Buch lesen: «Японский городовой»

Schriftart:

1

Согласно словарю великого и ужасного Даля, городовым именуется полицейский служитель в чине унтер-офицера, который обычно несёт строевую службу в том или ином городе нашей необъятной Родины.

В данном повествовании речь пойдет не об обычном городовом, которого знали все местные жители от крестьянина до губернатора – о городовом как о физическом лице японской национальности.

Пусть тот факт, что японский городовой обязательно должен нести службу на одном из четырёх островов японского архипелага, совсем не смущает читателя: наш главный герой – японец, обычный японец. Смуглый такой, в очках, несущий гордое звание полицейского – сотрудника внутренних дел нашей солнечной страны.

Чтобы вы познакомились с ним поближе, я скажу вам его имя – Сурава. Для друзей он – Сурава-кун, для подруг – Сурава-тян, а для бомжей, которые ниже по социальному статусу – Сурава-сан.

2

Одним погожим весенним утром Сурава стоял в своей ванной комнате перед зеркалом и долгими размеренными движениями чистил свои ровные зубы. Мудрый читатель может не поверить сему факту, что если человек работает городовым, то он не может так же как и все следить за своей красотой, проводя гигиенические процедуры.

Таким образом, наш герой с виду ничем не отличается от обычных людей, а это значит, что ничто не должно смущать читателя в его скромной жизни. Более подробную биографию Суравы можно будет узнать в последующих главах.

Наш юноша девятнадцати лет от роду, только поступивший на службу после окончания полицейской академии МВД, взял в руки полотенце и смачным движением вытер своё лицо, а затем вышел из комнаты только для того, чтобы пожарить себе собственный горячий завтрак – яичницу с петрушкой и овощами. Но и от утренней сигареты он тоже не отказался бы.

3

Мудрый читатель даже не представляет, какой голод испытывает наш знакомый юноша до тех пор, пока вожделенная яичница не попала в его широкий желудок. Он думал в этот момент о работе – новом секретном задании. Потому что свежая еда уже текла по его желудку, а его пищеварительные ферменты её переваривали, Сурава чувствовал невероятный прилив бодрости и сил, несмотря на то, что сегодня был понедельник – обычный день, который рядовые обыватели ругают на чём свет стоит, и всё равно идут на работу – такую отвратительную и такую необходимую. Он оделся в свой обычный костюм – белую рубашку и галстук, надев на голову кепку, закрывающую уши.

Его верный пёс – прислужник дьявола по имени Оборотень лежал у его ног. Сурава совсем забыл, как эта дворняга укусила его за ногу, после чего он её приютил на долгие годы. Оборотень был ещё двухмесячным щенком, когда наш герой почувствовал боль рваной раны. Но это было так давно…

4

Дверь его квартиры с громким стуком захлопнулась, чуть было не прищемив хвост его любимого пса. Было бы совсем не лишним упомянуть, что наш городовой имел личный автотранспорт: старый потрёпанный «Кадиллак» 1985 года выпуска с открытым верхом и облупившейся краской. Его двух с половиной-литровый мотор жрал бензин как угорелый, и тем не менее был рабочей лошадью – тем самым скакуном, на котором он каждое утро ехал на работу: все ехал и ехал, а выхлопная труба его драндулета все пердела и пердела…

Наконец он доехал до своей работы, а потом припарковал свой раздолбанный кабриолет на обочину и вытащил ключ из замка зажигания. Таким образом, Сурава приехал на свое рабочее место без опозданий: он вообще не любил опаздывать. Может быть, именно поэтому с ним никто не жил кроме верного ему пса Оборотня. Ибо ни одна женщина не заменит собаку в плане верности – преданней собаки нету существа.

5

И вот наше дорогое лицо японской национальности, наконец, прибыло на свой пост – перекрёсток двух дорог, стоящих друг напротив друга под углом в девяносто градусов. Естественно светофоры не были установлены на данном участке города, поскольку единственным регулятором здешнего движения оставался Сурава.

Но вдруг его рация взяла, да и завибрировала ни с того ни с сего – оказалось, что с ним по рации связался его шеф, который явно разозлился на него за маленькую оплошность, произошедшую не далее, как вчера: движение не было полностью отрегулировано, и из-за него столкнулись два автомобиля.

В этом дорожно-транспортном происшествии никто не пострадал, что не может не радовать. Однако уши Суравы подверглись нехилому звуковому воздействию – шеф оказался зол на него не на шутку и объявил ему строгий выговор.

Тем не менее наш герой не слишком расстроился и, взяв в руки неизменный полосатый жезл в свои сильные руки, вновь приступил к работе.

6

Внезапно у нашего героя вновь завибрировала рация: его шеф смягчился и дал нашему герою новое секретное задание, которое выходило за рамки обычной постовой службы. Таким образом наш Сурава был вне себя от счастья, поскольку его порядком достала его работа: стоишь себе и стоишь на перекрёстке с жезлом наперевес – хоть бы водителя какого-нибудь штрафанул, пополнив своё скудное финансовое положение.

Новое задание включало в себя немедленный приезд на личном автотранспорте в полицейский участок – именно там шеф полиции должен был рассказать ему то, о чём молчал в сегодняшнем разговоре по рации. Сурава не раздумывая оставил свой перекрёсток на произвол судьбы, затем сел в свой потёртый «Кадиллак» и поехал по направлению к полицейскому участку.

В дороге его развлекала животворящая музыка, которая доносилась из магнитолы. Динамики порядком затёрлись и шипели, но это играла любимая песня Суравы.

7

Тёмные мрачные коридоры полицейского участка простирались перед нашим героем в то время, как он шёл к своему шефу для того, чтобы получить новое очередное задание – уборку общественного туалета. Он подобно Геркулесу шёл на эту грязнейшую и унизительную для его мужского достоинства работу как на праздник: все же лучше, чем на перекрёстке жезлом махать…

И вот у него в руке ершик для для чистки унитаза, а на шее повязан фартук с двумя накладными карманами. Сурава взял в руки ёршик и с важным видом принялся за уборку. Он тёр и тер этот унитаз до посинения, пока не отполировал его до блеска. Таким образом работа была сделана, задание шефа – выполнено и даже перевыполнено.

Бедолага вытер пот со лба и снял с себя фартук, после чего на кривых ногах последовал в кабинет своего шефа, чтобы доложить ему о своих успехах.

8

Когда наш городовой вошёл внутрь кабинета, первым, что бросилось ему в глаза, был огромных размеров письменный стол. За этим дорогущим столом из красного дерева сидел его босс по имени Дементосуси. Он был таким же огромным, как и его стол и сидел вразвалку и с довольной ухмылкой на лице, положив пухлые руки на подлокотники своего механического кресла. – Ты молодец, Сурава-кун! Я знал, что ты выполнишь это задание…, – самодовольно усмехнулся Дементосуси. – И что же, меня теперь ждёт повышение?, – с блеском в глазах спросил городовой. – Нет! – Как нет? – Просто так я тебя не повышу. Если ты выполнишь моё очередное задание, то тебя ждёт премия. – Премия? – Сущие копейки по сравнению с моим ежемесячным доходом… О чём это я? Ах да! Тебя ждёт каторга… – Что за каторга, Дементосуси-сан?! Вы меня не пугайте… – Здесь никто тебя не обидит, потому что я здесь командую. Задание заключается в следующем. Слушай… – Я вас слушаю.

9

«Мне нужно поехать на точку, где было совершено самоубийство, не забыть бы…» – бормотал себе под нос Сурава, идя обратно по коридору. Таким образом, очередное задание было получено, и юноше оставалось лишь сесть в свой потёртый «Кадиллак» с облупившейся краской и поехать в центр Москвы…

Девушка висела у окна в петле. Она просто покончила с собой, потому что ей не хотелось жить на этом свете. Её бросил парень, и она не смогла пережить этой несчастной любви. Всё просто как табуретка. Табуретка, лежащая на полу у окна.

Сурава вошёл в опустевшую квартиру и сразу же увидел висячий труп, раскачивающийся на верёвке из стороны в сторону. Это был труп женщины двадцати пяти лет со светлыми волосами. Женщина была прекрасна даже несмотря на то, что была уже мертва.

«Не успел…» – искренне подумал городовой, в сердцах бросив об пол недокуренную сигарету. Самоубийство уже свершилось, и Сурава опоздал, с треском провалив задание своего босса. Только его начальник ещё верил в то, что на тот момент женщина была ещё жива…

10

Эта девушка была простой блондинкой с карими глазами, ничем не отличающаяся от своих сестёр по полу, возрасту и темпераменту. Она быстро пьянела от виски – это было доказано и привело к одной очень бурной ночи в одном из городских пятизвёздочных отелей.

Можно сказать, что её временным алкогольным опьянением умело воспользовались с целью завладеть её манящим и возбуждающим мужское сознание телом. Её сексуальным партнёром был Дементосуси-сан. Они любили друг друга всю ночь напролёт.

Наутро он ушёл прочь из комнаты, в которой они провели ту самую ночь, оставив её одну-одинёшеньку. Тем самым он практически лишил её смысла жизни, косвенно заставив её повеситься в собственной квартире семь дней спустя.

Вот такой вот сукой иногда оборачивается наша любовь к ближнему своему. Когда любовь безответна, ничего не остаётся кроме того, чтобы пережить этот непростой момент жизни. Не повторяй её ошибок, милый читатель.

11 – Шеф, она мертва. – Как понять: «мертва»? Ты думаешь, что ты говоришь, остолоп?! – Я видел её труп, висячий у окна на верёвке… – Вот те на… Матерь Божья, вот это потеря! Она повесилась? – Так точно, шеф. На бельевой верёвке. – Мне жаль эту бабу, Сурава-кун. Я знал её. – Я провалил задание, премии мне не видать, как своих ушей. – Не о том речь. Просто ты лох, а я – твой босс, только и всего. – В таком случае вы не сердитесь на меня, Дементосуси-сан? – Я не могу сердиться на такого чудака как мой подчинённый. Можешь быть свободен до конца дня. – Огромное спасибо! – Пока что не за что: считай это авансом или утешением за провал. – Ну тогда до скорой встречи! – До скорой встречи, дубина…

С этими словами голос шефа в телефонной трубке умолк и прервался частыми гудками. Сурава положил трубку и, глядя на мёртвую женщину, всё ещё кошмарно висящую в петле из бельевой верёвки, достал ещё одну сигарету.

12

Затянувшись от души своим бычком, наш городовой может думать быстрее тигра. Самым важным было самоубийство Софи, о котором можно было поразмыслить.

В этот момент в дверь заходит её муж Фёдор, весь в трауре. Он носил чёрную одежду, в комплект которой входили плащ, рубашка, галстук и носки. Вся одежда была черного цвета по причине безграничных переживаний Фёдора по поводу смерти своей любимой жены. О той самой ночи в гостиничном номере он естественно ничего не знал.

Тем самым Фёдор не знал об измене своей жены с боссом городового Суравы, и поэтому не мог взять в толк, почему она повесилась. Таким образом, его траур был практически беспричинным: ведь он не мог жить бе женщин.

Следовательно, Сурава познакомился с Фёдором и подробно расспросил его о покойной жене Софи – проще говоря, повешенной на бельевой верёвке. Наш герой узнал много нового для того, чтобы начать расследование этого запутанного дела.

13

Таким образом, наш герой решился расследовать это загадочное самоубийство в собственной квартире. Повторюсь: эта женщина была прекрасна даже в своем мертвецом состоянии, поскольку именно её бледная красота так пленила нашего Сураву. Не будь женский труп эталоном женской красоты, городовой не тал бы интересоваться причиной её преждевременной кончины в самом расцвете сил.

Да и в конце концов, кто он такой, чтобы играть в детектива? Обычный полицейский служака – пешка, только и всего. Следовательно постовому было дозволено очень мало, но и этого было достаточно, чтобы прокормить себя и своего верного пса Оборотня.

Совсем забыл напомнить милому читателю, что наш Сурава оказывается был немного вампиром. Сей факт был установлен врачом-анестезиологом посе обработки его рваной раны на правой ноге. Только после укуса за ногу наш герой по-настящему понял, что такое реальная жизнь с курением и донорской кровью.

14

Путём подробного расспроса соседей Софи наш старый знакомый собирался узнать причину её самоубийства. Одна пожилая женщина в халате и бигудях рассказала Сураве об изнасиловании её соседки.

Эта секретная, даже сверхсекретная информация решила исход всех логических умозаключений нашего постового, а ныне новоиспечённого детектива. Всё было ясно как Божий день – наш герой вынул из блестящего серебряного портсигара ещё одну дешёвую кубинскую сигару и с наслаждением сделал первую затяжку, прикуривая от зажжённой спички.

Родители Суравы жили в Японии на острове Хонсю и работали в сфере медицины, так как оба были врачами. Они очень переживали за своего сына, который не стал идти по их стопам. Более того, он ещё и курил с тринадцати лет, выпивая каждый день по поллитра донорской крови.

Следовательно, когда ваш родной сын является вампиром, это не так уж и плохо. Главное, чтобы он искренне вас любил, ровно как и своего верного пса.

15

Таким образом, на руках у Суравы имелся труп женского пола, который совсем недавно успели снять с бельевой верёвки эксперты-криминалисты, после чего они его раздели и отвезли на медицинской карете в ближайший морг.

Получалось так, что начальник нашего героя взял и изнасиловал нашу бедную Софи, воспользовавшись её алкогольным опьянением вследствие передозировки виски.

Это дело крайне не нравилось новоиспечённому детективу, поскольку ему было крайне мерзко, неудобно и отвратительно мириться с тем фактом, что предполагаемый насильник, гипотетически являющийся косвенной причиной суицида – его собственный начальник Дементосуси…

Тем не менее, Сурава решил ни о чём не говорить ему, потому что его босс дорог ему как память: если он узнает что к чему о подозрениях своего подчинённого, то не сносить нашему городовому своей умной головы.

16 – Ты в своём уме, Сурава? Крутым детективом себя возомнил?! ,– именно таким надменным тоном спросил городового его отец Кулебяки. – Но я же решил расследовать… – Мне абсолютно пофигу, что ты решил. – Но папа! – Я уже сорок четыре года твой папа… Делай, как я сказал. – Но там труп… – Не спорь со мной, Сурава-тян. Тебя это не касается! – Что хочешь, делай, пап, но я не могу иначе. – Снова ты впадаешь в демагогию! Ну сколько можно: тебе уже девятнадцать лет, ты вырос… – А ты впадаешь в окончательный маразм! Я всё равно сделаю по-своему… – Как хочешь, мой маленький вампир. У тебя есть свежая кровь? – В холодильнике ещё два с половиной литра осталось. – Ну, тогда ладно. Бывай! – Пока, Кулебяки-сан. – Пока, Сурава-тян.

17

Отец Суравы, будучи простым, но весьма талантиливым врачом, имел большие проблемы, о которых нельзя было говорить по телефону. Пусть даже с любимым сыном.

Так что наш герой поговорил с отцом, но у него сразу же испортилось настроение. Отец Кулебяки-сан запретил ему всячески вступать в какие-либо любовные отношения с противоположным полом по причине своей несамостоятельности.

Хотя наш герой уже больше года жил с любимой собакой в уютной московской квартирке, для Кулебяки он всегда оставался шестимесячным младенцем, выхоженным в инкубаторе роддома.

Непростые отношения были у Суравы и с его матерью: бывало, что порой она слишком докучала ему своей опекой, тем самым взрастив в нём неуёмный комплекс неполноценности, вытекающий в обильное курение и трудности при мочеиспускании.