Nur auf LitRes lesen

Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website gelesen werden.

Buch lesen: «The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12)»

Schriftart:

Preface

With The Scapegoat our general discussion of the theory and practice of the Dying God is brought to a conclusion. The aspect of the subject with which we are here chiefly concerned is the use of the Dying God as a scapegoat to free his worshippers from the troubles of all sorts with which life on earth is beset. I have sought to trace this curious usage to its origin, to decompose the idea of the Divine Scapegoat into the elements out of which it appears to be compounded. If I am right, the idea resolves itself into a simple confusion between the material and the immaterial, between the real possibility of transferring a physical load to other shoulders and the supposed possibility of transferring our bodily and mental ailments to another who will bear them for us. When we survey the history of this pathetic fallacy from its crude inception in savagery to its full development in the speculative theology of civilized nations, we cannot but wonder at the singular power which the human mind possesses of transmuting the leaden dross of superstition into a glittering semblance of gold. Certainly in nothing is this alchemy of thought more conspicuous than in the process which has refined the base and foolish custom of the scapegoat into the sublime conception of a God who dies to take away the sins of the world.

Along with the discussion of the Scapegoat I have included in this volume an account of the remarkable religious ritual of the Aztecs, in which the theory of the Dying God found its most systematic and most tragic expression. There is nothing, so far as I am aware, to shew that the men and women, who in Mexico died cruel deaths in the character of gods and goddesses, were regarded as scapegoats by their worshippers and executioners; the intention of slaying them seems rather to have been to reinforce by a river of human blood the tide of life which might else grow stagnant and stale in the veins of the deities. Hence the Aztec ritual, which prescribed the slaughter, the roasting alive, and the flaying of men and women in order that the gods might remain for ever young and strong, conforms to the general theory of deicide which I have offered in this work. On that theory death is a portal through which gods and men alike must pass to escape the decrepitude of age and to attain the vigour of eternal youth. The conception may be said to culminate in the Brahmanical doctrine that in the daily sacrifice the body of the Creator is broken anew for the salvation of the world.

J. G. Frazer.

Cambridge,

21st June, 1913.

Chapter I. The Transference of Evil

§ 1. The Transference to Inanimate Objects

The principle of vicarious suffering.

In the preceding parts of this work we have traced the practice of killing a god among peoples in the hunting, pastoral, and agricultural stages of society; and I have attempted to explain the motives which led men to adopt so curious a custom. One aspect of the custom still remains to be noticed. The accumulated misfortunes and sins of the whole people are sometimes laid upon the dying god, who is supposed to bear them away for ever, leaving the people innocent and happy. The notion that we can transfer our guilt and sufferings to some other being who will bear them for us is familiar to the savage mind. It arises from a very obvious confusion between the physical and the mental, between the material and the immaterial. Because it is possible to shift a load of wood, stones, or what not, from our own back to the back of another, the savage fancies that it is equally possible to shift the burden of his pains and sorrows to another, who will suffer them in his stead. Upon this idea he acts, and the result is an endless number of very unamiable devices for palming off upon some one else the trouble which a man shrinks from bearing himself. In short, the principle of vicarious suffering is commonly understood and practised by races who stand on a low level of social and intellectual culture. In the following pages I shall illustrate the theory and the practice as they are found among savages in all their naked simplicity, undisguised by the refinements of metaphysics and the subtleties of theology.

Transference of evil to things. Evils swept away by rivers.

The devices to which the cunning and selfish savage resorts for the sake of easing himself at the expense of his neighbour are manifold; only a few typical examples out of a multitude can be cited. At the outset it is to be observed that the evil of which a man seeks to rid himself need not be transferred to a person; it may equally well be transferred to an animal or a thing, though in the last case the thing is often only a vehicle to convey the trouble to the first person who touches it. In some of the East Indian islands they think that epilepsy can be cured by striking the patient on the face with the leaves of certain trees and then throwing them away. The disease is believed to have passed into the leaves, and to have been thrown away with them.1 In the Warramunga and Tjingilli tribes of Central Australia men who suffered from headache have often been seen wearing women's head-rings. “This was connected with the belief that the pain in the head would pass into the rings, and that then it could be thrown away with them into the bush, and so got rid of effectually. The natives have a very firm belief in the efficacy of this treatment. In the same way when a man suffers from internal pain, usually brought on by overeating, his wife's head-rings are placed on his stomach; the evil magic which is causing all the trouble passes into them, and they are then thrown away into the bushes, where the magic is supposed to leave them. After a time they are searched for by the woman, who brings them back, and again wears them in the ordinary way.”2 Among the Sihanaka of Madagascar, when a man is very sick, his relatives are sometimes bidden by the diviner to cast out the evil by means of a variety of things, such as a stick of a particular sort of tree, a rag, a pinch of earth from an ant's nest, a little money, or what not. Whatever they may be, they are brought to the patient's house and held by a man near the door, while an exorcist stands in the house and pronounces the formula necessary for casting out the disease. When he has done, the things are thrown away in a southward direction, and all the people in the house, including the sick man, if he has strength enough, shake their loose robes and spit towards the door in order to expedite the departure of the malady.3 When an Atkhan of the Aleutian Islands had committed a grave sin and desired to unburden himself of his guilt, he proceeded as follows. Having chosen a time when the sun was clear and unclouded, he picked up certain weeds and carried them about his person. Then he laid them down, and calling the sun to witness, cast his sins upon them, after which, having eased his heart of all that weighed upon it, he threw the weeds into the fire, and fancied that thus he cleansed himself of his guilt.4 In Vedic times a younger brother who married before his elder brother was thought to have sinned in so doing, but there was a ceremony by which he could purge himself of his sin. Fetters of reed-grass were laid on him in token of his guilt, and when they had been washed and sprinkled they were flung into a foaming torrent, which swept them away, while the evil was bidden to vanish with the foam of the stream.5 The Matse negroes of Togoland think that the river Awo has power to carry away the sorrows of mankind. So when one of their friends has died, and their hearts are heavy, they go to the river with leaves of the raphia palm tied round their necks and drums in their hands. Standing on the bank they beat the drums and cast the leaves into the stream. As the leaves float away out of sight to the sound of the rippling water and the roll of the drums, they fancy that their sorrow too is lifted from them.6 Similarly, the ancient Greeks imagined that the pangs of love might be healed by bathing in the river Selemnus.7 The Indians of Peru sought to purify themselves from their sins by plunging their heads in a river; they said that the river washed their sins away.8

Transference of evil to things.

An Arab cure for melancholy or madness caused by love is to put a dish of water on the sufferer's head, drop melted lead into it, and then bury the lead in an open field; thus the mischief that was in the man goes away.9 Amongst the Miotse of China, when the eldest son of the house attains the age of seven years, a ceremony called “driving away the devil” takes place. The father makes a kite of straw and lets it fly away in the desert, bearing away all evil with it.10 When an Indian of Santiago Tepehuacan is ill, he will sometimes attempt to rid himself of the malady by baking thrice seven cakes; of these he places seven in the top of the highest pine-tree of the forest, seven he lays at the foot of the tree, and seven he casts into a well, with the water of which he then washes himself. By this means he transfers the sickness to the water of the well and so is made whole.11 The Baganda believed that plague was caused by the god Kaumpuli, who resided in a deep hole in his temple. To prevent him from escaping and devastating the country, they battened him down in the hole by covering the top with plantain-stems and piling wild-cat-skins over them; there was nothing like wild-cat-skins to keep him down, so hundreds of wild cats were hunted and killed every year to supply the necessary skins. However, sometimes in spite of these precautions the god contrived to escape, and then the people died. When a garden or house was plague-stricken, the priests purified it by transferring the disease to a plantain-tree and then carrying away the tree to a piece of waste land. The way in which they effected the transference of the disease was this. They first made a number of little shields and spears out of plantain fibre and reeds and placed them at intervals along the path leading from the garden to the main road. A young plantain-tree, about to bear fruit, was then cut down, the stem was laid in the path leading to one of the plague-stricken huts, and it was speared with not less than twenty reed spears, which were left sticking in it, while some of the plantain-fibre shields were also fastened to it. This tree was then carried down the path to the waste land and left there. It went by the name of the Scapegoat (kyonzire). To make quite sure that the plague, after being thus deposited in the wilderness, should not return by the way it went, the priests raised an arch, covered with barkcloth, over the path at the point where it diverged from the main road. This arch was thought to interpose an insurmountable barrier to the return of the plague.12

Dyak transference of evil to things.

Dyak priestesses expel ill-luck from a house by hewing and slashing the air in every corner of it with wooden swords, which they afterwards wash in the river, to let the ill-luck float away down stream. Sometimes they sweep misfortune out of the house with brooms made of the leaves of certain plants and sprinkled with rice-water and blood. Having swept it clean out of every room and into a toy-house made of bamboo, they set the little house with its load of bad luck adrift on the river. The current carries it away out to sea, where it shifts its baleful cargo to a certain kettle-shaped ship, which floats in mid-ocean and receives in its capacious hold all the ills that flesh is heir to. Well would it be with mankind if the evils remained for ever tossing far away on the billows; but, alas, they are dispersed from the ship to the four winds, and settle again, and yet again, on the weary Dyak world. On Dyak rivers you may see many of the miniature houses, laden with manifold misfortunes, bobbing up and down on the current, or sticking fast in the thickets that line the banks.13

Evils transferred to other persons through the medium of things.

These examples illustrate the purely beneficent side of the transference of evil; they shew how men seek to alleviate human sufferings by diverting them to material objects, which are then thrown away or otherwise disposed of so as to render them innocuous. Often, however, the transference of evil to a material object is only a step towards foisting it upon a living person. This is the maleficent side of such transferences. It is exemplified in the following cases. To cure toothache some of the Australian blacks apply a heated spear-thrower to the cheek. The spear-thrower is then cast away, and the toothache goes with it in the shape of a black stone called karriitch. Stones of this kind are found in old mounds and sandhills. They are carefully collected and thrown in the direction of enemies in order to give them toothache.14 In Mirzapur a mode of transferring disease is to fill a pot with flowers and rice and bury it in a pathway covered up with a flat stone. Whoever touches this is supposed to contract the disease. The practice is called chalauwa, or “passing on” the malady. This sort of thing goes on daily in Upper India. Often while walking of a morning in the bazaar you will see a little pile of earth adorned with flowers in the middle of the road. Such a pile usually contains some scabs or scales from the body of a smallpox patient, which are placed there in the hope that some one may touch them, and by catching the disease may relieve the sufferer.15 The Bahima, a pastoral people of the Uganda Protectorate, often suffer from deep-seated abscesses: “their cure for this is to transfer the disease to some other person by obtaining herbs from the medicine-man, rubbing them over the place where the swelling is, and burying them in the road where people continually pass; the first person who steps over these buried herbs contracts the disease, and the original patient recovers.”16 The practice of the Wagogo of German East Africa is similar. When a man is ill, the native doctor will take him to a cross-road, where he prepares his medicines, uttering at the same time the incantations which are necessary to give the drugs their medical virtue. Part of the dose is then administered to the patient, and part is buried under a pot turned upside down at the cross-road. It is hoped that somebody will step over the pot, and catching the disease, which lurks in the pot, will thereby relieve the original sufferer. A variation of this cure is to plaster some of the medicine, or a little of the patient's blood, on a wooden peg and to drive the peg into a tree; any one who passes the tree and is so imprudent as to draw out the peg, will carry away with it the disease.17

Evils transferred to images. Mongol transference of evil to things.

Sometimes in case of sickness the malady is transferred to an effigy as a preliminary to passing it on to a human being. Thus among the Baganda the medicine-man would sometimes make a model of his patient in clay; then a relative of the sick man would rub the image over the sufferer's body and either bury it in the road or hide it in the grass by the wayside. The first person who stepped over the image or passed by it would catch the disease. Sometimes the effigy was made out of a plantain-flower tied up so as to look like a person; it was used in the same way as the clay figure. But the use of images for this maleficent purpose was a capital crime; any person caught in the act of burying one of them in the public road would surely have been put to death.18 Among the Sena-speaking people to the north of the Zambesi, when any one is ill, the doctor makes a little pig of straw to which he transfers the sickness. The little pig is then set on the ground where two paths meet, and any passer-by who chances to kick it over is sure to absorb the illness and to draw it away from the patient.19 Among the Korkus, a forest tribe of the Central Provinces in India, when a person wishes to transfer his sickness to another, he contrives to obtain the loin-cloth of his intended victim and paints two figures on it in lamp black, one upright and the other upside down. As soon as the owner of the loin-cloth puts it on, he falls a victim to the ailment which afflicted the artist who drew the figures.20 Every nine years a Mongol celebrates a memorial festival of his birth for the purpose of ensuring the continuance of his life and welfare. At this solemn ceremony two lambskins, one black and the other white, are spread on the floor of the hut, which is further covered with a felt carpet, and on the carpet are made nine little ridges of earth brought from nine mountains, the bottom of a river, and a sepulchral mound. The owner of the hut, for whose benefit the rite is performed, next seats himself on the black lambskin, and opposite him is set an effigy of himself made of dough by a lama. The priest then throws a black stone at the effigy, praying that the black arrow of death may pierce it, after which he throws a white stone at the master of the hut, praying that the bright beam of life may endow him with wondrous strength. After that the Mongol gets up, steps over one of the ridges of earth and says, “I have overcome a mishap, I have escaped a death.” This ceremony he performs nine times, stepping over all the ridges, one after the other. Then he sits down on the white lambskin, and the lama takes the dough effigy, swings it thrice round the man whom it represents, spits on it thrice, and hands it to attendants who carry it away into the steppe. A little holy water sprinkled over the Mongol now completes his protection against perils and dangers.21 This last is a case of the beneficent transference of evil; for in it no attempt seems to be made to shift the burden of misfortune to anybody else.

§ 2. The Transference to Stones and Sticks

Fatigue transferred to stones, sticks, or leaves.

In the western district of the island of Timor, when men or women are making long and tiring journeys, they fan themselves with leafy branches, which they afterwards throw away on particular spots where their forefathers did the same before them. The fatigue which they felt is thus supposed to have passed into the leaves and to be left behind. Others use stones instead of leaves.22 Similarly in the Babar Archipelago tired people will strike themselves with stones, believing that they thus transfer to the stones the weariness which they felt in their own bodies. They then throw away the stones in places which are specially set apart for the purpose.23 A like belief and practice in many distant parts of the world have given rise to those cairns or heaps of sticks and leaves which travellers often observe beside the path, and to which every passing native adds his contribution in the shape of a stone, or stick, or leaf. Thus in the Solomon and Banks' Islands the natives are wont to throw sticks, stones, or leaves upon a heap at a place of steep descent, or where a difficult path begins, saying, “There goes my fatigue.” The act is not a religious rite, for the thing thrown on the heap is not an offering to spiritual powers, and the words which accompany the act are not a prayer. It is nothing but a magical ceremony for getting rid of fatigue, which the simple savage fancies he can embody in a stick, leaf, or stone, and so cast it from him.24

Heaps of stones or sticks among the American Indians.

An early Spanish missionary to Nicaragua, observing that along the paths there were heaps of stones on which the Indians as they passed threw grass, asked them why they did so. “Because we think,” was the answer, “that thereby we are kept from weariness and hunger, or at least that we suffer less from them.”25 When the Peruvian Indians were climbing steep mountains and felt weary, they used to halt by the way at certain points where there were heaps of stones, which they called apachitas. On these heaps the weary men would place other stones, and they said that when they did so, their weariness left them.26 In the passes of the eastern Andes, on the borders of Argentina and Bolivia, “large cairns are constantly found, and every Puna Indian, on passing, adds a stone and a coca leaf, so that neither he nor his beast of burden may tire on the way.”27 In the country of the Tarahumares and Tepehuanes in Mexico heaps of stones and sticks may be observed on high points, where the track leads over a ridge between two or more valleys. “Every Indian who passes such a pile adds a stone or a stick to it in order to gain strength for his journey. Among the Tarahumares only the old men observe this custom. Whenever the Tepehuanes carry a corpse, they rest it for some fifteen minutes on such a heap by the wayside that the deceased may not be fatigued but strong enough to finish his long journey to the land of the dead. One of my Huichol companions stopped on reaching this pile, pulled up some grass from the ground and picked up a stone as big as his fist. Holding both together he spat on the grass and on the stone and then rubbed them quickly over his knees. He also made a couple of passes with them over his chest and shoulders, exclaiming ‘Kenestíquai!’ (May I not get tired!) and then put the grass on the heap and the stone on top of the grass.”28 In Guatemala also piles of stones may be seen at the partings of ways and on the tops of cliffs and mountains. Every passing Indian used to gather a handful of grass, rub his legs with it, spit on it, and deposit it with a small stone on the pile, firmly persuaded that by so doing he would restore their flagging vigour to his weary limbs.29 Here the rubbing of the limbs with the grass, like the Babar custom of striking the body with a stone, was doubtless a mode of extracting the fatigue from them as a preliminary to throwing it away.

Heaps of stones or sticks among the natives of Africa.

Similarly on the plateau between Lakes Tanganyika and Nyassa the native carriers, before they ascend a steep hill with their loads, will pick up a stone, spit on it, rub the calves of their legs with it, and then deposit it on one of those small piles of stones which are commonly to be found at such spots in this part of Africa. A recent English traveller, who noticed the custom, was informed that the carriers practise it “to make their legs light,”30 in other words, to extract the fatigue from them. On the banks of the Kei river in Southern Africa another English traveller noticed some heaps of stones. On enquiring what they meant, he was told by his guides that when a Caffre felt weary he had but to add a stone to the heap to regain fresh vigour.31 In some parts of South Africa, particularly on the Zambesi, piles of sticks take the place of cairns. “Sometimes the natives will rub their leg with a stick, and throw the stick on the heap, ‘to get rid of fatigue,’ they avow. Others say that throwing a stone on the heap gives one fresh vigour for the journey.”32

The heaps of stones or sticks generally on the tops of mountains or passes.

From other accounts of the Caffre custom we learn that these cairns are generally on the sides or tops of mountains, and that before a native deposits his stone on the pile he spits on it.33 The practice of spitting on the stone which the weary wayfarer lays on the pile is probably a mode of transferring his fatigue the more effectually to the material vehicle which is to rid him of it. We have seen that the practice prevails among the Indians of Guatemala and the natives of the Tanganyika plateau, and it appears to be observed also under similar circumstances in Corea, where the cairns are to be found especially on the tops of passes.34 From the primitive point of view nothing can be more natural than that the cairns or the heaps of sticks and leaves to which the tired traveller adds his contribution should stand at the top of passes and, in general, on the highest points of the road. The wayfarer who has toiled, with aching limbs and throbbing temples, up a long and steep ascent, is aware of a sudden alleviation as soon as he has reached the summit; he feels as if a weight had been lifted from him, and to the savage, with his concrete mode of thought, it seems natural and easy to cast the weight from him in the shape of a stone or stick, or a bunch of leaves or of grass. Hence it is that the piles which represent the accumulated weariness of many foot-sore and heavy-laden travellers are to be seen wherever the road runs highest in the lofty regions of Bolivia, Tibet, Bhootan, and Burma,35 in the passes of the Andes and the Himalayas, as well as in Corea, Caffraria, Guatemala, and Melanesia.

Fatigue let out with the blood.

While the mountaineer Indians of South America imagine that they can rid themselves of their fatigue in the shape of a stick or a stone, other or the same aborigines of that continent believe that they can let it out with their blood. A French explorer, who had seen much of the South American Indians, tells us that “they explain everything that they experience by attributing it to sorcery, to the influence of maleficent beings. Thus an Indian on the march, when he feels weary, never fails to ascribe his weariness to the evil spirit; and if he has no diviner at hand, he wounds himself in the knees, the shoulders, and on the arms in order to let out the evil with the blood. That is why many Indians, especially the Aucas [Araucanians], have always their arms covered with scars. This custom, differently applied, is almost general in America; for I found it up to the foot of the Andes, in Bolivia, among the Chiriguana and Yuracares nations.”36

Piles of stones or sticks on the scene of crimes. The Liar's Heap.

But it is not mere bodily fatigue which the savage fancies he can rid himself of by the simple expedient of throwing a stick or a stone. Unable clearly to distinguish the immaterial from the material, the abstract from the concrete, he is assailed by vague terrors, he feels himself exposed to some ill-defined danger on the scene of any great crime or great misfortune. The place to him seems haunted ground. The thronging memories that crowd upon his mind, if they are not mistaken by him for goblins and phantoms, oppress his fancy with a leaden weight. His impulse is to flee from the dreadful spot, to shake off the burden that seems to cling to him like a nightmare. This, in his simple sensuous way, he thinks he can do by casting something at the horrid place and hurrying by. For will not the contagion of misfortune, the horror that clutched at his heart-strings, be diverted from himself into the thing? will it not gather up in itself all the evil influences that threatened him, and so leave him to pursue his journey in safety and peace? Some such train of thought, if these gropings and fumblings of a mind in darkness deserve the name of thought, seems to explain the custom, observed by wayfarers in many lands, of throwing sticks or stones on places where something horrible has happened or evil deeds have been done. When Sir Francis Younghusband was travelling across the great desert of Gobi his caravan descended, towards dusk on a June evening, into a long depression between the hills, which was notorious as a haunt of robbers. His guide, with a terror-stricken face, told how not long before nine men out of a single caravan had been murdered, and the rest left in a pitiable state to continue their journey on foot across the awful desert. A horseman, too, had just been seen riding towards the hills. “We had accordingly to keep a sharp look-out, and when we reached the foot of the hills, halted, and, taking the loads off the camels, wrapped ourselves up in our sheepskins and watched through the long hours of the night. Day broke at last, and then we silently advanced and entered the hills. Very weird and fantastic in their rugged outline were they, and here and there a cairn of stones marked where some caravan had been attacked, and as we passed these each man threw one more stone on the heap.”37 In the Norwegian district of Tellemarken a cairn is piled up wherever anything fearful has happened, and every passer-by must throw another stone on it, or some evil will befall him.38 In Sweden and the Esthonian island of Oesel the same custom is practised on scenes of clandestine or illicit love, with the strange addition in Oesel that when a man has lost his cattle he will go to such a spot, and, while he flings a stick or stone on it, will say, “I bring thee wood. Let me soon find my lost cattle.”39 Far from these northern lands, the Dyaks of Batang Lupar keep up an observance of the same sort in the forests of Borneo. Beside their paths may be seen heaps of sticks or stones which are called “lying heaps.” Each heap is in memory of some man who told a stupendous lie or disgracefully failed in carrying out an engagement, and everybody who passes adds a stick or stone to the pile, saying as he does so, “For So-and-so's lying heap.”40 The Dyaks think it a sacred duty to add to every such “liar's mound” (tugong bula) which they pass; they imagine that the omission of the duty would draw down on them a supernatural punishment. Hence, however pressed a Dyak may be for time, he will always stop to throw on the pile some branches or twigs.41 The person to start such a heap is one of the men who has suffered by a malicious lie. He takes a stick, throws it down on some spot where people are constantly passing, and says, “Let any one who does not add to this liar's heap suffer from pains in the head.” Others then do likewise, and every passer-by throws a stick on the spot lest he should suffer pains. In this way the heap often grows to a large size, and the liar by whose name it is known is greatly ashamed.42

Heaps of stones, sticks, or leaves on scenes of murder. Heaps of stones or sticks on graves.

But it is on scenes of murder and sudden death that this rude method of averting evil is most commonly practised. The custom that every passer-by must cast a stone or stick on the spot where some one has come to a violent end, whether by murder or otherwise, has been observed in practically the same form in such many and diverse parts of the world as Ireland, France, Spain, Sweden, Germany, Bohemia, Lesbos, Morocco, Armenia, Palestine, Arabia, India, North America, Venezuela, Bolivia, Celebes, and New Zealand.43 In Fiji, for example, it was the practice for every passer-by to throw a leaf on the spot where a man had been clubbed to death; “this was considered as an offering of respect to him, and, if not performed, they have a notion they will soon be killed themselves.”44 Sometimes the scene of the murder or death may also be the grave of the victim, but it need not always be so, and in Europe, where the dead are buried in consecrated ground, the two places would seldom coincide. However, the custom of throwing stones or sticks on a grave has undoubtedly been observed by passers-by in many parts of the world, and that, too, even when the graves are not those of persons who have come to a violent end. Thus we are told that the people of Unalashka, one of the Aleutian Islands, bury their dead on the summits of hills and raise a little hillock over the grave. “In a walk into the country, one of the natives, who attended me, pointed out several of these receptacles of the dead. There was one of them, by the side of the road leading from the harbour to the village, over which was raised a heap of stones. It was observed, that every one who passed it, added one to it.”45 The Roumanians of Transylvania think that a dying man should have a burning candle in his hand, and that any one who dies without a light has no right to the ordinary funeral ceremonies. The body of such an unfortunate is not laid in holy ground, but is buried wherever it may be found. His grave is marked only by a heap of dry branches, to which each passer-by is expected to add a handful of twigs or a thorny bough.46 The Hottentot god or hero Heitsi-eibib died several times and came to life again. When the Hottentots pass one of his numerous graves they throw a stone, a bush, or a fresh branch on it for good luck.47 Near the former mission-station of Blydeuitzigt in Cape Colony there was a spot called Devil's Neck where, in the opinion of the Bushmen, the devil was interred. To hinder his resurrection stones were piled in heaps about the place. When a Bushman, travelling in the company of a missionary, came in sight of the spot he seized a stone and hurled it at the grave, remarking that if he did not do so his neck would be twisted round so that he would have to look backwards for the term of his natural life.48 Stones are cast by passers-by on the graves of murderers in some parts of Senegambia.49 In Syria deceased robbers are not buried like honest folk, but left to rot where they lie; and a pile of stones is raised over the mouldering corpse. Every one who passes such a pile must fling a stone at it, on pain of incurring God's malison.50 Between sixty and seventy years ago an Englishman was travelling from Sidon to Tyre with a couple of Musalmans. When he drew near Tyre his companions picked up some small stones, armed him in the same fashion, and requested him to be so kind as to follow their example. Soon afterwards they came in sight of a conical heap of pebbles and stones standing in the road, at which the two Musalmans hurled stones and curses with great vehemence and remarkable volubility. When they had discharged this pious duty to their satisfaction, they explained that the missiles and maledictions were directed at a celebrated robber and murderer, who had been knocked on the head and buried there some half a century before.51

1.J. G. F. Riedel, De sluik- en kroesharige rassen tusschen Selebes en Papua (The Hague, 1886), pp. 266 sq., 305, 357 sq.; compare id., pp. 141, 340.
2.Baldwin Spencer and F. J. Gillen, The Northern Tribes of Central Australia (London, 1904), p. 474.
3.J. Pearse, “Customs connected with Death and Burial among the Sihanaka,” The Antananarivo Annual and Madagascar Magazine, vol. ii., Reprint of the Second four Numbers (Antananarivo, 1896), pp. 146 sq.
4.Ivan Petroff, Report on the Population, Industries, and Resources of Alaska, p. 158.
5.H. Oldenberg, Die Religion des Veda (Berlin, 1894), p. 322.
6.J. Spieth, Die Ewe-Stämme (Berlin, 1906), p. 800.
7.Pausanias, vii. 23. 3.
8.P. J. de Arriaga, Extirpacion de la Idolatria del Piru (Lima, 1621), p. 29.
9.This I learned from my friend W. Robertson Smith, who mentioned as his authority David of Antioch, Tazyin, in the story “Orwa.”
10.R. Andree, Ethnographische Parallele und Vergleiche (Stuttgart, 1878), pp. 29 sq.
11.“Lettre du curé de Santiago Tepehuacan à son évêque sur les mœurs et coutumes des Indiens soumis à ses soins,” Bulletin de la Société de Géographie (Paris), Deuxième Série, ii. (1834) p. 182.
12.Rev. J. Roscoe, The Baganda (London, 1911), pp. 309 sq.
13.C. Hupe, “Korte Verhandeling over de Godsdienst, Zeden enz. der Dajakkers,” Tijdschrift voor Neêrlands Indië, 1846, dl. iii. pp. 149 sq.; F. Grabowsky, “Die Theogonie der Dajaken auf Borneo,” Internationales Archiv für Ethnographie, v. (1892) p. 131.
14.J. Dawson, Australian Aborigines (Melbourne, Sydney, and Adelaide, 1881), p. 59.
15.W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 164 sq.
16.Rev. J. Roscoe, “The Bahima, a Cow Tribe of Enkole,” Journal of the Royal Anthropological Institute, xxxvii. (1907) p. 103.
17.Rev. J. Cole, “Notes on the Wagogo of German East Africa,” Journal of the Anthropological Institute, xxxiii. (1902) p. 313.
18.Rev. J. Roscoe, The Baganda (London, 1911), pp. 343 sq.
19.Dudley Kidd, The Essential Kafir (London, 1904), p. 146.
20.Central Provinces, Ethnographic Survey, iii., Draft Articles on Forest Tribes (Allahabad, 1907), p. 63.
21.M. v. Beguelin, “Religiöse Volksbräuche der Mongolen,” Globus, lvii. (1890) pp. 209 sq.
22.J. G. F. Riedel, “Die Landschaft Dawan oder West-Timor,” Deutsche geographische Blätter, x. 231.
23.J. G. F. Riedel, De sluik- en kroesharige rassen tusschen Selebes en Papua (The Hague, 1886), p. 340.
24.R. H. Codrington, D.D., The Melanesians (Oxford, 1891), p. 186.
25.G. F. de Oviedo, Histoire du Nicaragua (Paris, 1840), pp. 42 sq. (Ternaux-Compans, Voyages, Relations et Mémoires originaux, pour servir à l'Histoire de la Découverte de l'Amérique).
26.P. J. de Arriaga, Extirpacion de la Idolatria del Piru (Lima, 1621), pp. 37, 130. As to the custom compare J. J. von Tschudi, Peru (St. Gallen, 1846), ii. 77 sq.; H. A. Weddell, Voyage dans le Nord de la Bolivia et dans les parties voisines du Pérou (Paris and London, 1853), pp. 74 sq. These latter writers interpret the stones as offerings.
27.Baron E. Nordenskiöld, “Travels on the Boundaries of Bolivia and Argentina,” The Geographical Journal, xxi. (1903) p. 518.
28.C. Lumholtz, Unknown Mexico (London, 1903), ii. 282.
29.Brasseur de Bourbourg, Histoire des Nations civilisées du Mexique et de l'Amérique-Centrale (Paris, 1857-1859), ii. 564; compare iii. 486. Indians of Guatemala, when they cross a pass for the first time, still commonly add a stone to the cairn which marks the spot. See C. Sapper, “Die Gebräuche und religiösen Anschauungen der Kekchi-Indianer,” Internationales Archiv für Ethnographie, viii. (1895) p. 197.
30.F. F. R. Boileau, “The Nyasa-Tanganyika Plateau,” The Geographical Journal, xiii. (1899) p. 589. In the same region Mr. L. Decle observed many trees or rocks on which were placed little heaps of stones or bits of wood, to which in passing each of his men added a fresh stone or bit of wood or a tuft of grass. “This,” says Mr. L. Decle, “is a tribute to the spirits, the general precaution to ensure a safe return” (Three Years in Savage Africa, London, 1898, p. 289). A similar practice prevails among the Wanyamwezi (ibid. p. 345). Compare J. A. Grant, A Walk across Africa (Edinburgh and London, 1864), pp. 133 sq.
31.Cowper Rose, Four Years in Southern Africa (London, 1829), p. 147.
32.Dudley Kidd, The Essential Kafir (London, 1904), p. 264.
33.S. Kay, Travels and Researches in Caffraria (London, 1833), pp. 211 sq.; Rev. H. Callaway, Religious System of the Amazulu, i. 66; D. Leslie, Among the Zulus and Amatongas (Edinburgh, 1875), pp. 146 sq. Compare H. Lichtenstein, Reisen im südlichen Africa (Berlin, 1811-1812), i. 411.
34.W. Gowland, “Dolmens and other Antiquities of Corea,” Journal of the Anthropological Institute, xxiv. (1895) pp. 328 sq.; Mrs. Bishop, Korea and her Neighbours (London, 1898), i. 147, ii. 223. Both writers speak as if the practice were to spit on the cairn rather than on the particular stone which the traveller adds to it; indeed, Mrs. Bishop omits to notice the custom of adding to the cairns. Mr. Gowland says that almost every traveller carries up at least one stone from the valley and lays it on the pile.
35.D. Forbes, “On the Aymara Indians of Peru and Bolivia,” Journal of the Ethnological Society of London, ii. (1870) pp. 237 sq.; G. C. Musters, “Notes on Bolivia,” Journal of the Royal Geographical Society, xlvii. (1877) p. 211; T. T. Cooper, Travels of a Pioneer of Commerce (London, 1871), p. 275; J. A. H. Louis, The Gates of Thibet, a Bird's Eye View of Independent Sikkhim, British Bhootan, and the Dooars (Calcutta, 1894), pp. 111 sq.; A. Bastian, Die Völker des östlichen Asien, ii. (Leipsic, 1866) p. 483. So among the Mrus of Aracan, every man who crosses a hill, on reaching the crest, plucks a fresh young shoot of grass and lays it on a pile of the withered deposits of former travellers (T. H. Lewin, Wild Races of South-Eastern India, London, 1870, pp. 232 sq.).
36.A. d'Orbigny, Voyage dans l'Amérique Méridionale, ii. (Paris and Strasburg, 1839-1843) pp. 92 sq.
37.(Sir) F. E. Younghusband, “A Journey across Central Asia,” Proceedings of the Royal Geographical Society, x. (1888) p. 494.
38.F. Liebrecht, Zur Volkskunde (Heilbronn, 1879), pp. 274 sq.
39.F. Liebrecht, Zur Volkskunde, p. 274; J. B. Holzmayer, “Osiliana,” Verhandlungen der gelehrten Estnischen Gesellschaft zu Dorpat, vii. (1872) p. 73.
40.Spenser St. John, Life in the Forests of the Far East2 (London, 1863), i. 88.
41.E. H. Gomes, Seventeen Years among the Sea Dyaks of Borneo (London, 1911), pp. 66 sq.
42.Ch. Hose and W. McDougall, The Pagan Tribes of Borneo (London, 1912), i. 123.
43.A. C. Haddon, “A Batch of Irish Folk-lore,” Folk-lore, iv. (1893) pp. 357, 360; Laisnel de la Salle, Croyances et Légendes du Centre de la France (Paris, 1875), ii. 75, 77; J. Brand, Popular Antiquities, ii. 309; Hylten-Cavallius, quoted by F. Liebrecht, Zur Volkskunde, p. 274; K. Haupt, Sagenbuch der Lausitz (Leipsic, 1862-1863), ii. 65; K. Müllenhoff, Sagen, Märchen und Lieder der Herzogthümer Schleswig, Holstein und Lauenburg (Kiel, 1845), p. 125; A. Kuhn, Märkische Sagen und Märchen (Berlin, 1843), p. 113; A. Kuhn und W. Schwartz, Norddeutsche Sagen, Märchen und Gebräuche (Leipsic, 1848), p. 85; A. Treichel, “Reisighäufung und Steinhäufung an Mordstellen,” Am Ur-Quelle, vi. (1896) p. 220; Georgeakis et Pineau, Folk-lore de Lesbos, p. 323; A. Leared, Morocco and the Moors (London, 1876), pp. 105 sq.; E. Doutté, “Figuig,” La Géographie, Bulletin de la Société de Géographie (Paris), vii. (1903) p. 197; id., Magie et Religion dans l'Afrique du Nord (Algiers, 1908), pp. 424 sq.; A. von Haxthausen, Transkaukasia (Leipsic, 1856), i. 222; C. T. Wilson, Peasant Life in the Holy Land (London, 1906), p. 285; W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 267 sq.; J. Bricknell, The Natural History of North Carolina (Dublin, 1737), p. 380; J. Adair, History of the American Indians (London, 1775), p. 184; K. Martin, Bericht über eine Reise nach Nederlandsch West-Indien, Erster Theil (Leyden, 1887), p. 166; G. C. Musters, “Notes on Bolivia,” Journal of the Royal Geographical Society, xlvii. (1877) p. 211; B. F. Matthes, Einige Eigenthümlichkeiten in den Festen und Gewohnheiten der Makassaren und Büginesen, p. 25 (separate reprint from Travaux de la 6e Session du Congrès International des Orientalistes à Leide, vol. ii.); R. A. Cruise, Journal of a Ten Months' Residence in New Zealand (London, 1823), p. 186.
44.Ch. Wilkes, Narrative of the United States Exploring Expedition, New Edition (New York, 1851), iii. 50.
45.Captain James Cook, Voyages (London, 1809), vi. 479.
46.E. Gerard, The Land beyond the Forest (Edinburgh and London, 1888), i. 311, 318.
47.H. Lichtenstein, Reisen im Südlichen Africa (Berlin, 1811-1812), i. 349 sq.; Sir James E. Alexander, Expedition of Discovery into the Interior of Africa (London, 1838), i. 166; C. J. Andersson, Lake Ngami, Second Edition (London, 1856), p. 327; W. H. I. Bleek, Reynard the Fox in South Africa (London, 1864), p. 76; Th. Hahn, Tsuni-Goam, the Supreme Being of the Khoi-Khoi (London, 1881), p. 56. Compare The Dying God, p. 3.
48.Th. Hahn, “Die Buschmänner,” Globus, xviii. 141.
49.Th. Waitz, Anthropologie der Naturvölker, ii. (Leipsic, 1860) p. 195, referring to Raffenel, Nouveau Voyage dans le pays des nègres (Paris, 1856), i. 93 sq.
50.Eijūb Abēla, “Beiträge zur Kenntniss abergläubischer Gebräuche in Syrien,” Zeitschrift des Deutschen Palaestina-Vereins, vii. (1884) p. 102.
51.Note by G. P. Badger, on The Travels of Ludovico di Varthema, translated by J. W. Jones (Hakluyt Society, 1863), p. 45. For more evidence of the custom in Syria see W. M. Thomson, The Land and the Book (London, 1859), p. 490; F. Sessions, “Some Syrian Folklore Notes,” Folk-lore, ix. (1898) p. 15; A. Jaussen, Coutumes des Arabes au pays de Moab (Paris, 1908), p. 336.
Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
13 Oktober 2017
Umfang:
680 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Public Domain
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 1071 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 384 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 302 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 147 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 372 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 583 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 389 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 1130 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 1107 Bewertungen