Buch lesen: "Поцелуй и другие легенды. Уровень 1 / El beso y otras leyendas", Seite 2

Schriftart:

_______________________________

_______________________________

3. Переведите на русский язык:

1. Yo hablo español.

2. Tú estudias en la escuela.

3. Él trabaja en una oficina.

4. Ella cocina delicioso.

5. Nosotros vivimos en una casa.

6. Ellos corren en el parque.

7. Ellas cantan en el coro.

8. Mi perro ladra mucho.

9. El gato duerme todo el día.

10. Mis amigos juegan al fútbol.

Ответы

1.

1. Mi hermano y yo somos de México.

2. ¿Tú eres alto o bajo?

3. El clima en esta región es muy caluroso.

4. ¿Cuál es tu comida favorita?

5. Mis padres son profesores.

6. ¿Quién es el presidente de tu país?

7. Nosotros somos muy felices.

8. Los libros son una fuente de conocimiento.

2.

1. Мой брат и я из Мексики.

2. Ты высокий или низкий?

3. Климат в этом регионе очень жаркий.

4. Какая твоя любимая еда?

5. Мои родители учителя.

6. Кто является президентом твоей страны?

7. Мы очень счастливы.

8. Книги являются источником знаний.

3.

1. Я говорю по-испански.

2. Ты учишься в школе.

3. Он работает в офисе.

4. Она готовит вкусно.

5. Мы живем в доме.

6. Они бегут в парке.

7. Они поют в хоре.

8. Моя собака много лает.

9. Кошка спит весь день.

10. Мои друзья играют в футбол.

Capítulo 2

Esta historia se remonta a una época pasada. Toledo es una ciudad antigua y ruinosa. Los oficiales franceses no tienen interés en la ciudad5. Buscan novedades para romper la monotonía6. Los soldados hablan de la llegada del capitán de los dragones7.

El capitán de los dragones finalmente aparece en la ciudad. Luce un casco imponente y una espada magnífica.

Apenas lo ve su camarada, sale a su encuentro para saludarlo. Muchos de los presentes en el grupo también se acercan con curiosidad por conocerlo. Han escuchado sobre su carácter original y extraño8.

Después de los abrazos habituales, las exclamaciones, felicitaciones y preguntas de rigor en este tipo de encuentros, hablan extensamente sobre las novedades en Madrid, la situación cambiante de la guerra y los amigos fallecidos o ausentes. La conversación va saltando de un tema a otro hasta llegar al asunto inevitable: las dificultades del servicio, la falta de distracciones en la ciudad y los inconvenientes de los alojamientos9.

En este punto, uno de los presentes que, al parecer, tiene información sobre el mal humor con el que el joven oficial ha aceptado acomodar a su gente en la iglesia abandonada, le dice en tono burlón:

– ¿Qué tal la noche en el alojamiento que ocupáis, soldados?10 – pregunta el oficial.

– Ha habido de todo, no he dormido mucho, – contesta el capitán. – El origen de mi vigilia merece la pena. He visto a una mujer bonita, ella ha rezado antes del altar11. No es el peor de los males.

5.Французским офицерам не интересен город.
6.Ищут что-то новое, чтобы разбить монотонность.
7.Солдаты говорят о прибытии капитана драгунов.
8.Они слышали о его оригинальном и необычном характере.
9.Разговор переходит с одной темы на другую, пока не достигает неизбежного вопроса: трудности службы, отсутствия развлечений в городе и неудобства проживания.
10.– Как прошла ночь в вашем пристанище, солдаты?
11.Я видел красивую женщину, она молилась перед алтарем.