту, сошедшую с неба, смотрел, затаив дыхание.

0katrinka_we_LiveLib

Maintenant c'est 'hiver,mais vos yeux,ma petite,reveillent dans mon coeur la printemps!

Сейчас зима,но ваши глаза,малышка,пробуждают в моем сердце весну!

01681_LiveLib

Отзывы 3

Сначала популярные
talu

Пронзительно, до слез, до душевной боли, как и все произведения Шмелева. Русская душа? что это? читайте Шмелева! У меня два автора, чьи книги читая я забываю и о времени, и о месте , где нахожусь, чьи книги разрывают сердце и всё же невозможно от них оторваться: Стефан Цвейг и Иван Шмелев.

1045833878

Чудесная книга о чудесных людях и отношениях с Богом. Удивительный слог, который успокаивает душу. Рада была прочесть историю создания иконы, познакомиться с чистым человеком, которому Господь положил на сердце написать Ее лик.

autoreg1275055544

Как всегда у Шмелева – чисто, красиво, пронзительно грустно и светло. Отдых и глоток свежести. Можно тихо читать и радоваться

Оставьте отзыв