Umfang 430 seiten
2012 Jahr
Время зверинца
Über das Buch
Впервые на русском – новейший роман недавнего лауреата Букеровской премии, видного британского писателя и колумниста, популярного телеведущего. Среди многочисленных наград Джейкобсона – премия имени Вудхауза, присуждаемая за лучшее юмористическое произведение; когда же критики называли его «английским Филипом Ротом», он отвечал: «Нет, я еврейская Джейн Остин». Итак, познакомьтесь с Гаем Эйблманом. Он без памяти влюблен в свою жену Ванессу, темпераментную рыжеволосую красавицу, но также испытывает глубокие чувства к ее эффектной матери, Поппи. Ванесса и Поппи не похожи на дочь с матерью – скорее уж на сестер. Они беспощадно смущают покой Гая, вдохновляя его на сотни рискованных историй, но мешая зафиксировать их на бумаге. Ведь Гай – писатель, автор культового романа «Мартышкин блуд». Писатель в мире, в котором привычка читать отмирает, издатели кончают с собой, а литературные агенты прячутся от своих же клиентов. Но даже если, как говорят, литература мертва, страсть жива как никогда – и Гай сполна познает ее цену…
Содержит нецензурную брань
Genres und Tags
Отношением к семейной жизни, творчеству, современному искусству очень напоминает Вуди Аллена. Разве что – последний, все же, кажется мне более тонким и изысканным. Исключительно забавно рисуется образ писателя, который не столько живет, сколько копит впечатления от жизни – для того, чтобы их описать в новом романе. А потому и самых близких людей не столько чувствует душой, сколько придумывает со всем богатством своей писательской фантазии. Поэтому правда о них становится настоящим шоком. И снова дает материал – для нового романа. Вот потому-то его герои не отбивают друг у друга жен – чтобы не дать конкуренту пищи для следующего произведения. Какое самоограничение! И все равно – писателей больше, чем читателей. Ведь писать в эпоху соцсетей стали все, а читать, похоже, при этом разучились. От того так необычно много хвалебных отзывов предпослано этому роману: журналисты и редактора самых разных периодических изданий, похоже, прочувствовали это на своей шкурой и рукоплещут коллеге.
Нудно, с претензией на остроумие, совсем не интересно. Этот поток сознания с периодическими вкраплениями «как я хочу свою тёщу» пытаюсь дочитать, но совсем не хочется. Книга жалоб тоскливого неудачника.
С очень давних времен, может даже начиная с Адама, принято считать, что хорошо всегда там, где нас нет. И очень часто на литературных форумах главенствует мнение, что это у нас талантливому автору пробиться невозможно, что обязательно нужно попасть в тренд или серию, иначе тебя не издадут, а вот на западе… На западе конечно всегда лучше, вот только эта книга очень убедительно доказывает обратное. Книжный бизнес «там» переживает такой же глобальный кризис, а вот причины возникшей вдруг пропасти автор показывает другие: у нас принято обвинять в этом торгашей-издателей или пиратов, Джейкобсон же говорит, что во всем виноваты читатели. Хотя при этом он умудряется никого не обвинять. В этой книге читатель найдет не только проблемы книжного бизнеса и литературы, но и увидит, если внимательно будет читать ту ловушку, в которую постепенно затягивается наше общество, здесь есть все: любовь, ненависть, зависть, злость, отчаянье, богоборчество и полная покорность судьбе. А главное все это написано с замечательным английским юмором: очень тонким, ироничным, адресным и саркастичным.
Bewertungen, 3 Bewertungen3