Эта загадочная двуязычная лексикография. Полемические заметки о том, что делать с неполнотой бумажных двуязычных словарей

Text
1
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Buchbeschreibung

Достаточен ли двуязычный словарь для полного понимания исходного текста? Не пора ли хотя бы частично пересмотреть принципы составления словарей с учетом практических нужд перевода? Как восполнить неизбежные пробелы? Какие источники нужны для этого? Об этом размышляет автор, сопровождая свои рассуждения примерами на материале английского и французского языков. Книга может послужить практическим пособием для начинающих переводчиков и всех интересующихся литературой на указанных языках.

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
12+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
30 Juni 2016
Größe:
130 S. 1 Illustration
ISBN:
9785447497668
Copyright:
Издательские решения
Inhaltsverzeichnis
Verstößt das Buch gegen das Gesetz?
Buch melden
Эта загадочная двуязычная лексикография. Полемические заметки о том, что делать с неполнотой бумажных двуязычных словарей von И. М. Хавкин — eBook als epub, txt, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.

Отзывы 1

Сначала популярные
danil bogdan

Хороший материал с проницательным наблюдением

Для Иосифа Моисеевича данная книга – все же более обстоятельная и краткая, если сравнивать с занимательной предыдущей книгой, – удивительно полезное мероприятие. С моей точки зрения, 4 очка из 5 возможных. Тем, кто сталкивается с проблемой окказиональных значений многозначных слов в своей редакторской практике, многие из моментов книги подскажут направление в составлении своих словников, а для тех, кто только начинает работу переводчиком, результаты труда Иосифа Моисеевича будут более дидактическим, что ли, чем загадочным.


Совет – читать и принимать к сведению. Определенные аспекты могут показаться спорными, но в большинстве ответы на вопросы указаны верно.

Оставьте отзыв