Методическое пособие «Английский для малышей: Learn and Play» предназначено для детей, начинающих изучать английский язык, преподавателей, воспитателей детских садов, а также для родителей. Представляет собой серию игровых занятий, объединенных по темам «Знакомство», «Животные», «Цвета», «Счет», «Еда», «Действия», «Одежда».
Методическое пособие «Английский для малышей: Learn and Play» содержит более 30 обучающих игр, а также стишки, соревнования, проблемные ситуации и веселые загадки. Играя, дети учатся воспринимать английскую речь на слух, рассказывать о себе, формируют и пополняют свой лексический запас.
Каждое занятие содержит подробные рекомендации по организации работы, по введению и отработке нового материала. Данное пособие познакомит маленьких учеников с новым для них английским языком, поможет раскрыть их творческие способности, развить память, внимание, логическое мышление, воображение.
Преподавая английский язык уже более двадцати лет, я до сих пор с восторгом и умилением слушаю первые английские слова и предложения из уст своих самых маленьких учеников. Уверена, что эти чувства испытаете и вы, когда увидите первые результаты своего совместного с малышом труда.
Желаю вам интересной и творческой работы!
Данное пособие подходит для занятий с детьми от 2 лет, если вы используете его с детьми более старшего возраста, то можно объяснения на русском исключать или сокращать до минимума.
В пособии представлены короткие стихи на русском языке с включением слов или строк на английском. Такая форма запоминания очень удобна для заучивания малышами как отдельных английских слов, так и целых структур. После того как данное стихотворение выучено, новое слово или фраза надолго запомнятся, а «секретное слово в стихотворение» всегда поможет вспомнить изученное английское слово.
Например:
Своим грозным ревом: «э-э-а»,
Нас пугает мишка bear. [бэа]
«э-э-а» – «секретное слово-подсказка» – bear. [бэа]
или
Не случайно дядя Грэг
Любит яйца больше всех.
Ведь в конце у слова Гр-эг,
Слышим четко яйцо – …(egg)
Гр-эг – «секретное слово-подсказка».
Разучивайте стихотворения и песни обязательно с движением, так как «работа мозга у детей напрямую связана с движением. Учить и совершать маневры – это способ активизировать память!»
1. Ребенок прослушивает стишок в первый раз целиком.
2. Слушает второй раз, пробует самостоятельно закончить стишок новым английским словом.
3. Педагог произносит стишок по строчкам – ребенок повторяет.
4. Рассказываем стих все вместе.
5. Ребенок рассказывает стишок самостоятельно.
☺ – комментарии автора.
! – это важно, запомни.
? – выполни задание.
Цель: формирование умения представлять себя.
Фразы и структуры: I’m Ira. – Я – Ира. Hello, I’m…
Лексика: Hello – здравствуйте, mouse – мышь, Sit down! – садиться, сесть, Stand up! – вставать, встать.
Дополнительные средства обучения: заранее нужно сделать волшебную палочку, например, из фольги; игрушки: кот, собака, мышь, мяч.
Сядьте в круг: педагог, дети и замыкают круг игрушки. Вам понадобятся следующие игрушки: кот, собака, мышь.
Педагог показывает волшебную палочку и говорит таинственным голосом: «Сейчас я взмахну этой волшебной палочкой, и мы заговорим на другом языке. Он называется английский. Хотите попробовать?.. Итак (взмах палочкой), один, два, три, по-английски говори! Hello». Помашите кистью руки вправо-влево, повторите Hello, предложите ребенку попробовать догадаться о значении этого слова. Теперь коснитесь палочкой ребенка и предложите ему сказать Hello. Произнесите вместе с ним несколько раз.
☺ Вместо волшебной палочки можно использовать любой другой атрибут, например, шляпу, очки…
Теперь пора поздороваться с игрушками, пожать им лапки или погладить. Ребенок говорит Hello кошке, пожимает ей лапку, вы отвечаете за кошку. Также с мышкой, собачкой.
Педагог: «А что сейчас я скажу, попробуй угадать? I’m … (вместо точек добавляете свое имя)». Обратитесь к ребенку: «А как ты должен (должна) сказать о себе?»
☺ Не страшно, если ребенок не догадается, ведь это занятие для детей от 3–7 лет, просто подскажите – I’m … (вместо точек имя ребенка, например, Liza).
Педагог: «Теперь представься игрушкам, скажи им, как тебя зовут».
Для закрепления изученного и знакомства с новым словом разыграйте диалог между ребенком и игрушкой. Вы говорите за мышь, начинаете диалог.
Пример диалога:
– Hello.
– Hello.
– I’m a mouse.
– I’m Liza.
Спросите у ребят, понятна ли была фраза I’m a mouse. Объясните, что mouse значит мышь.
Все смотрели мультик про Микки-Мауса. Микки-Маус – это мышь (маус – mouse), а зовут его Микки. Когда нужно вспомнить, как по-английски будет мышь, вспоминайте этого героя.
Ведущий прячет мышь в комнате, тот, кто будет искать (назовем его сыщиком), в этот момент ждет за дверью. Игрушка спрятана – зовут сыщика. Ведущий и дети помогают поиску, если сыщик далеко от места, где спрятана игрушка, игроки шепотом произносят слово mouse, близко – громче mouse, слишком близко – еще громче. Как только сыщик находит игрушку, игра начинается сначала, а сыщик становится ведущим.
Ведущий (сначала это учитель) дает команды, а игроки их выполняют. Если ведущий дает команду Sit down – все садятся на пол, так как по-английски sit down означает «садиться, сесть».
Если игроки слышат команду Stand up – встают, так как по-английски stand up означает «вставать, встать».
! Потренируйтесь в выполнении команд вместе с детьми перед игрой.
Произнесите команду Sit down и вместе присядьте, затем произнесите команду Stand up – встаньте. Повторите 3 раза.
Усложните игру, давайте одинаковую команду несколько раз подряд, добиваясь от ребенка осмысленного выполнения, а не по аналогии.
(сядьте в круг)
Педагог бросает мяч по очереди каждому ребенку и произносит любое английское слово или фразу, например, hello или I’m Ira (Liza…) или mouse, sit down, stand up, ребенок бросает мяч обратно и переводит услышанное на русский язык.
Попробуйте поменяться ролями.
Цель: формирование умения прощаться.
Лексика: Bye-bye – пока, dog – собака, cat – кошка.
Дополнительные средства обучения: волшебная палочка, мяч, игрушки (мышка, собака, кошка).
Сели в круг, ребенок делает взмах волшебной палочкой, говорят хором: «Один, два, три, по-английски говори!»
Педагог: «А какие английские слова ты помнишь?» (вспоминайте вместе, подсказывать не запрещается)
Педагог бросает мяч ребенку и произносит любое английское слово, например, Hello или I’m Ira (Liza…) или mouse, ребенок бросает обратно, повторяя услышанное. Бросая мяч, произнесите: «Bye-bye» – и помашите рукой, пусть ребята угадают значение этого слова. Продолжайте игру, используя новое слово. Поменяйтесь ролями.
Разыграем диалог между ребенком и игрушкой. Вы говорите за собачку, начинаете диалог.
– Hello.
– Hello.
– I’m a dog.
– I’m… имя ребенка.
– Bye-bye.
– Bye-bye.
Поменяйтесь ролями и разыграйте диалог снова.
Расскажите, что есть такая порода собак «дог», а по-английски собака dog.
– Hello.
– Hello.
– I’m a cat.
– I’m… имя ребенка.
– Bye-bye.
– Bye-bye.
Поменяйтесь ролями, затем разыграйте диалог между собачкой и кошкой, кошкой и мышкой…
Пример диалога:
– Hello.
– Hello.
– I’m a cat.
– I’m a dog.
– Bye-bye.
– Bye-bye.
Перед детьми лежат mouse, dog, cat. Педагог прячет за спину одну из игрушек. Дети называют пропавшую игрушку.
Ведущий дает команды, а игроки их выполняют. Если ведущий дает команду Sit down – все садятся на пол, так как по-английски sit down означает «садиться, сесть».
Если игроки слышат команду Stand up – встают, так как по-английски stand up означает «вставать, встать».
Педагог бросает мяч ребенку и произносит любое английское слово или фразу, например, hello, mouse, sit down, stand up, dog, cat, ребенок бросает мяч обратно и переводит услышанное на русский язык.
Попробуйте поменяться ролями.
Цель: усвоение новой лексики по теме «Игрушки». Отработка умений обучающихся приветствовать кого-либо и прощаться.
Лексика: car – машина.
Дополнительные средства обучения: игрушки (мышка, собака, кошка, машина).
? Разыграй диалог между собачкой и мышкой:
– Hello.
– Hello.
– I’m a…
– I’m a…
– Bye-bye.
– Bye-bye.
? Разыграй свой собственный диалог между кошкой и собачкой.
? Покажите картинку машинки и скажите, что по-английски машина – car.
? Учим стихотворение с движением.
Есть машина у меня,
По-английски – это car,
Ты, прохожий, отходи,
Я сигналю… – …-… (ответ: би-би-би).
Едем на машине по комнате, руками крутим воображаемый руль машины, учим стих (работа над стихотворением описана в разделе «Как работать с книгой»).
? Как по-английски будет машина?
Ведущий, не произнося ни слова, только с помощью мимики и жестов показывает mouse (dog, cat или car), а игроки угадывают, кого изображают и называют по-английски. Кто угадывает, тот становится ведущим.
Перед ребятами лежат mouse, dog, cat, car. Ведущий прячет за спину одну из игрушек. Игроки называют, что пропало.
Цель: систематизация и обобщение знаний по теме раздела.
Дополнительные средства обучения: игрушки.
В одной стороне комнаты на полу лежат игрушки (mouse, dog, cat, car) в противоположной стороне стоят игроки и ведущий. Ведущий (сначала это – педагог) командует, какую игрушку принести. После того как все предметы оказались на вашей стороне, назначается новый ведущий, и игра начинается заново.
? Разложите игрушки и попросите показать нужную.
• Покажи a cat
• Покажи a mouse
• Покажи a dog
• Покажи a car
• Раскрась a dog
Ведущий, не произнося ни слова, только с помощью мимики и жестов показывает mouse (dog, cat или car), а игроки угадывают, кого изображают и называют по-английски. Кто угадывает, тот становится ведущим.
Перед ребятами лежат mouse, dog, cat, car. Ведущий прячет за спину одну из игрушек. Игроки называют, что пропало.
Педагог бросает мяч ребенку и произносит любое английское слово или фразу, например, hello, mouse, sit down, stand up, dog, cat, car, ребенок бросает мяч обратно и переводит услышанное на русский язык.
Попробуйте поменяться ролями.
Ведущий дает команды, а игроки их выполняют. Если ведущий дает команду Sit down – все садятся на пол, так как по-английски sit down означает «садиться, сесть».
Если игроки слышат команду Stand up – встают, так как по-английски stand up означает «вставать, встать».
Давайте одинаковую команду несколько раз подряд, добиваясь от ребенка осмысленного выполнения, а не по аналогии.
Der kostenlose Auszug ist beendet.