Kostenlos

Unconscious Comedians

Text
0
Kritiken
iOSAndroidWindows Phone
Wohin soll der Link zur App geschickt werden?
Schließen Sie dieses Fenster erst, wenn Sie den Code auf Ihrem Mobilgerät eingegeben haben
Erneut versuchenLink gesendet

Auf Wunsch des Urheberrechtsinhabers steht dieses Buch nicht als Datei zum Download zur Verfügung.

Sie können es jedoch in unseren mobilen Anwendungen (auch ohne Verbindung zum Internet) und online auf der LitRes-Website lesen.

Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

“There, there! good heavens! that cut is not square; your scissors are hacking it. Here! see there! Regulus, you are not clipping poodles; these are men – who have a character; if you continue to look at the ceiling instead of looking only between the glass and the head, you will dishonor my house.”

“You are stern, Monsieur Marius.”

“I owe them the secrets of my art.”

“Then it is an art?” said Gazonal.

Marius, affronted, looked at Gazonal in the glass, and stopped short, the scissors in one hand, the comb in the other.

“Monsieur, you speak like a – child! and yet, from your accent, I judge you are from the South, the birthplace of men of genius.”

“Yes, I know that hair-dressing requires some taste,” replied Gazonal.

“Hush, monsieur, hush! I expected better things of YOU. Let me tell you that a hair-dresser, – I don’t say a good hair-dresser, for a man is, or he is not, a hair-dresser, – a hair-dresser, I repeat, is more difficult to find than – what shall I say? than – I don’t know what – a minister? – (Sit still!) No, for you can’t judge by ministers, the streets are full of them. A Paganini? No, he’s not great enough. A hair-dresser, monsieur, a man who divines your soul and your habits, in order to dress your hair conformably with your being, that man has all that constitutes a philosopher – and such he is. See the women! Women appreciate us; they know our value; our value to them is the conquest they make when they have placed their heads in our hands to attain a triumph. I say to you that a hair-dresser – the world does not know what he is. I who speak to you, I am very nearly all that there is of – without boasting I may say I am known – Still, I think more might be done – The execution, that is everything! Ah! if women would only give me carte blanche! – if I might only execute the ideas that come to me! I have, you see, a hell of imagination! – but the women don’t fall in with it; they have their own plans; they’ll stick their fingers or combs, as soon as my back is turned, through the most delicious edifices – which ought to be engraved and perpetuated; for our works, monsieur, last unfortunately but a few hours. A great hair-dresser, hey! he’s like Careme and Vestris in their careers. (Head a little this way, if you please, SO; I attend particularly to front faces!) Our profession is ruined by bunglers who understand neither the epoch nor their art. There are dealers in wigs and essences who are enough to make one’s hair stand on end; they care only to sell you bottles. It is pitiable! But that’s business. Such poor wretches cut hair and dress it as they can. I, when I arrived in Paris from Toulouse, my ambition was to succeed the great Marius, to be a true Marius, to make that name illustrious. I alone, more than all the four others, I said to myself, ‘I will conquer, or die.’ (There! now sit straight, I am going to finish you.) I was the first to introduce elegance; I made my salons the object of curiosity. I disdain advertisements; what advertisements would have cost, monsieur, I put into elegance, charm, comfort. Next year I shall have a quartette in one of the salons to discourse music, and of the best. Yes, we ought to charm away the ennui of those whose heads we dress. I do not conceal from myself the annoyances to a client. (Look at yourself!) To have one’s hair dressed is fatiguing, perhaps as much so as posing for one’s portrait. Monsieur knows perhaps that the famous Monsieur Humbolt (I did the best I could with the few hairs America left him – science has this in common with savages, that she scalps her men clean), that illustrious savant, said that next to the suffering of going to be hanged was that of going to be painted; but I place the trial of having your head dressed before that of being painted, and so do certain women. Well, monsieur, my object is to make those who come here to have their hair cut or frizzed enjoy themselves. (Hold still, you have a tuft which must be conquered.) A Jew proposed to supply me with Italian cantatrices who, during the interludes, were to depilate the young men of forty; but they proved to be girls from the Conservatoire, and music-teachers from the Rue Montmartre. There you are, monsieur; your head is dressed as that of a man of talent ought to be. Ossian,” he said to the lacquey in livery, “dress monsieur and show him out. Whose turn next?” he added proudly, gazing round upon the persons who awaited him.

“Don’t laugh, Gazonal,” said Leon as they reached the foot of the staircase, whence his eye could take in the whole of the Place de la Bourse. “I see over there one of our great men, and you shall compare his language with that of the barber, and tell me which of the two you think the most original.”

“Don’t laugh, Gazonal,” said Bixiou, mimicking Leon’s intonation. “What do you suppose is Marius’s business?”

“Hair-dressing.”

“He has obtained a monopoly of the sale of hair in bulk, as a certain dealer in comestibles who is going to sell us a pate for three francs has acquired a monopoly of the sale of truffles; he discounts the paper of that business; he loans money on pawn to clients when embarrassed; he gives annuities on lives; he gambles at the Bourse; he is a stockholder in all the fashion papers; and he sells, under the name of a certain chemist, an infamous drug which, for his share alone, gives him an income of thirty thousand francs, and costs in advertisements a hundred thousand yearly.”

“Is it possible!” cried Gazonal.

“Remember this,” said Bixiou, gravely. “In Paris there is no such thing as a small business; all things swell to large proportions, down to the sale of rags and matches. The lemonade-seller who, with his napkin under his arm, meets you as you enter his shop, may be worth his fifty thousand francs a year; the waiter in a restaurant is eligible for the Chamber; the man you take for a beggar in the street carries a hundred thousand francs worth of unset diamonds in his waistcoat pocket, and didn’t steal them either.”

The three inseparables (for one day at any rate) now crossed the Place de la Bourse in a way to intercept a man about forty years of age, wearing the Legion of honor, who was coming from the boulevard by way of the rue Neuve-Vivienne.

“Hey!” said Leon, “what are you pondering over, my dear Dubourdieu? Some fine symbolic composition? My dear cousin, I have the pleasure to present to you our illustrious painter Dubourdieu, not less celebrated for his humanitarian convictions than for his talents in art. Dubourdieu, my cousin Palafox.”

Dubourdieu, a small, pale man with melancholy blue eyes, bowed slightly to Gazonal, who bent low as before a man of genius.

“So you have elected Stidmann in place of – ” he began.

“How could I help it? I wasn’t there,” replied Lora.

“You bring the Academy into disrepute,” continued the painter. “To choose such a man as that! I don’t wish to say ill of him, but he works at a trade. Where are you dragging the first of arts, – the art those works are the most lasting; bringing nations to light of which the world has long lost even the memory; an art which crowns and consecrates great men? Yes, sculpture is priesthood; it preserves the ideas of an epoch, and you give its chair to a maker of toys and mantelpieces, an ornamentationist, a seller of bric-a-brac! Ah! as Chamfort said, one has to swallow a viper every morning to endure the life of Paris. Well, at any rate, Art remains to a few of us; they can’t prevent us from cultivating it – ”

“And besides, my dear fellow, you have a consolation which few artists possess; the future is yours,” said Bixiou. “When the world is converted to our doctrine, you will be at the head of your art; for you are putting into it ideas which people will understand —when they are generalized! In fifty years from now you’ll be to all the world what you are to a few of us at this moment, – a great man. The only question is how to get along till then.”

“I have just finished,” resumed the great artist, his face expanding like that of a man whose hobby is stroked, “an allegorical figure of Harmony; and if you will come and see it, you will understand why it should have taken me two years to paint it. Everything is in it! At the first glance one divines the destiny of the globe. A queen holds a shepherd’s crook in her hand, – symbolical of the advancement of the races useful to mankind; she wears on her head the cap of Liberty; her breasts are sixfold, as the Egyptians carved them – for the Egyptians foresaw Fourier; her feet are resting on two clasped hands which embrace a globe, – symbol of the brotherhood of all human races; she tramples cannon under foot to signify the abolition of war; and I have tried to make her face express the serenity of triumphant agriculture. I have also placed beside her an enormous curled cabbage, which, according to our master, is an image of Harmony. Ah! it is not the least among Fourier’s titles to veneration that he has restored the gift of thought to plants; he has bound all creation in one by the signification of things to one another, and by their special language. A hundred years hence this earth will be much larger than it is now.”

“And how will that, monsieur, come to pass?” said Gazonal, stupefied at hearing a man outside of a lunatic asylum talk in this way.

“Through the extending of production. If men will apply The System, it will not be impossible to act upon the stars.”

“What would become of painting in that case?” asked Gazonal.

“It would be magnified.”

“Would our eyes be magnified too?” said Gazonal, looking at his two friends significantly.

“Man will return to what he was before he became degenerate; our six-feet men will then be dwarfs.”

“Is your picture finished?” asked Leon.

“Entirely finished,” replied Dubourdieu. “I have tried to see Hiclar, and get him to compose a symphony for it; I wish that while viewing my picture the public should hear music a la Beethoven to develop its ideas and bring them within range of the intellect by two arts. Ah! if the government would only lend me one of the galleries of the Louvre!”

 

“I’ll mention it, if you want me to do so; you should never neglect an opportunity to strike minds.”

“Ah! my friends are preparing articles; but I am afraid they’ll go too far.”

“Pooh!” said Bixiou, “they can’t go as far as the future.”

Dubourdieu looked askance at Bixiou, and continued his way.

“Why, he’s mad,” said Gazonal; “he is following the moon in her courses.”

“His skill is masterly,” said Leon, “and he knows his art, but Fourierism has killed him. You have just seen, cousin, one of the effects of ambition upon artists. Too often, in Paris, from a desire to reach more rapidly than by natural ways the celebrity which to them is fortune, artists borrow the wings of circumstance, they think they make themselves of more importance as men of a specialty, the supporters of some ‘system’; and they fancy they can transform a clique into the public. One is a republican, another Saint-Simonian; this one aristocrat, that one Catholic, others juste-milieu, middle ages, or German, as they choose for their purpose. Now, though opinions do not give talent, they always spoil what talent there is; and the poor fellow whom you have just seen is a proof thereof. An artist’s opinion ought to be: Faith in his art, in his work; and his only way of success is toil when nature has given him the sacred fire.”

“Let us get away,” said Bixiou. “Leon is beginning to moralize.”

“But that man was sincere,” said Gazonal, still stupefied.

“Perfectly sincere,” replied Bixiou; “as sincere as the king of barbers just now.”

“He is mad!” repeated Gazonal.

“And he is not the first man driven man by Fourier’s ideas,” said Bixiou. “You don’t know anything about Paris. Ask it for a hundred thousand francs to realize an idea that will be useful to humanity, – the steam-engine for instance, – and you’ll die, like Salomon de Caux, at Bicetre; but if the money is wanted for some paradoxical absurdity, Parisians will annihilate themselves and their fortune for it. It is the same with systems as it is with material things. Utterly impracticable newspapers have consumed millions within the last fifteen years. What makes your lawsuit so hard to win, is that you have right on your side, and on that of the prefect there are (so you suppose) secret motives.”

“Do you think that a man of intellect having once understood the nature of Paris could live elsewhere?” said Leon to his cousin.

“Suppose we take Gazonal to old Mere Fontaine?” said Bixiou, making a sign to the driver of a citadine to draw up; “it will be a step from the real to the fantastic. Driver, Vieille rue du Temple.”

And all three were presently rolling in the direction of the Marais.

“What are you taking me to see now?” asked Gazonal.

“The proof of what Bixiou told you,” replied Leon; “we shall show you a woman who makes twenty thousand francs a year by working a fantastic idea.”

“A fortune-teller,” said Bixiou, interpreting the look of the Southerner as a question. “Madame Fontaine is thought, by those who seek to pry into the future, to be wiser in her wisdom than Mademoiselle Lenormand.”

“She must be very rich,” remarked Gazonal.

“She was the victim of her own idea, as long as lotteries existed,” said Bixiou; “for in Paris there are no great gains without corresponding outlays. The strongest heads are liable to crack there, as if to give vent to their steam. Those who make much money have vices or fancies, – no doubt to establish an equilibrium.”

“And now that the lottery is abolished?” asked Gazonal.

“Oh! now she has a nephew for whom she is hoarding.”

When they reached the Vieille rue du Temple the three friends entered one of the oldest houses in that street and passed up a shaking staircase, the steps of which, caked with mud, led them in semi-darkness, and through a stench peculiar to houses on an alley, to the third story, where they beheld a door which painting alone could render; literature would have to spend too many nights in suitably describing it.

An old woman, in keeping with that door, and who might have been that door in human guise, ushered the three friends into a room which served as an ante-chamber, where, in spite of the warm atmosphere which fills the streets of Paris, they felt the icy chill of crypts about them. A damp air came from an inner courtyard which resembled a huge air-shaft; the light that entered was gray, and the sill of the window was filled with pots of sickly plants. In this room, which had a coating of some greasy, fuliginous substance, the furniture, the chairs, the table, were all most abject. The floor tiles oozed like a water-cooler. In short, every accessory was in keeping with the fearful old woman of the hooked nose, ghastly face, and decent rags who directed the “consulters” to sit down, informing them that only one at a time could be admitted to Madame.

Gazonal, who played the intrepid, entered bravely, and found himself in presence of one of those women forgotten by Death, who no doubt forgets them intentionally in order to leave some samples of Itself among the living. He saw before him a withered face in which shone fixed gray eyes of wearying immobility; a flattened nose, smeared with snuff; knuckle-bones well set up by muscles that, under pretence of being hands, played nonchalantly with a pack of cards, like some machine the movement of which is about to run down. The body, a species of broom-handle decently covered with clothes, enjoyed the advantages of death and did not stir. Above the forehead rose a coif of black velvet. Madame Fontaine, for it was really a woman, had a black hen on her right hand and a huge toad, named Astaroth, on her left. Gazonal did not at first perceive them.

The toad, of surprising dimensions, was less alarming in himself than through the effect of two topaz eyes, large as a ten-sous piece, which cast forth vivid gleams. It was impossible to endure that look. The toad is a creature as yet unexplained. Perhaps the whole animal creation, including man, is comprised in it; for, as Lassailly said, the toad exists indefinitely; and, as we know, it is of all created animals the one whose marriage lasts the longest.

The black hen had a cage about two feet distant from the table, covered with a green cloth, to which she came along a plank which formed a sort of drawbridge between the cage and the table.

When the woman, the least real of the creatures in this Hoffmanesque den, said to Gazonal: “Cut!” the worthy provincial shuddered involuntarily. That which renders these beings so formidable is the importance of what we want to know. People go to them, as they know very well, to buy hope.

The den of the sibyl was much darker than the antechamber; the color of the walls could scarcely be distinguished. The ceiling, blackened by smoke, far from reflecting the little light that came from a window obstructed by pale and sickly vegetations, absorbed the greater part of it; but the table where the sorceress sat received what there was of this half-light fully. The table, the chair of the woman, and that on which Gazonal was seated, formed the entire furniture of the little room, which was divided at one end by a sort of loft where Madame Fontaine probably slept. Gazonal heard through a half-opened door the bubbling murmur of a soup-pot. That kitchen sound, accompanied by a composite odor in which the effluvia of a sink predominated, mingled incongruous ideas of the necessities of actual life with those of supernatural power. Disgust entered into curiosity.

Gazonal observed one stair of pine wood, the lowest no doubt of the staircase which led to the loft. He took in these minor details at a glance, with a sense of nausea. It was all quite otherwise alarming than the romantic tales and scenes of German drama lead one to expect; here was suffocating actuality. The air diffused a sort of dizzy heaviness, the dim light rasped the nerves. When the Southerner, impelled by a species of self-assertion, gazed firmly at the toad, he felt a sort of emetic heat at the pit of his stomach, and was conscious of a terror like that a criminal might feel in presence of a gendarme. He endeavoured to brace himself by looking at Madame Fontaine; but there he encountered two almost white eyes, the motionless and icy pupils of which were absolutely intolerable to him. The silence became terrifying.

“Which do you wish, monsieur, the five-franc fortune, the ten-franc fortune, or the grand game?”

“The five-franc fortune is dear enough,” replied the Southerner, making powerful efforts not to yield to the influence of the surroundings in which he found himself.

At the moment when Gazonal was thus endeavouring to collect himself, a voice – an infernal voice – made him bound in his chair; the black hen clucked.

“Go back, my daughter, go back; monsieur chooses to spend only five francs.”

The hen seemed to understand her mistress, for, after coming within a foot of the cards, she turned and resumed her former place.

“What flower to you like best?” asked the old woman, in a voice hoarsened by the phlegm which seemed to rise and fall incessantly in her bronchial tubes.

“The rose.”

“What color are you fond of?”

“Blue.”

“What animal do you prefer?”

“The horse. Why these questions?” he asked.

“Man derives his form from his anterior states,” she said sententiously. “Hence his instincts; and his instincts rule his destiny. What food do you like best to eat, – fish, game, cereals, butcher’s meat, sweet things, vegetables, or fruits?”

“Game.”

“In what month where you born?”

“September.”

“Put out your hand.”

Madame Fontaine looked attentively at the lines of the hand that was shown to her. It was all done seriously, with no pretence of sorcery; on the contrary, with the simplicity a notary might have shown when asking the intentions of a client about a deed. Presently she shuffled the cards, and asked Gazonal to cut them, and then to make three packs of them himself. After which she took the packs, spread them out before her, and examined them as a gambler examines the thirty-six numbers at roulette before he risks his stake. Gazonal’s bones were freezing; he seemed not to know where he was; but his amazement grew greater and greater when this hideous old woman in a green bonnet, stout and squat, whose false front was frizzed into points of interrogation, proceeded, in a thick voice, to relate to him all the particular circumstances, even the most secret, of his past life: she told him his tastes, his habits, his character; the thoughts of his childhood; everything that had influenced his life; a marriage broken off, why, with whom, the exact description of the woman he had loved; and, finally, the place he came from, his lawsuit, etc.

Gazonal at first thought it was a hoax prepared by his companions; but the absolute impossibility of such a conspiracy appeared to him almost as soon as the idea itself, and he sat speechless before that truly infernal power, the incarnation of which borrowed from humanity a form which the imagination of painters and poets has throughout all ages regarded as the most awful of created things, – namely, a toothless, hideous, wheezing hag, with cold lips, flattened nose, and whitish eyes. The pupils of those eyes had brightened, through them rushed a ray, – was it from the depths of the future or from hell?

Gazonal asked, interrupting the old creature, of what use the toad and the hen were to her.

“They predict the future. The consulter himself throws grain upon the cards; Bilouche comes and pecks it. Astaroth crawls over the cards to get the food the client holds for him, and those two wonderful intelligences are never mistaken. Will you see them at work? – you will then know your future. The cost is a hundred francs.”

Gazonal, horrified by the gaze of Astaroth, rushed into the antechamber, after bowing to the terrible old woman. He was moist from head to foot, as if under the incubation of some evil spirit.

“Let us get away!” he said to the two artists. “Did you ever consult that sorceress?”

“I never do anything important without getting Astaroth’s opinion,” said Leon, “and I am always the better for it.”

“I’m expecting the virtuous fortune which Bilouche has promised me,” said Bixiou.

“I’ve a fever,” cried Gazonal. “If I believed what you say I should have to believe in sorcery, in some supernatural power.”

 

“It may be only natural,” said Bixiou. “One-third of all the lorettes, one-fourth of all the statesmen, and one-half of all artists consult Madame Fontaine; and I know a minister to whom she is an Egeria.”