Nur auf LitRes lesen

Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website gelesen werden.

Buch lesen: «In Vain»

Schriftart:
INTRODUCTORY

"In Vain," the first literary work of Sienkiewicz, was written before he had passed the eighteenth year of his life and while he was studying at Warsaw.

Though not included in his collected works by the author, this book will be received with much favor; of this I feel certain.

The first book of the man who wrote "With Fire and Sword" and "Quo Vadis" will interest those of his admirers who live in America and the British Empire. These people are counted at present by millions.

This volume contains pictures of student life drawn by a student who saw the life which he describes in the following pages. This student was a person of exceptional power and exceptional qualities, hence the value of that which he gives us.

JEREMIAH CURTIN.
Jerusalem, Palestine,
March 8, 1899.

CHAPTER I

"And this is Kieff!"

Thus spoke to himself a young man named Yosef Shvarts, on entering the ancient city, when, roused by toll-gate formalities, he saw himself unexpectedly among buildings and streets.

The heart quivered in him joyfully. He was young, he was rushing forward to life; and so he drew into his large lungs as much fresh air as he could find place for, and repeated with a gladsome smile, —

"And this is Kieff!"

The Jew's covered wagon rolled forward, jolting along on the prominent pavement stones. It was painful to Shvarts to sit under the canvas, so he directed the Jew to turn to the nearest inn, while he himself walked along by the side of the wagon.

Torrents of people, as is usual in a city, were moving in various directions; shops were glittering with a show of wares; carriages were passing one after another; merchants, generals, soldiers, beggars, monks pushed along before the eyes of the young man.

It was market-day, so the city had taken on the typical complexion of gatherings of that sort. There was nothing unconsidered there; no movement, no word seemed to be wasted. The merchant was going to his traffic, the official to his office, the criminal to deceit, – all were hastening on with some well-defined object; all pushed life forward, thinking of the morrow, hastening toward something. Above that uproar and movement was a burning atmosphere, and the sun was reflected in the gleaming panes of great edifices with just the same intensity as in any little cottage window.

"This uproar is life," thought Shvarts, who had never been in Kieff before, or in any large city.

And he was thinking how immensely distant was life in a little town from the broad scene of activity in a great city, when a well-known voice roused him from that meditation.

"Yosef, as God lives!"

Shvarts looked around, gazed some seconds at the man who called him by name; at last he opened his arms widely, and exclaimed, —

"As God lives, it is Gustav!"

Gustav was a man small and thin, about twenty-three years of age; long hair of a chestnut color fell almost to his shoulders; his short reddish mustache cut even with his lip made him seem older than he was in reality.

"What art thou doing, Yosef? Why hast thou come? To the University, hast thou not?"

"Yes."

"Well done. Life is wretched for the man without knowledge," said Gustav, as he panted. "What course wilt thou choose?"

"I cannot tell yet; I will see and decide."

"Think over it carefully. I have been here a year now, and have had a chance to look at things coolly. I regret much a choice made too hastily, but what is one to do afterward? Too late to turn back, to go on there is lack of power. It is easier to commit a folly than correct it. To-morrow I will go with thee to the University; meanwhile, if thou hast no lodgings, let the Jew take thy things to my room, it is not far from here. Thou mayst begin with me; when thou art tired of me, look for another man."

Yosef accepted Gustav's offer, and in a few moments they were in the narrow lodgings of the student.

"Ei, it is long since we have seen each other. We finished our school course a year ago," said Gustav, putting aside Yosef's small trunk and bundle. "A year is some time. What hast thou done this whole year?"

"I have been with my father, who would not let me come to the University."

"What harm could that be to him?"

"He was a good man, though ignorant – a blacksmith."

"But he has let thee come now?"

"He died."

"He did well," said Gustav, coughing. "The cursed asthma is tormenting me these six months. Dost wonder at my hard breathing? Thou too wilt breathe hard when thou hast bent over books as I have. Day after day without rest for a moment. And fight with poverty as one dog with another. – Hast money?"

"I have. I sold the house and property left by my father. I have two thousand rubles."

"Splendid! For thee that will be plenty. My position is poverty! Oh the cursed asthma! Oi! that is true. One must learn. Barely a little rest in the evening; the day at lectures, the night at work. Not time enough for sleep. That is the way with us. When thou enterest our life, thou wilt see what a University is. To-day I will take thee to the club, or simply to the restaurant; thou must learn to know our students immediately. Today, right away thou wilt go with me."

Gustav circled about the room without intermission; he panted and coughed. To look at his bent shoulders, sunken visage, and long hair, one might have taken him rather for a man tortured by joyous life than by labor; but the printed volumes and manuscripts in piles, the poverty in the furnishing of the room, gave more proof than was needed to show that the occupant belonged to that species of night birds who wither away while bent over books, and die thinking whether a certain syllable should or should not be accented.

But Yosef breathed the atmosphere of the chamber with full breast; for him that was a world at once new and peculiar. "Who knows," thought he, "what ideas are flashing through the heads of dwellers in fourth and fifth stories? Who knows what a future those garrets are preparing for science?"

"Thou wilt make the acquaintance to-day of many of our fellows," said Gustav, drawing out from beneath his bed a one-legged samovar and putting a broken dish under it in place of the two other legs. "But let not this evening offend thee," continued the student, as he let charcoal drop into the samovar. "I will make tea. Let not heads partly crazy offend thee. When thou hast looked round about at the city, thou wilt discover that there is no lack of fools here as in other places; but it moves forward with no laggard steps. There is no lack among us of originals, though there is much that is empty and colorless. This last is ridiculous, and the dullest of all the stupidities. In some heads there are blazes of light, in other heads darkness like that out of doors at this moment."

Silence reigned for a time in the chamber; there was no noise there save that made by Gustav while puffing and blowing at the samovar. In fact, night had been coming gradually, on the walls and ceiling of the room an increasing darkness was falling; the fiery circle reflected from the samovar widened or narrowed as Gustav blew or stopped blowing. At last the water began to sound, to hiss, to sputter. Gustav lighted a candle.

"Here is tea for thee. I will go now to the lecture," continued he; "wait thou here, or better sleep on my bed. When thy time to pay money comes, thou wilt have also to look after lectures. The work is dreary, but there is no escape from it. Student life has its bitter side, but why mention this in advance? Our student world and the rest of society are entirely separate. People here neither like nor receive us, and we quarrel with all persons, even with one another. Oh, life here is difficult! If thou fall ill, no man, who is not a student, will reach a hand to thee. This is the fate of us poor fellows; moreover people are angry because we play no comedies, we call things by their names."

"Thou seest objects in black," remarked Yosef.

"Black or not black," answered Gustav, with bitterness, "thou wilt see. But I tell thee that thou wilt not rest on roses. Youth has both rights and demands. They will laugh in thy eyes at these rights, these demands; they will say that thou art not cooked enough, they will call thy wants exaltation. But devil take it, the name matters little if the thing it describes hurts or pains thee. As to that thou wilt see. – Pour tea for thyself, and lie down to rest. I shall be here in an hour; and now give me that hat, and good-by!"

For a while the panting, puffing, and steps of Gustav were heard on the stairway. Yosef was alone.

Those words of Gustav impressed his friend strangely. Yosef remembered him as different. To-day a certain disappointment and peevishness were heard in his voice, mental gloom of a certain kind broke through those words half interrupted, half sad. Formerly he had been healthy in mind and in body; to-day his breathing was difficult, in his movements and speech appeared wonderful feverishness, like that of a man who is exhausted.

"Has life tortured him that much already?" thought Yosef. "Then one must struggle here, go against the current somewhat; but this poor fellow had not the strength, it seems. A man must conquer in this place. It is clear that the world does not lay an over-light hand on us. Devil take it! the question is no easy one. Gustav is in some sort too misanthropic; he must exaggerate rather easily. But he is no idler and must go forward. Perhaps this is only a mask, the misanthropy, under which he finds his position more convenient and safer. But really, if one must take things by storm or perish? Ha, then I will go through!" exclaimed the young man, with strength, though in this interjection there was more resolution than passion.

An hour after this monologue panting was heard on the stairway a second time, and Gustav entered, or rather pushed in.

"Now follow!" cried he. "Thou art about to enter the vortex of student life; today thou wilt see its gladder aspect. But lose no time!"

While speaking, he turned his cap in his hand, and cast his eyes on every side; finally he went to a small table, and taking a comb began to arrange his long yellow, or rather his long faded hair.

At last they went out to the street.

At that time in Kieff there were restaurants where students assembled. Circumstances were such that it was not possible to live with the city society. Those various city circles were unwilling to receive young persons whom the future alone was to form into people. On the student side lack of steadiness, violence of speech, insolence, and other native traits usual to youth were not very willing to bend themselves to social requirements; as to the country, that furnished its social contingent only in winter, or during the time of the contracts. So the University was a body entirely confined to itself, living a life of books in the day, and leading a club life at night. For many reasons there was more good in this than evil, for though young men went into the world without polish, they had energy and were capable of action. Wearied and worn-out individuals were not found among them.

Our acquaintances passed through the street quickly, and turned toward the gleaming windows of a restaurant. Under the light of the moon it was possible to distinguish the broad, strong figure of Yosef near the bent shoulders and large head of Gustav. The latter hurried on in advance somewhat, conversing with Yosef or with himself; at last he halted under a window, seized the sill, and drawing himself up examined the interior carefully. Finally he dropped down, and said, while wiping off whitewash from his knees, —

"She is not there."

"Who is not there?"

"Either she has been there or she will not come."

"Who is she?"

"What o'clock is it?"

"Ten o'clock. Whom art thou looking for through the window?"

"The widow."

"The widow? Who is she?"

"I fear that she is sick."

"Is she thy acquaintance?"

"Evidently. If I did not know her I should not be occupied with her."

"Well, that is clear," answered Yosef. "Let us go in."

He raised the door-latch; they entered.

A smoky, hot atmosphere surrounded them. At some distance in the hall faces of various ages were visible. Amid clouds of smoke, which dimmed the light of the wall lamps, and outbursts of laughter, wandered the tones of a piano, as if wearied and indifferent. The piano was accompanied by a guitar, on which thrummed at intervals a tall, slender youth, with hair cut close to his skull and with scars on his face. He played with long fingers on the strings carelessly, fixed his great blue eyes on the ceiling, and was lost in meditation.

The person sitting at the piano had barely grown out of childhood. He had a milk-white complexion, dark hair combed toward the back of his head, sweetness on his red lips, and melancholy in his eyes. He was delicate, of a slight build of body, and good looking. It was evident that he had played a long time, for red spots on both cheeks showed great weariness.

With their backs to the light stood a number of men from the Pinsk region, all strong as oaks, and at the same time so eager for music of every sort given in the restaurant that they formed a circle around the player, drooped their heads, and listened with sighs or delight.

Other young fellows were on benches or in armchairs; a few tender girls, of the grasshopper order who sing away a summer, circled here and there. It was noisy; goblets clinked in places. In the room next the hall some were playing cards madly, and through a half-open door the face of one player was visible. Just then he was lighting a cigar at a candle standing on the corner of a table, and the flame either smothered or rising for an instant shone on his sharply cut features.

The woman at the refreshment counter examined near the light, with perfect indifference, the point of the pen with which she entered down daily sales; at her side, leaning on a table, slumbered her assistant in wondrous oblivion. A cat sitting on a corner of the counter opened his eyes at moments, and then closed them with an expression of philosophic calm and dignity.

Yosef cast a glance around the assembly.

"Ho! How art thou, Yosef?" called a number of voices.

"I am well. How are ye?"

"Hast come for good?"

"For good."

"I present him as a member of this respected society. Do thou on thy part know once for all the duty of coming here daily, and the privilege of never sleeping in human fashion," said Gustav.

"As a member? So much the better! Soon thou wilt hear a speech. – Hei, there, Augustinovich, begin!"

From that room of card-players came a young man with stooping shoulders and a head almost bald, ugly in appearance. He threw his cap on a table, and sitting in an armchair began, —

"Gentlemen! If ye will not remain quiet, I shall begin to speak learnedly, and I know, my dear fellows, that for you there is nothing on earth so offensive as learned discourses. In Jove's name! Silence, I say, silence! I shall begin to discourse learnedly."

Indeed, under the influence of the threat silence reigned for a season. The speaker looked around in triumph, and continued, —

"Gentlemen! If we have met here, we have met to seek in rest itself the remembrance of bitter moments. ["Very well."] Some one will say that we meet here every night. ["Very well."] I come here nightly, and I do not dream of denying it; I do not deny, either, that I am here on this occasion! [Applause; the speaker brightens and continues.] Silence! Were I forced to conclude that every effort of mine which is directed toward giving a practical turn to our meetings is shattered by general frivolousness, for I can call it general ["You can, you can!"], not directed by the current of universal agreement which breaks up in its very beginning ["Consider, gentlemen, in its very beginning"] the uniform efforts of individuals – if efforts marked by the regular object of uniting disconnected thoughts into some organic whole, will never issue from the region of imagination to the more real field of action, then, gentlemen, I am the first, and I say that there are many others with me who will agree to oppose the sense of the methods of our existence so far [Applause], and will take other methods ["Yes, yes!"] obliging, if not all, at least the chosen ones [Applause]."

"What does this mean?" asked Yosef.

"A speech," answered Gustav, shrugging his shoulders.

"With what object?"

"But how does that concern any one?"

"What kind of person is he?"

"His name is Augustinovich. He has a good head, but at this moment he is drunk, his words are confused. He knows, however, what he wants, and, as God lives, he is right."

"What does he want?"

"That we should not meet here in vain, that our meetings should have some object. But those present laugh at the object and the speech. Of necessity the change would bring dissension into the freedom and repose which thus far have reigned in these meetings."

"And what object does Augustinovich wish to give them?"

"Literary, scientific."

"That would be well."

"I have told him that he is right. If some one else were to make the proposal, the thing would pass, perhaps."

"Well, but in his case."

"On everything that he touches he leaves traces of his own ridiculousness and humiliation. Have a care, Yosef! Thou in truth art not like him in anything so far as I know, but here any man's feet may slip, if not in one, in another way."

Gustav looked with misty eyes on Augustinovich, shrugged his shoulders, and continued, —

"Fate fixed itself wonderfully on that man. I tell thee that he is a collection of all the capacities, but he has little character. He has lofty desires, but his deeds are insignificant, an eternal dissension. There is no balance between his desires and his strength, hence he attains no result."

A number of Yosef's acquaintances approached; at the glass conversation grew general. Yosef inquired about the University.

"Do all the students live together?"

"Impossible," answered one of the Lithuanians. "There are people here of all the most varied conceptions, hence there are various coteries."

"That is bad."

"Not true! I admit unity as to certain higher objects; the unity of life in common is impossible, so there is no use in striving for it."

"But the German Universities?"

"In those are societies which live in themselves only. A life of feelings and thoughts, at least among us, should agree with practice; therefore dissension in feelings and thoughts produces dissension in practice."

"Then will you never unite?"

"That, again, is something different. We shall unite in the interest of the University, or in that which concerns all. For that matter, I think that the contradictions which appear prove our vitality; they are a sign that we live, feel, and think. In that is our unity; that which separates unites us."

"Under what banner do you stand, then?"

"Labor and suffering. We have no distinguishing name. Those who are peasant enthusiasts call us 'baker's apprentices.'"

"How so?"

"According to facts. Life will teach thee what these mean. Each one of us tries to live where there is a bakery, to become acquainted with the baker, and gain credit with him. That is our method; he trusts us. The majority of us eat nothing warm, but a cake on credit thou wilt get as long as thou wishest."

"That is pleasant!"

"Besides our coterie, which is not united by very strong bonds, there are peasant enthusiasts. Antonevich organized and formed them. Rylski and Stempkovski led them for a time, but today these are all fools who know not what they want, they talk Little Russian and drink common vodka – that is the whole matter."

"And what other coteries are there?"

"Clearly outlined, there are no more; but there are various shades. Some are connected by a communion of scientific ideas, others by a common social standpoint. Thou wilt find here democrats, aristocrats, liberals, ultra-montanes, frolickers, women-hunters, idlers, if thou wish, and finally sunburnt laborers."

"Who passes for the strongest head?"

"Among students?"

"Yes."

"That depends on the branch. Some say that Augustinovich knows much; I will add that he does not know it well. For connected solid work and science Gustav is distinguished."

"Ah!"

"But they talk variously about him. Some cannot endure him. By living with him thou wilt estimate the man best, – for example, his relations with the widow. That is a sentimental bit of conduct; another man would not have acted as he has. Indeed, it is not easy to get on with her now."

"I have heard Gustav speak of her, but tell me once for all, what sort of woman is she?"

"She is a young person acquainted with all of us. Her history is a sad one. She fell in love with Potkanski, a jurist, and loved him perhaps madly. I do not remember those times – I remember Potkanski, however. He was a gifted fellow, very wealthy and industrious; in his day he was the idol of his comrades. How he came to know Helena, I cannot tell you; it is explained variously. This only is certain, that they loved each other to the death. She was not more than eighteen years of age. At last Potkanski determined to marry her. It is difficult to describe what his family did to prevent him, but Potkanski, an energetic man, stuck to his point, and married her despite every hindrance. Their married life lasted one year. He fell ill of typhoid on a sudden, and died leaving her on the street as it were, for his family seized all his property. A child which was living when he died, died also soon after. The widow was left alone, and had it not been for Gustav – well, she would have perished."

"What did Gustav do?"

"Gustav did wonders. With wretched means he prosecuted the Potkanskis. God knows whether he would have won the case, for that is a family of magnates, but he did this much: to avoid scandal, they engaged to pay the widow a slight life annuity."

"He acquitted himself bravely!"

"Of course he did, of course he did! Leave that to him! What energy! And remember it was during his first year at the University, without acquaintances, in a strange city, without means. And it is this way, my dear: a rich man can, a poor man must, help himself."

"But what obligation had he toward the widow?"

"He was Potkanski's friend, but that is still little; he loved her before she became Potkanski's wife, perhaps, but held aloof; now he makes no concealment."

"But she?"

"Oh, from the time of the misfortunes through which she passed the woman has fallen into utter torpor; she has become insane simply. She does not know what is happening to her, she is indifferent to everything. But beyond doubt thou wilt see her on this occasion, for she comes here every evening."

"And with what object?"

"I say that she is a maniac. The report is that she made the acquaintance of Potkanski here, so now she does not believe, it seems, that he is dead, and she goes around everywhere, as maniacs do usually. In fact, were he to rise from the dead, and not go to her straightway, she would surely find him here, nowhere else. We remind her, perhaps, of Potkanski; many students used to visit them."

"Does Gustav permit her to come here?"

"Potkanski never would have permitted her to come, but Gustav does not forbid her anything."

"How does she treat Gustav?"

"Like a table, a bench, a plate, or a ball of thread. She seems not to see him, but she does not avoid him, – she is always indifferent, apathetic. That must pain him, but it is his affair. – Ah! there she is! that woman coming in on the right."

When the widow entered, it grew somewhat silent. The appearance of that mysterious figure always produced an impression. Of stature a little more than medium, slender; she had a long face, bright blond hair, and dark eyes; her shoulders and bosom were rather slight, but she had the round plumpness of maiden forms; a forehead thrown back in a way scarcely discernible. She was pensive, and as dignified as if of marble. Her eyes, deeply set beneath her forehead, as it were in a shadow, were pencilled above with one delicate arch of brow. Those eyes were marvellous, steel-colored; they gleamed like polished metal, but that was a genuine light of steel. It was light and nothing more; under the glitter warmth and depth of thought were lacking. One might have said of those eyes, "They look, but they see not." They gave no idea of an object, they only reflected it. They were cold beyond description; we will add that their lids almost never blinked, but the pupils possessed a certain movement as if investigating, inquiring, seeking; still the movement was mechanical.

The rest of the widow's face answered to her eyes. Her mouth was pressed downward a little, as might be the case in a statue; the complexion monotonous, dull, pale, had a swarthy tinge. She was neither very charming nor very beautiful; she was accurately pretty.

This in the woman was wonderful, that though her face was torpid apparently, she had in her whole person something which attracted the masculine side of human nature inexplicably. In that lay her charm. She was statuesque to the highest degree, but to the highest degree also a woman. She attracted and also repelled. Gustav felt this best. It was difficult to reconcile with that cold torpor the impression which she produced, which seemed as it were not of her, but aside from her.

She was like a sleeping flower; pain had so put her to sleep. In reality the blows which she had received were like strokes of an axe on the head. Let us remember that in the career of the woman brief moments of happiness were closed by two coffins. As a maiden she had loved; he whom she had loved was no longer alive. As a wife she had given birth to a child; the child was dead. That which law had given her, which had been the cause and effect of her life, had vanished. Thenceforth she ceased to live, she only existed. Imagine a plant which is cut at the top and the root; such was Helena. Torn from the past and debarred from the future, at first she bore within her a dim belief that a shameful injustice had been wrought on her. At the moment of her pain she threw out, it is difficult to know at whom, this question, as unfathomable as the bottomless pit: Why has this happened? No answer came from the blue firmament, or the earth, or the fields, or the forest; the injustice remained injustice. The sun shone and the birds sang on as before. Then that unfortunate heart withdrew into itself with its own pain and became deadened.

No answer came, but her mind grew diseased – she lost belief in the death of her husband, she thought that he had taken the weeping child in his arms and gone somewhere, but that he might return any moment. Then, altogether incapable of another thought, she sought him with that bitter mechanical movement of the eyes. She went to the restaurant, thinking to find him there where she had made his acquaintance.

Unfortunately she did not die, but found a valiant arm which strove to snatch her from error, and a breast which wished to give her warmth. The effort was vain, but it saved her life. Gustav's love secured her rescue and protection, as it were by the tenure of a spider-web which did not let her go from the earth. His voice cried to her, "Stay," and though there was no echo in her, she remained, without witness of herself, indifferent, a thing, not a human being.

Such was the widow.

She entered the room and stood near the door, like a stone statue, in gloomy majesty. It was warm and smoky around her, the last sounds of a song were quivering in the air yet. A little coarse and a little dissolute was the song, and on that impure background bloomed the widow like a water-lily on a turbid pool.

Silence came. They respected her in that place. In her presence even Augustinovich became endurable. Some remembered Potkanski, others inclined their heads before her misfortune. There were also those who revered her beauty. The assembly assumed in her presence its seemliest aspect.

Gustav brought up an armchair to Pani Helena, and taking her warm shawl went to a corner to Yosef, who, attracted and astonished, turned his gleaming eyes at the widow.

Gustav began a conversation with him.

"That is she," said he, in an undertone.

"I understand."

"Do not show thyself to her much. The poor woman! every new face brings her disappointment, she is always looking for her husband."

"Art thou acquainted with her long?"

"This is the second year. I was a witness and best man at Potkanski's wedding." Gustav smiled bitterly. "Since his death I see her daily."

"Vasilkevich says that thou hast given her aid and protection."

"I have, and I have not; some one had to attend to that, and I occupied myself with it; but such protection as mine – Do what is possible, work, fly, run – misery upon misery! so that sometimes despair seizes hold of a man."

"But the family?"

"What family?"

"His."

"They injure her!" cried Gustav, with violence.

"But they are rich, are they not?"

"Aristocrats! Hypocrites! They and I have not finished yet. They will remember long the injustice done to this dove. Listen to me, Yosef. Were a little child of that family to beg a morsel of bread of me from hunger, I would rather throw the bread to a dog."

"Oh, a romance!"

"Wrong me not, Yosef. I am poor, I waste no words. Potkanski when in the hospital regained consciousness just before death, and said, 'Gustav, to thee I leave my wife; care for her.' I answered, 'I will care for her.' 'Thou wilt not let her die of hunger?' 'I will not,' said I. 'Let no one offend her; take vengeance on any one who tries to do her an injury.' 'As God is merciful in life to me, I will avenge her,' said I. He quenched after that, like a candle. There thou hast the whole story."

"Not the whole story, not all, brother!"

"Vasilkevich told thee the rest. Very well! I will repeat the same to thee. I have no one on earth, neither father nor mother. I myself am in daily want, and she alone binds me to life." He indicated the widow with his eyes.

And here Yosef, little experienced yet, had a chance to estimate what passion is when it rises in a youthful breast and adds fire to one's blood. That dry and bent Gustav seemed to him at that moment to gain strength and vigor; he seemed to him loftier, more manly; he shook his hair as a lion shakes his mane, and on his face a flush appeared.

Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
30 September 2017
Umfang:
160 S. 1 Illustration
Übersetzer:
Rechteinhaber:
Public Domain

Mit diesem Buch lesen Leute