Горячий шоколад в Барселоне

Text
Aus der Reihe: RED. Fiction
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Горячий шоколад в Барселоне
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Книга 1. Путешествие из Нальчика в Мадрид

Глава 1. Начало пути

По нашему плану, с поезда Нальчик – Москва должно было начаться наше первое большое путешествие через несколько стран Европы в Испанию. Мы продумали все до мелочей, но дорога предстояла дальняя и возможны были всякие неожиданности. Это волновало и привлекало нас одновременно.

Каждое путешествие развивает тебя и дает тебе ответы на вопросы, которые ты ставишь перед дорогой. Я возлагала большие надежды на эту поездку. Мне очень хотелось понять, в чем же состоит мое истинное призвание. Я верила, что это путешествие поможет мне в этом. К тому же я где-то читала, что путешествие – это способ продлить молодость. Оно учит больше ценить каждую минуту жизни. Это также вдохновляло меня.

Мой папа приехал на вокзал с двумя букетами из красных и белых роз. «С цветами обычно встречают, а он провожает», – со смехом заметила мама. Папа же считал, что розы создадут уют и домашнюю атмосферу в поезде. Он оказался прав: цветы радовали нас своей красотой и пленительным ароматом все тридцать четыре часа до Москвы.

Я никогда не мечтала об Испании, а в этом году и не думала посещать новые места. Испанию, а именно курортный городок Бланес, выбрал для нас Мухадин, хотя сам он ехать не собирался. Ингрет с радостью подхватила идею отца, так как успела полюбить испанский язык после просмотра мексиканского сериала на языке оригинала. У меня были свои условия: путешествовать только наземным транспортом и обязательно остановиться на пару ночей в Москве по пути туда и обратно. Мухадин велел, чтобы мы выбрали только первый класс, с VIP-трансферами в Париже и Барселоне, а также проживание в люксовых номерах лучших отелей.

Знакомый туроператор, к которому я обратилась, не пришел в восторг от моего плана и почти убедил меня в том, что такое путешествие возможно только самолетом. Я уже было отказалась от этой поездки, и наши радужные мечты могли так и не осуществиться, если бы не случай.

На следующий день рано утром я шла в раздумьях по безлюдной аллее парка, когда меня окликнул знакомый женский голос и из-за деревьев вынырнула моя знакомая Амина, которую я не видела несколько лет: «Инга, почему я тебя так давно не видела? Где ты была? Или это я, с этой Испанией…» «Ты была в Испании?» – воскликнула я, поразившись совпадению. Она рассказала мне, что только что вернулась оттуда и хочет продать здесь квартиру, чтобы переехать жить к сыну, в Барселону. Я поделилась с ней своей ситуацией. «Тебе поможет только Женя», – сказала она, тут же позвонила ей, несмотря на раннее утро, и назначила мне с ней встречу, взяв с меня слово, что я обязательно поеду к ней сегодня же. Я не очень верила в успех, но все же поехала к Жене в назначенное время.

Женя оказалась нашей путеводной звездой, очень ответственной, заботливой, как мама, четкой и точной, аккуратной и терпеливой. С того самого дня мы видели в каждом моменте нашего испанского плана волю Всевышнего!

Я купила себе в дорогу альбом-раскраску с аффирмациями, мне хотелось верить, что жизнь после этой поездки обязательно изменится в сторону «все решения и действия – из любви, от сердца, а не из страха».

Глава 2. В Москве

Трудно в дороге тому, кто установил для себя правила, отличные от правил большинства. Проводник и пассажиры с удивлением смотрели на количество пятилитровых бутылок воды, которые Мухадин заносил в купе. Мне стало неловко. Проводник Владимир Александрович любезно предложил нам чай, когда заметил, что я пытаюсь включить в сеть свой чайник. Он объяснил, что чайник может перегореть. Но меня не устраивала вода из бойлера. Я предпочла обойтись без чая.

Рано утром мы прибыли в Ростов. Южный город встретил нас пламенным восходом солнца. Вдали низко висел туман, и деревья тонули в нем. Видны были только верхушки, как будто река течет широко и плавно, а в ней плывут деревья. Сказочная картина!

В районе Новочеркасска на реке было много судов: грузовых и рыболовных. В такую рань многие уже рыбачили: кто на лодках, кто стоя в воде в высоких резиновых сапогах. На озере в Нальчике рыбаки создают себе более комфортные условия: они сидят на берегу и спокойно ждут, когда рыба сама клюнет.

6 сентября 2016 года, в 5:23 мы прибыли на Казанский вокзал и сразу же направились к кассам, так как на обратную дорогу из Москвы билетов у нас не было. Нам удалось купить билеты на скорый поезд Москва – Кисловодск, который едет чуть меньше суток. К тому же оказалось, что люкс с индивидуальным биотуалетом стоит всего лишь на девятьсот девяносто рублей дороже, чем СВ из Нальчика с общим санузлом, который находится в пути две ночи и один день. Заказанное такси было таким комфортным, что я тут же почувствовала себя почти как дома.

В бутик-отеле «Golden Apple» на Малой Дмитровке, 11, нас приветливо встретили, поставили наши вещи в камеру хранения и предложили нам завтрак. Я так сильно замерзла, что была бы рада и чашке горячего чая, а тут был даже мед к чаю, не говоря уже о вкусной овсяной каше.

В восемь утра нас заселили в номер, ждать до двух не пришлось. Нам явно везло, но не обошлось без приключений: сначала мы не могли попасть в свой номер. Оказалось, что мы пытались открыть дверь на себя, а надо было от себя. На следующий день американский турист просил помощи на ресепшене по той же причине. Затем у нас захлопнулся сейф со всеми документами и ультрабуком, и нам пришлось вызывать мастера, чтобы его разблокировать. Ко всему прочему, разбирая чемодан, я обнаружила, что забыла в поезде свой костюм. Нам пришлось еще три раза в течение дня возвращаться на вокзал. Наконец в десять часов вечера проводник вернул мне его со словами: «А я думал, что это костюм моей напарницы». Вряд ли у нее был 34-й размер.

После всех этих треволнений мы отправились на прогулку по ночному городу. Наш отель находился в центре Москвы. По самым красивым улицам мы дошли до Красной площади минут за двадцать. В Москве дышится свободно и легко. Меня восхищают ее просторы. И люди очень доброжелательные. Мы с Ингрет гуляли по Театральной площади, величественность Большого театра пленила наше воображение и зарядила нас энергией. Мы готовы были ходить до самого утра! Вырвавшись из медленного ритма Нальчика, мы были в восторге от того, что москвичи все время куда-то бегут.

Поздно ночью мы вернулись в отель. Сон в этом отеле был сладким, расслабляющим и восстанавливающим. И еда в ресторане нам очень понравилась. Мы заказывали суп-пюре овощной, карпаччо из свеклы, овощи на пару и на мангале, сливочное картофельное пюре, липовый чай – и никакого мяса, никакого хлеба, никакого десерта и, конечно же, ничего спиртного. Официанты смотрели на нас с уважением.

На второй вечер пребывания в Москве мы собирались посетить фестиваль «Душа Японии» в Рахманиновском зале Московской консерватории. Ингрет мечтала побывать на этом фестивале, поэтому мы приобрели электронные билеты еще в Нальчике.

Из отеля мы выехали с запасом времени, что было очень кстати. Таксист не знал, где какой зал, и привез нас не туда. Нам пришлось побегать в вечерних туфельках в поисках Рахманиновского зала, который находился совсем в другом здании. Главное, мы успели вовремя!

Глава 3. Душа Японии

18-й музыкальный фестиваль «Душа Японии» совпал со 150-летием Московской государственной консерватории. Лучшие музыканты представили слушателям избранные произведения традиционной японской музыки.

Концерт привнес в мою душу гармонию. Пока музыканты исполняли первую пьесу, японка успела составить икебану из ста цветов. Благородный аромат свежести мгновенно заполнил небольшой зал, настраивая мысли и чувства на чистоту и совершенную любовь.

Мы забыли о времени. Зал смотрел и слушал завороженно. На концерт пришли японцы: они заняли почти весь первый ряд. Их внимание и почтительное отношение ко всему, что происходило на сцене, были достойны восхищения.

Зазвучала тихая однообразная мелодия. Началась японская чайная церемония. Мне показалось, что весь зал начал дышать в едином ритме мира и спокойствия, настроившись на размеренные движения участников церемонии. Я еще раз осознала, насколько важно трепетно относиться к каждому мгновению и жить в настоящем моменте. Ведь красота скрывается в простых вещах – а мы ищем ее в ярких красках. Гармония разлита в тихих звуках природы – а мы стремимся заглушить их громкой музыкой…

Постепенно настроение зала полностью подстроилось под ауру спокойствия, исходящую со сцены. Напряжение ушло, мы забыли о заботах и растворились в минутах подлинной красоты.

Я решила запомнить эти ощущения, чтобы возвращаться к ним каждый раз, когда скорость будет сбивать биоритмы, а повседневная суета начнет превращать в обыденность важные вещи.

Умиротворенные и счастливые от пережитых эмоций, мы еще долго не расходились, выражали благодарность и фотографировались. Приятной неожиданностью было то, что корреспондентка попросила у Ингрет интервью и она смогла поделиться в прямом эфире своими впечатлениями.

Глава 4. Париж – Город Мечты

Рано утром мы начали собирать чемоданы и на всякий случай решили проверить наличие всех документов. Каждый документ Женя бережно положила в отдельный файл: билеты на поезда туда и обратно, брони отелей в Москве и Бланесе, подтверждения об оплате трансферов в Париже и Барселоне. Казалось невероятным, но билеты на поезд Париж – Барселона исчезли! Мы обыскали всю комнату: ни следа. Скорее всего, мы могли их случайно выбросить вместе с билетами на концерт. Хорошо, что у нас было еще время. Я позвонила Жене, она выслала мне все бумаги на факс отеля. Все обошлось. Что заставило меня вновь перебрать бумаги, ведь мы несколько раз проверяли их наличие перед отъездом?!

Вечер выдался холодным. К моему удивлению, на Белорусский вокзал мы попали очень легко, без всякого досмотра. Таксист как-то так нас высадил, что мы спокойно прошли к нашему поезду. Проводница выглянула, крикнула коллеге: «Это мои!» Мы обрадовались, что нас ждут, и хотели тут же зайти в вагон, но посадка начиналась только через полчаса. Чтобы скрыться от холодного ветра и осенней мороси, мы нашли неподалеку маленькое кафе. Пришлось согреваться горячим чаем с финиками и пастилками из черники, припасенными в дорогу.

 

За соседним столиком женщина средних лет говорила сидящему напротив молодому мужчине: «Почему она такая грустная всегда? Раньше она была веселая! Она не улыбается, она одета во все черное!» А мужчина с сильным акцентом отшучивался: «Это потому, что у вас в Москве холодно. А в Париже она будет улыбаться, потому что там тепло, солнце». Женщина явно беспокоилась о своей дочери, и такой легкомысленный ответ ее не устраивал: «Нет, это ты виноват в том, что она все время в подавленном состоянии!» А дочь сидела тут же и делала вид, что она ищет что-то в сумочке, предпочитая не принимать никакого участия в разговоре. «Вот таким может оказаться кажущийся романтичным брак с французом», – подумала я. Но, с другой стороны, он мог быть и прав: скорее всего, в Париже все еще лето и там можно возродиться к жизни. От одной этой мысли мне сразу стало теплее.

В люксовом вагоне поезда Москва – Берлин – Париж мы оказались единственными пассажирами. Проводница Татьяна в красной шапочке и белых перчатках лихо занесла в вагон наши чемоданы. Очень общительная и отзывчивая, она включила нам отопление, согрела воду, чтобы мы могли принять душ. Благодаря ей мы сразу почувствовали себя как дома.

Мне сладко спалось на широком мягком раскладном диване; чуть более узкая, но тоже удобная верхняя полка досталась Ингрет. Заботливая проводница опекала нас всю дорогу. В Берлине, на вокзале, во время длительной стоянки поезда, мы сделали с ней пробежку до магазина. Я была очень рада слышать отовсюду немецкую речь и поговорить по-немецки. Чем ближе мы были к Франции, тем теплее становилось. Татьяна посоветовала нам в следующий раз выбрать путешествие на поезде Москва – Ницца, чтобы увидеть живописные ландшафты Австрии. На прощание она подарила нам карту пеших прогулок по Парижу.

К моему великому удивлению, на Восточном вокзале в Париже не было ни души! Даже заказанный трансфер подъехал с опозданием. Нашим водителем был Армен, который уже пятнадцать лет живет в Париже. Он вез нас с Восточного вокзала на Лионский по самым красивым улицам Парижа на шикарном черном «мерседесе» S-класса. Армен оказался очень приятным собеседником, успел нам много всего рассказать, по своей инициативе помог нам сдать чемоданы в камеру хранения, объяснил, как разобраться в расписании движения поездов на Лионском вокзале, и показал, откуда должен уходить наш поезд в Барселону. Мы попрощались с нашим водителем до встречи через три недели и отправились на поиски собора Парижской Богоматери, который находится довольно близко от Лионского вокзала.

Париж встретил нас ярко-синим небом, пением птиц, сладким ароматом сухих листьев на набережной Сены. Низкие кудрявые деревья, уже совсем осеннее, но согревающее по-летнему солнце, хорошо тренированные молодые люди на пробежке вдоль Сены, влюбленные парочки, сидящие на ступеньках на берегу, парижанки, одетые обязательно в платья и с обязательным шлейфом духов, выгуливающие собачек, – все это создало в воображении неповторимо прекрасное первое впечатление о городе, который мечтают увидеть миллионы людей в мире.

Нотр-Дам-де-Пари открылся нашему взору издали, с одного из многочисленных мостов. Воодушевленные, мы продолжили наш путь, отвлекаясь лишь на фотографии. На тропинке, ведущей к собору, музыкант пел знаменитый шансон о любви, аккомпанируя себе на гитаре. Меня удивило, что вокруг древних монументальных стен собора, дышащих богатым историческим прошлым, была разлита аура покоя. Идиллию не нарушали даже толпы туристов. Небольшой, но очень зеленый парк, дети со своей веселой возней в песочнице, птицы, чье звонкое пение на разные лады перекрывало любые другие звуки, расслабили меня моментально. Бывают такие мгновения, когда время как будто останавливается, зависает, – и ты вдруг понимаешь, что иногда в минуты вмещается целая вечность. Мне кажется, что один из секретов сохранения молодости – умение наслаждаться такими чудесными моментами.

Если бы я заказывала для себя три часа в Париже, лучшего бы я не придумала. Мы забыли о времени, мы заходили в маленькие бутики, купили французские мыла и отдушки, в маленьком магазине выпечки – яблочный пирог, какого я никогда раньше не пробовала, а также печенья с разными начинками. Мы посидели в ресторане возле вокзала, наслаждаясь французским кофе с настоящими французскими круассанами. Проблематично было найти в полдень круассаны, но Ингрет непременно хотела их попробовать. Официант очень постарался для нас. Французский плюс английский помогли нам общаться. Немецкий здесь кажется совсем неуместным.

Я всегда прислушиваюсь к своим внутренним ощущениям при посещении новых мест и знаю, хочу ли я еще раз туда вернуться. В Париже я чувствовала себя уютно.

Без всякой суеты нам удалось забрать чемоданы из камеры хранения, разобраться с расписанием и успеть на поезд Париж – Барселона за две минуты до его отхода. Романтика поездов меня привлекает всегда. Объявления делались сначала на французском, а затем на испанском и каталанском языках. Маршрут нашего пути появлялся на табло с обозначением каждой станции. За окном проносились ухоженные французские поля, на которых мирно паслись овечки. С пересечением испанской границы объявления начали делать сначала на испанском и каталанском, а затем на французском. Мы мчались в Барселону со скоростью двести девяносто четыре километра в час!

Глава 5. Из ночной Барселоны – в шумный Беверли Парк

Ровно через шесть часов мы прибыли на вокзал Барселона-Сантс. Было уже около девяти часов вечера. Мы ехали на втором этаже, в первом классе, поэтому заранее спустили чемоданы вниз, чтобы выйти из поезда без очереди. А там лежит огромная черная овчарка! Рядом – хозяин-великан, весь в черном, спортивного телосложения, с очень живым и красивым лицом, но пугающе высокого роста. Собака тут же поднялась и начала обнюхивать меня. Я отодвинулась, а хозяин пригрозил ей, одновременно пытаясь успокоить мое волнение улыбкой. Эти минуты до остановки показались мне очень долгими. Но как только распахнулись двери вагона, молодой человек ловко подхватил два моих чемодана и выскочил первым. На мое thank you он ответил, подмигнув, широкой улыбкой и стремительно исчез в толпе в своем развевающемся длинном черном плаще, даже не оглянувшись на преданного друга, который покорно бежал за ним. Что ж, Барселона нас встретила замечательно!

Незадолго до прибытия на вокзал я получила сообщение от супруги водителя трансфера, что они ждут нас возле магазина FC Botiga. Вокзал Барселона-Сантс огромный, и, хотя мы быстро нашли фирменный магазин футбольного клуба «Барселона», мы не сразу отыскали друг друга среди такого количества людей.

Благодаря Ларисе, супруге Альберто, которая была родом из Беларуси и великолепно говорила по-русски, мы почувствовали себя более уверенно. Она вывела нас к стоянке через отель «Барсело», объяснив, что этот выход с вокзала самый удобный, но немногие знают о нем: «Запомните его, вдруг когда-нибудь пригодится». Так мы впервые попали в «космическое» пространство пятизвездочного отеля «Барсело».

На улице пахло только что прошедшим дождем. Небо было усыпано звездами. Было очень тепло. «Да здесь же лето!» – воскликнула я. Лариса сказала, что в Барселоне слишком жарко и люди рады даже этому короткому дождю.

Все два часа пути до Бланеса она рассказывала нам много интересного о Каталонии. Альберто хотя и не говорил, но понимал по-русски и время от времени подсказывал жене ответы на наши многочисленные вопросы. Ночная Барселона светилась ровным рядом огней, но не было иллюминации больших городов, как я ожидала. Моим первым впечатлением было то, что это небольшой, но очень уютный город…

В холле отеля «Беверли Парк» было невероятно шумно, несмотря на половину двенадцатого ночи. В открытом баре на полную мощность играла музыка, люди танцевали под живое пение. Мы едва могли расслышать администратора на ресепшене, которая старалась перекричать разошедшегося певца. Хорошо, что и она оказалась белоруской. Нас заселили в улучшенный номер с балконом и видом на море, но он плохо проветривался, поэтому на следующий же день я доплатила за люкс, и мы без лишней суеты перешли из семьсот восьмого в семьсот десятый номер. Здесь были спальня и гостиная, ванна вместо душевой кабины, два балкона со столиками и шезлонгами – совсем другое дело!

Нас приятно удивило разнообразие и высокое качество блюд в ресторане отеля. Я решила к уже оплаченным ужинам добавить оплату сразу и всех обедов, потому что даже при таком строгом питании, как наше, был богатый выбор.

Мое первое впечатление о Бланесе было таким: «Это Сухум, только в Бланесе цивилизованнее».

Глава 6. Море и мирт

Хорошо путешествовать с умницей-дочерью, которая великолепно ориентируется в любом незнакомом городе, говорит по-английски, имеет образование культуролога, а главное – разделяет с тобой еженедельные голодания.

Я давно заметила, что голодание помогает организму адаптироваться без стресса к новым условиям, к новым вызовам жизни. Поэтому, прибыв в Бланес, мы решили сразу сутки поголодать. Как всегда, это оказалось очень эффективным не только для здоровья и красоты, наведения порядка в мыслях и гармонизации души, но и для максимального использования времени на жизнь, а не на еду.

Мы вышли с утра на дальнюю прогулку и дошли пешком от нашего отеля до знаменитого Ботанического сада, который называется Marimurtra. Mar i Murtra переводится с каталанского языка как «море и мирт». Пешеходная дорога к саду оказалась довольно неудобной. Тротуар рассчитан на одного человека. С одной стороны – обрыв и море, с другой – узкое шоссе и высокая стена. Двум машинам разъехаться сложно, поэтому одна машина должна заехать на тротуар, чтобы уступить дорогу другой. Наверное, поэтому так мало людей ходят туда пешком. Мы рисковали, но это того стоило: вид на порт Бланеса с головокружительной высоты был восхитительным, и мы без устали фотографировали, забывая об опасности.

Дендропарк, в котором я жила по одному месяцу в течение десяти лет в Сухуме, казался мне необъятным, но он значительно уступал этому саду. Мы ходили среди необычных растений со всего мира по дорожкам и аллеям, парадным лестницам и ступенечкам, проникали в уникальные уголки сада через арки и туннели, отдыхали на скамейках в тени ветвистых деревьев.

Внезапно мы вышли на смотровую площадку прямо над обрывом и перед нашим взором открылась сказочная картина: одинокий белый парусник и скалы, гордо вытянувшиеся ввысь из самой глубины бесконечной синевы моря. Крики чаек и сладковатый аромат прогретых щедрым солнцем эвкалиптов дополняли эту красоту. Сердце радовалось так, что готово было выпрыгнуть.

Вечером, когда мы уже покидали Ботанический сад, мое внимание привлекла доска, на которой были выгравированы стихи Гете на немецком, каталанском и испанском языках:

 
Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn,
Im dunklen Laub die Goldorangen glühn,
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht?
Kennst du es wohl?
Dahin! Dahin
Möcht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn!
 

Существуют великолепные переводы этих гениальных строк, но именно подстрочный наиболее полно передает мои впечатления от посещения оазиса гармонии, тишины и благодати:

 
Ты знаешь страну, где лимоны цветут,
в темной листве золотые апельсины пылают,
легкий ветерок с голубого неба веет,
мирт затих и высоко лавр стоит?
Может быть, ты знаешь ее? – Туда, туда
хотела бы я с тобой, о, мой возлюбленный, уйти[1].
 

Почему выбор пал на стихи знаменитого немецкого поэта Иоганна Вольфганга Гете? Разве мало испаноязычных поэтов, воспевающих красоту природы? Оказывается, этот удивительный сад в 1920 году основал немец Карл Фауст, человек великой души, который мечтал оставить людям место для отдыха и занятий наукой. На набережной Бланеса ему установлен памятник, где скульптор изобразил великого ученого сидящим на скамейке с раскрытой книгой в руках и взглядом, устремленным в морскую даль…

 
1Перевод с немецкого Инги Казанчевой.