Баленок и другие

Text
0
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Бумеранг и война. Ещё австралийская сказка

Здравствуй, мой маленький друг. Сегодня я расскажу тебе сказку про бумеранг. Знаешь, что это такое? Это такая изогнутая дощечка, которая должна всегда возвращаться назад – туда, откуда ее бросила рука воина. Почему должна? И что будет, если не возвратится? Вот об этом я тебе и расскажу. Итак, слушай…

Давным давно жил в самом центре Восточной Австралии, там, где теперь штат Квинсленд, воин по имени Быстрый Опоссум. Мало кто мог сравниться с ним в ловкости. А уж в метании бумеранга он был всегда первым.

А надо сказать, в те времена бумеранг был совсем не таким, как сейчас. Был он прямым и, пущенный крепкой рукой, летел далеко вперед, на сотни шагов, а то и дальше. Воины кидали бумеранги, чтобы поразить врага. Бывало, что в ответ прилетал другой бумеранг, пущенный такой же крепкой рукой. Нередко он попадал кому-то прямо по лбу, и это было очень даже больно. Ударенный чужим бумерангом воин бросал все свои и с криками убегал к ближайшей реке лечить холодными мокрыми камнями быстро синеющую шишку на лбу.

Обычно победители (те, у кого шишек было меньше), с радостными боевыми криками собирали брошенные вражеские бумеранги и это называлось – Победа в бою. Толку от этой Победы было не очень много, потому, что все – и земля, и вода в реке, и деревья, и горы, и небо и крокодилы, и страусы, и даже ленивые коалы на ветках – все равно оставались ничьими. Их нельзя было унести и сказать – это мое. А куча чужих бумерангов годилась только для следующей войны – кинуть их обратно в бывших хозяев.

Так продолжалось много лет. И вот однажды Быстрый Опоссум с товарищами пошёл воевать с соседним племенем Желтых Кенгуру. Как обычно, увидев противников, они радостно закричали, кинули в них свои замечательные бумеранги и стали ждать бумерангов в ответ.

Но не тут-то было. В ответ ничего не прилетело. Это было не по правилам. В бою полагалось кидать свои бумеранги и ждать бумерангов в ответ. Если, конечно, не получал бумерангом в лоб. Тогда тоже было ясно, что делать.

А тут…  Опоссумы не знали, что теперь. То ли уже пора кричать Победу и бежать вперед, то ли наоборот. Постояв некоторое время, послали на разведку самого маленького Опоссума. Оказалось, что Желтых Кенгуру давно след простыл. Вместе, между прочим, с Опоссумьими бумерангами.

А какая же это тогда Победа?!

Расстроенные, ни с чем возвратились воины – Опоссумы в свою деревню. Стыдно им было, что не принесли они ни полученных в честном бою шишек, ни чужих бумерангов. Да и свои неизвестно где потеряли.

Быстрый Опоссум переживал больше всех. И вот вечером сел он делать себе новый бумеранг взамен потерянного.

Стал Быстрый Опоссум перебирать сухие ветки, что он припас для новых бумерангов. И тут ему попалась одна, изогнутая.

– Нет, эта мне не подойдет. Выброшу ее прочь, – сказал Быстрый Опоссум,  кинул ветку в темноту и наклонился за следующей.

– Бум! – что-то ударило его по лбу, и здоровенная шишка немедленно появилась на месте удара.

– Что такое? – воскликнул Быстрый Опоссум, – Кто тут кидается бумерангами?

Кривая ветка снова попалась ему под руку. Он снова кинул ее в темноту, и вторая шишка появилась рядом с первой. Так продолжалось ещё некоторое время. Но, когда новым шишкам на голове уже не осталось места, Быстрый Опоссум задумался. Кривая ветка, удар по голове, шишка, снова кривая ветка. Несомненно, их что-то связывает!

Он изо всей своей немаленькой силы размахнулся и запустил кривую ветку в сторону невысокой в ту ночь полной луны. Ветка, крутясь, почти долетела до её блестящего диска, потом повернула и, чуть погодя, крепкий удар по лбу подтвердил правильность едва родившейся теории.

– ЭВРИКА! – закричал Быстрый Опоссум на своем австралийском наречии, что означало, как и на любом другом – «НАШЁЛ!»

Так случай привел к открытию чудесного свойства правильно изогнутого бумеранга возвращаться назад к своему хозяину.

Это открытие, кстати, совершенно изменило способ ведения войн в Австралии. Стало вовсе ненужным искать настоящего противника. Достаточно было с криками выбежать к реке, кинуть свои бумеранги, получить по лбу, собрать бумеранги и с радостью Победы вернуться в свою деревню.

Так было значительно быстрее, да и, в общем, менее больно. Всё же, свой бумеранг кажется всегда немного гуманнее чужого. Хотя, этого слова Опоссумы и Кенгуру еще в те, далекие от нас времена, и не знали.

Мой маленький друг. Сегодня ты знаешь вообще много всего, чего не знали герои этой истории. Однако, вспомни о них, когда тебе вдруг захочется ощутить радость Победы в какой-нибудь своей войне…

Колючая Карма. Тибетская сказка

Ёжик Шы с самого детства тяготился своими колючками. Уж сколько его не уговаривали сначала родители, потом – соседи – ничего не помогало.

Все яблоки, что ему удавалось утащить из соседнего сада, все сушеные грибы и ягоды – всё он отдавал стрижу Жу, Мастеру, главному в лесу парикмахеру и брадобрею.

Все перепробовал Мастер Жу. И медовую завивку, и отмачивание в муравьином уксусе, и лягушачью слизь пополам с оленьими шариками – ничего не помогало. Колючки прилягут на день, другой – а там и снова врастопырку.

И сказал Мастер Жу ёжику Шы:

– Не помогут тебе, друг мой Шы, никакие мои приемы и примочки. А надо тебе пойти к Учителю Ли. Пусть он скажет, что тебе делать. А если он не скажет – никто тебе не поможет.

– А где же найти мне его, о Мастер Жу? – спросил ёжик.

Ничего не ответил Мастер, только помахал крыльями да и полетел в свой домик над обрывом.

Задумался Шы. Еще больше загрустил, мыться – завиваться совсем перестал и колючки его стали вроде шипов на дикой розе, что растет в долине Желтой реки.

Однако, делать нечего. Собрал Шы еды немного, закинул её на спину, на колючки свои, и пошёл по тропе искать Учителя.

Идёт он день, идёт два. Нет Учителя Ли нигде. И не слышал никто. На третий день устал Шы. Сел на поляне, под большим деревом, ест гриб сухой, что на спине принес.

Вдруг на поляну выбежал заяц У. Еле дышит, лапками пот со лба вытирает. Дрожит, озирается.

– Ты не видал ли тут кого? – спрашивает он ёжика. Странной показалась речь зайца ёжику Шы. Но он отнес это на счет заячьей усталости и спешки.

– Нет, Ли я не видал. Я его сам ищу. Давай искать вместе.

Посмотрел на него заяц У с испугом, да как задаст стрекача по кустам. Только его и видели.

А ещё чуть погодя на поляну неторопливой трусцой выбежал незнакомый зверь. Ох, как был он прекрасен! Прекраснее, чем осенние листья в саду. Прекраснее, чем рябина после первых морозов. Прекраснее зрелого шиповника на кустах в долине Желтой реки. Но прекраснее всего был хвост его – мягкий, длинный и гибкий, как молодой тростник на Желтой реке.

Увидев ёжика Шы, зверь остановился, потом подошел ближе и спросил, и голос его был нежен, как шелест травы и силён, как гул водопада после дождя.

– Друг мой, покрытый колючками. Не видал ли ты ученика моего любимого, зайца У. Уже много дней как ищу я его днём и ночью, но злые демоны не дают нам встретиться. Полно печали и беспокойства о нём сердце мое, и пуст живот мой без него.

Сказал так зверь огненно – прекрасный, и ближе подошел к ёжику, и облизнул языком своим влажным зубы рта своего.

И понял тут ёжик Шы, что сам Великий Учитель Ли стоит перед ним, и просит его о помощи.

Исполнился он радости и гордости, что может помочь Великому. И рассказал он, что видел зайца У только что, и что тот тоже ищет Учителя своего, но найти не может, по кустам бегая. Наверное, его тоже демоны околдовали чарами своими чёрными.

Понравилась речь ёжика огненнохвостому. Подошел он ещё ближе, носом колючки пробует.

– Вижу, что и ты зверь, достойный стать моим учеником. Но должен я убедиться, что сильна твоя Карма, и сможешь ты пройти через все испытания на Алмазном пути.

И со словами этими протянул Учитель свою правую переднюю лапу к ёжику и нежно, но сильно направил его в воду ручья, рядом как раз протекавшего.

Упал ёжик Шы в воду, но не испугался, а наоборот, заколотил лапками по воде и поплыл назад, ближе к прекрасному Учителю своему. И тут… О, счастье! Почувствовал он, как Светломудрый наклоняется к нему, и ласково, будто мать дитя, берёт его зубами за мягкое брюшко его, и несёт по Алмазному пути…

И тут вдруг из кустов вылетело что-то серое и ушастое, и прямо Учителю под ноги. Наверное, демоны, подумал ёжик Шы и свернулся в шар и прижался теснее к несущему его, чтобы защитить и оберечь от опасности тому грозящей.

Взвыл тут рыжий Ли от боли, и бросил колючую добычу свою, и умчался прочь, дороги не разбирая.

А заяц У собрал разбросаные там и тут грибы и яблоки и нанизал их обратно, ёжику на колючую спинку. Собирает, а сам все ёжиковы колючки нахваливает. Вот это наряд – всем нарядам наряд, с таким хоть по Алмазному пути, хоть по лесной тропе – нигде не страшно. А уж рыжему Ли – нипочем такие колючки не одолеть.

И понял тогда ёжик Шы, что не важно, в колючках ты рожден, или с ушами лопоухими – главное, идти своей дорогой, а не чужой, и тогда непременно встретишь друзей. А с друзьями – демоны не страшны, и Алмазный путь короче…