Buch lesen: «Книга Королевских Близнецов»
Предисловие
Данная история не имеет ничего общего с настоящей историей. Все персонажи выдуманные. Авторы были вдохновлены культурой восемнадцатого века и некоторыми сериалами. Книга создана двумя авторами: Риной Куприенко и Ириной Князевой.
Рождение этой истории было лучшим времяпровождением.
Глава 1. Мэри
Исландия, Рейкьявик, 1710 год.
– Марта, набери мне ванну, мне очень хочется смыть с себя это, – сказала я, желая отчистить себя от грязи. Совсем скоро меня придёт проведать моя матушка, и ей не понравится мой вид.
– Милая, как Вы умудрились так испачкаться? – удивленно спросила Марта. Она начала готовить полотенца, бегая по ванной комнате.
– Я хотела оседлать Бени, но он не дался мне, – с горечью ответила я, снимая грязную юбку.
– Почему Вы не попросили помощи у Артура? – Марта подошла развязать узлы на корсете. – Бени еще совсем молодой конь, его еще не приручали.
– Артур был занят своими королевскими делами с отцом, – Марта сняла мой корсет и принесла теплую воду, чтобы наполнить ванну.
– Марта, спрячь, пожалуйста, мое грязное платье, – попросила я, жалобно посмотрев на нее, – матушка не будет довольна мной. Увидев, как принцесса ходит в грязном от земли платье, она очень рассердится.
– Принимайте ванну, дорогая, я всем займусь, – Марта вышла из комнаты. Я же принялась наслаждаться купанием. Сидеть в теплой мыльной воде – одно из моих любимых занятий. В этот момент ты словно очищаешься не только от пыли, но и от тёмных мыслей, и даже поступков.
Искупавшись, я решила не ждать Марту и обойтись без помощи.
Сегодня будет непростой день, впрочем, как обычно. Я выбрала себе платье из числа тех, которые отправила мне матушка. У нее очень изысканный вкус, поэтому она всегда просит портных шить такие яркие и элегантные платья. Правда, яркие они за счет большого количества рюш и драгоценных камней на них. Я решила остановить свой выбор на синем бархатном. Пока я ждала Марту, чтобы она застегнула мне корсет, я принялась писать письмо своей старой подруге, моей фрейлине. Она ненадолго уехала к своей семье, я волновалась, как у них дела.
«Моя дорогая Еванжелина.
Пишу тебе со всей любовью и ожиданием твоего приезда.
Как твои дела? Как твоя семья? Все ли хорошо с твоим братом? Я очень переживаю и скучаю по тебе.
С любовью, твоя Мэри.»
Я сложила лист и, капнув сургучом, поставила отиск малой королевской печати, которую матушка специально заказала для меня.
Марта пришла с новым корсетом.
– Давайте, милая, я принесла новый корсет, пора поменять, – Марта завязала мне корсет и помогла надеть платье, – вижу, Вы написали письмо, позвольте я займусь им.
– Спасибо, Марта, я готова идти.
Глава 2. Артур
– Отец, прошу прощения за беспокойство и свою бестактность, Вы мне не скажете, когда мы возвратимся в наш дворец? – устало промолвил я, не сходя с коня.
– Артур, ты станешь наследником престола после моей кончины, или моего приказа. Фехтование – основная часть твоих занятий.
– Дорогой отец, я отлично владею шпагой в фехтовании, Вы сами видели мои успехи.
– Сын, – грозно посмотрел на меня отец, – раз уж ты считаешь, что освоил фехтование, то сегодня ты примешь участие в турнире герцогов.
Дорога во дворец заняла около часа. Нас встречала матушка с прислугой, которые должны были отогнать коней в стойло. Ступив на землю, я поблагодарил прислуг за помощь, мой взор упал на матушку.
– Здравствуйте, матушка, как Вы себя чувствуете?
На её лице заиграла милая улыбка.
– Все хорошо, сын мой. Вы довольно быстро вернулись, что сподвигло Вас?
– Наш сын, Анна, решил, что занятия фехтованием ему больше не нужны. Поэтому он будет сражаться с герцогом Венди в сегодняшним турнире, – мать удивленно взглянула на отца.
Матушка никогда не любила подобные турниры и явно не желала, чтобы в них участвовал её единственный сын. Отца же, напротив, забавляла данная ситуация.
– Он хотел доказать мне, что я не прав в своем суждении по поводу своей подготовки.
– Генрих! – крикнула мать. – Он твой сын! Ты же знаешь, что я против ваших поединков на шпагах. Это очень опасно, в первую очередь для Артура.
Я понимаю волнение своей мамы, я тот, кто должен занять престол в связи с тягостными временами.
– Это не обсуждается, Анна. Он принял решение. Я бы не стал подвергать своего сына опасности.
Отец ушел в дворец, мать устало выдохнула. Я извинился перед ней и направился в свои покои. Около их дверей меня уже ожидал личный прислужник.
– Приветствую, Доминик. Принесите мне свежую одежду.
– Здравствуйте, принц Артур. Доспехи начистить?
– Да, будь добр.
– Артур! Здравствуй, до меня дошли новости, что ты будешь участвовать в турнире. Это правда? – на голос сестры я повернул голову.
Она стояла за несколько шагов от меня в синем платье, которое подчеркивало её фигуру. Каштановые волосы были аккуратно уложены и спадали локонами к её плечам.
– Здравствуй, сестра.
Глава 3. Мэри
Я смотрю на своего брата со злостью и переживанием. Не думала, что в таком раннем возрасте он примет участие в этом ужасном турнире.
– Как это произошло? – с отчаянием спросила я.
– Мэри, это всего лишь турнир. Я уверен, что готов. Думаю, что отец тоже уверен, он дал мне этот шанс, – гордо ответил Артур.
Фыркнув, я просто решила уйти. Я очень расстроена тем, что отец допустил это, но никто не смеет ему перечить.
Я прошла в гостиную, которая находится в крыле моих покоев, там я встречусь с матушкой.
Стражники открыли мне двери, они настолько огромные, что я невольно смотрю вверх, когда прохожу мимо.
– Ваше высочество, прошу прощения, – сказал молодой мужчина, столкнувшись со мной, – это моя вина.
– Что вы здесь делаете? – удивлено спросила я. Эта гостиная находится в отдалении от главного крыла. Сюда запрещен вход посторонним. – Кто Вы?
– Я Герцог Венди Ротсей, Ваша милость, – ответил мне мужчина, поклонившись, – я искал королеву.
– Зачем вам моя матушка?
– Мне нужно сообщить ей о выполненном задании, – сказал мне герцог.
Интересно, что это за задание. Но только я решила спросить, в гостиную вошла моя матушка.
– Ваше Высочество, – герцог поклонился королеве, – я прислал шесть пионов фаворитке короля.
Я очень удивилась. Моя матушка никогда не любила фаворитку отца – Диану. Это очень странный поступок с её стороны.
– Благодарю Вас, герцог, – ответила королева, – желаю Вам успехов в турнире.
– Благодарю, – ответил герцог и удалился из комнаты.
Мы с матушкой сели за стол, где нам были приготовлены поднос с двумя чашками и чайником. Этот вкус ароматного травяного чая я обожала с самого детства.
– Зачем Вам отправлять цветы Диане? – спросила я.
– Я должна быть доброй и понимающей королевой. В правлении есть свои сложности, дорогая, но если бы не Диана, то у короля не было бы второго сына.
Мне тяжело это понять, хоть я и росла, видя, как мой отец любит двух женщин, я же мечтаю об ином браке, полном любви и верности.
– Вы очень хорошо справляетесь, матушка, – я отпила из чашки немного чая.
– Я рада, что ты выбрала именно это платье, – отметила королева, – На турнир съедутся все герцоги Исландии, мы с отцом будем присматривать кандидата тебе в мужья.
– Но матушка…
– Не хочу ничего слушать, дочка. Это наш королевский долг, – строго ответила матушка. В ее глазах было еще что-то, может, жалость или отчаяние. Я никогда этого не узнаю, мне суждено выйти замуж по наставлению короля и королевы. Может быть, мне выпадет удача и мы с мужем полюбим друг друга. Матушка встала из-за стола, – мне пора.
Я осталась одна. Мои мысли заняты только одним. Кого же выберут родители? Будет ли он хорошим человеком?
Прогнав эти мысли, я решила прогуляться по двору.
Глава 4. Артур
Во дворе уже начал собираться народ.
Отец сидел на троне. Рядом матушка. Сестра сидела поодаль, её глаза внимательно осматривали приходящих.
Турнир проходил в восемь раундов. Победитель получает сто золотых монет. Дворяне сидели на скамье и радовались представлению.
– Принц Артур, ваши доспехи готовы. Вас начинать снаряжать? – я в последний раз посмотрел на отца и кивнул прислужникам.
На моих плечах в ту же секунду появилась тяжесть доспехов, но я привык к этой тяжести.
На другой стороне площади стоял герцог Венди, он уже был готов к сражению.
– Удачи вам, принц Артур, – прислужник поклонился в знак уважения и отдалился.
Мой первый бой прошел удачно, противник был не опытный. Возможно, это и принесло мне победу в данном поединке. Впоследствии я наблюдал за герцогом Венди и его соперником. С уверенностью могу заявить, что стратегия Венди достаточно продумана. Он серьёзный противник.
Последний бой.
Венди ждет моего поражения, но это не так просто.
Мы встретились на середине площади. Надели шлемы и вступили в бой. В этот же миг наши мечи взметнулись …
«Взмах, шаг назад, удар» – я проговаривал эти мысли зная, как поступает герцог. Это его стратегия в бою.
Наследник престола не может не выиграть турнир, он должен одержать победу. У меня есть совесть и честь, я не могу подвести отца. Это мой долг и честь моей жизни.
Никто из нас двоих не хотел сдаваться. Но я успел нанести ему удар в плечо. Все вскочили со скамей. Я снял шлем и огляделся. Мои глаза встретились с отцом, он никогда не показывал, что гордится мной, но в его глазах читался восторг за своего родного сына. Мать вовсе смотрела в другую сторону, но я знал, что это от сильного волнения. Лишь моя сестра готова была убить одним своим взглядом.
– Что? – тихо произнес я, чтобы лишь Мэри прочитала по губам.
Но ответ я так и не получил. Она ушла прочь.
Глава 5. Мэри
После прогулки по двору за мной пришла Марта, отвезти меня на турнир, в котором одержал победу мой брат. Бедный герцог был разбит при проигрыше. Эти правила, эти ограничения в нашей жизни меня расстраивают.
Ни у кого из них в бою не было выбора. Брат должен был победить, а герцог должен был быть пораженным. Мой брат, принц, наследник престола, иначе не могло было быть.
Артур победил. Я не могу сказать, что не рада за него, но все это мне кажется неправильным. Все эти люди, что сидят и хлопают ему, как будто не понимают, что у герцога не было шансов. Не потому что он не силен, а потому что все боятся побеждать монархов. Тем не менее, теперь отец будет еще больше проводить времени с Артуром. Надеюсь, это не помешает нашим планам.
Уже пора идти на ужин, он будет в компании высшего общества, а хотелось бы семейного вечера. Я решила, что не буду переодеваться, мне не хочется сегодня быть в центре внимания, тем более, что мне будут выбирать мужа. Войдя в зал, первым я увидела Артура, он стоял окруженный незамужними девушками, которые очень хотели его внимания. Многие привезли своих дочерей в надежде, что принцу кто-то понравится. Если бы они знали, что принц уже нашел свою любовь…
– Господа, – сказал отец, постучав ложкой по своему бокалу, – рад, что вы с нами в такой замечательный момент. Мой сын Артур, мой наследник, сегодня стал мужчиной. Вы видите, что с каждым днем он все больше готов взойти на престол, – объявил отец.
Все подняли бокалы.
– Выпьем за принца!
После трапезы музыканты заиграли веселую мелодию, и все принялись танцевать жигу. Очень активный танец, он пришел к нам из Ирландии. Образовывается около пятнадцати пар по два человека, все пляшут, прыгают, но не могут касаться друг друга.
– Ваша милость, – ко мне обратился герцог Венди с поклоном, – Вы не откажете в танце проигравшему? – он протянул мне свою руку.
– Может Вы и проиграли в бою, но не сейчас, – усмехнулась я и протянула ему руку в ответ.
Мы принялись танцевать. Наши взгляды не отрывались друг от друга. Его голубые глаза блестели, он улыбался ими. Мы словно не танцуем, а играем в бильярд. Как мне известно, это одна из любимых игр высшего общества среди мужчин. Мы держали руки на дистанции, как и положено, кружились вокруг друг друга, как пчелы вокруг цветка. Я не сдержала себя и немного усмехнулась, надеюсь, моя матушка не увидела этого, это проявление легкомысленности, как она говорит. Но герцог усмехнулся мне в ответ, чему я была удивлена. Как только музыка умолкла, мы поклонились друг другу, еле сдерживая смех.
– Спасибо, Ваша милость, за столь забавный танец, – сказал Венди.
– И вам, Ваша светлость, – ответила я, и мы залились смехом. Я не понимаю, отчего нам так смешно, но все эти обращения кажутся мне забавными.
– Рад видеть Вас счастливым, – неожиданно сказал Артур, подойдя к нам.
– И я, Ваша милость, – ответил герцог, – Вы прекрасно управляетесь шпагой.
– Благодарю Вас, – ответил мой брат, – могу я украсть свою сестру ненадолго?
Герцог кивнул и отошел от нас к другим гостями.
– Надеюсь, я не сильно тебя расстроил, – сказал мне брат.
– Ты знаешь мое отношение к этому, – ответила я, опустив взгляд, – но я горжусь тобой, ты на правильном пути, – я посмотрела прямо на него. Я знаю, как важны ему эти слова, хоть он и понимает весь абсурд происходящего.
– Спасибо, сестра. Завтра наши родители устраивают прием, мы сможем провести замечательный день.
– Ты прав, жду не дождусь, – мы чокнулись своими бокалами, которые нам на подносе принесла служанка. Выпив за завтрашний день, мы принялись танцевать и наслаждаться вечером.
Der kostenlose Auszug ist beendet.