Пилигримки

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Забугорки. Заморески. Путешутки

«…И дует

vento

1



Vento

 – ветер (ит.).



 в

popa

2



Popa

 – корма (ит.).



 нам.»



Германетки



Что проку в Гамбурге,

Где в тысячах окон

Ни свечки нет

Зажжённой для меня.



* * *



Город Киль – маяк и шпиль.

Всё с обеда в Киле криво.

…Но зато, какое пиво!



* * *



Тех, кто пиво уважает,

Город Любек обожает,

Тех же, кто его не любит —

Тоже любит город Любек.



Амстердамки



Карусель и колесо,

Рядом дом мадам Тюссо,

В нем Ван Дамм и Пикассо —

Гости восковой мадам.

Это – город Амстердам.



* * *



Что за город Амстердам —

Сколько обнажённых дам!

Сколько красных фонарей!..

В самолет бы поскорей!



Паризетки



С башни Эйфеля – с мачты Парижа

Мы спускаемся ниже и ниже,

И Париж всё земнее и ближе…

Разве есть что земнее Парижа?



* * *



В Париже у вокзала Сен-Лазар

Питаюсь в забегаловке дешёвой,

Чтобы кутнуть в субботу в Мулен-Руж.



* * *



В Париже есть такой нюанс:

Район Дефанс – не «а ля Франс».

Стекло, бетон, машин поток —

Чуть-чуть Сеул, чуть-чуть Бангкок,

И даже в чём-то Конакри,

Но не Пари,

Ну хоть умри!



Итальерки



Помпейцы не подозревали,

Что недра гор уже тряслись,

А псы дворовые бежали,

Хозяев бросив.

И спаслись.

…Я сел в руинах на ступени,

Вокруг ни грохота, ни слёз,

Уткнулся мордой мне в колени

Бродячий итальянский пёс.

Я с ним по-русски: что ж ты, милый,

Ведь ты-то знал, что будет ад…

А впрочем – всё происходило

Две тыщи лет тому назад.



* * *



Поворачивай в Сорренто,

Если есть ещё бензин,

Выпьем граммов

чинквеченто

3



Чинквеченто

 – пятьсот (ит.).



Под январский апельсин!

Выпьем, друг мой, всё до капли,

И заботы позабыв,

Полюбуемся на Капри,

На Неаполь и залив…

Ни сугроба и ни лужи,

Над заливом солнце – мёд!

А у нас в России стужи,

А в родном заливе лёд…



* * *



В подвалах гавани Ливорно

Тепло, уютно и просторно,

Где прежде паруса да ванты

Хранились, нынче – «ристоранте».

В углу три бочки и сундук,

В рыбацкой сетке сохнет лук,

Потомок старого корсара

Бутыль нам тащит и омара,

И рады этому в душе

Две крысы из папье-маше.



* * *



– Да зачем вставать так рано?

– Завтра едем в Позитано!

…Слева скалы, справа море,

Сверху счастье, снизу горе,

А навстречу серпантин

Лентой солнечных картин.

Здесь домишки как опята

Облепили горный кряж,

Там оливы (иль пираты

Склон берут на абордаж?)

Над обрывом замок цепкий

И часовня на весу,

Что там – яхты или щепки

В бухте крохотной внизу?

В клубах розовых тумана

Мы несёмся в Позитано!



* * *



Говорят, что флибустьеры

Сотни лет тому назад

В храме выкрали Венеру

И отплыли на закат.

Налетели злые бури

То ли с моря, то ль с земли,

Вмиг разбойники смекнули,

Развернули корабли,

Положили истукана

На прибрежные пески.

Буря стихла… «Позитано» —

Так назвали рыбаки

С той поры свою обитель,

Что от слова «положить»…

Кто преданий не любитель,

Может это всё забыть



* * *



Стоят веками вне истерик

Над Пизой храм и баптистерий,

А вот кривая колокольня

Науке не даёт покоя,

Да и зеваки отовсюду

Спешат к

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?