Buch lesen: «Паясниковы: Белый ворон Забабурино»

Schriftart:

Глава 1 возвращение Анны, тайна Петра

Забабурино: место, затерянное в складках времени. Этот маленький клочок земли, деревня Забабурино, был потерян для мира, как под тяжелым покровом с 1864 года. Голос ветра казался более настойчивым среди ветвей деревьев, и они шептали, что все не так просто в этом месте. Вокруг деревни со всех сторон стоял густой лес, образуя сплошную стену, сквозь которую солнечный свет проникал слишком редко. Только здесь и там он мог проникнуть в эту лесную крепость. Вдоль этой единственной пыльной улицы стояли деревянные дома, кривые и потрескавшиеся. Как и везде, время оставило свой след; гнилые карнизы, провисшие частоколы и очень старые почти обрушающиеся колодцы воняли тлением. Их одиночество давно уже было принято жителями деревни как часть жизни. Однако за внешней простотой лежали темные истории, которые каждый слышал от своих отцов. открыты, и внутри не было ничего, кроме толстого слоя пыли. Но зверь оставил старика в агонии, даже когда его тащила в полицию толпа, не знавшая, какой известный преступник у них в руках. На востоке села стояла старинная деревянная усадьба, которая представляет собой русскую усадьбу мелких дворян. Здание имеет двухэтажную конструкцию с двускатной крышей, покрытой шифером. Стены выполнены из бревен, и хотя они выглядят немного грязными, но все еще сохраняют свою структуру и целостность. Окна первого этажа имеют прямоугольную форму и белые рамы, которые кажутся чистыми и аккуратными. Дверь также выглядит достаточно крепкой и ухоженной, несмотря на общий вид запустения вокруг здания. Трава вокруг дома высокая, что подчеркивает тот факт, что усадьба давно не использовалась и нуждается в уходе. В неё жил Пётр Паясников. Анна стояла у ворот родного дома, держа в руках небольшой чемодан. Она вернулась в Забабурино спустя много лет, оставив позади суетливый город Щеглово и душноту жизни. Ее сердце билось быстро, ведь она знала, что впереди ее ждет встреча с тем самым человеком, которого она всегда старалась забыть. Ей было всего десять лет, когда она последний раз видела Петра, её деда ,Он был высок, седой и бородат, скромный мелкий дворянин из рода Паяниковых, обитатель ветхой деревянной усадьбы отцовской. В юности трудился на семейном почтовом промысле, несшем скромный, но честный заработок. В детстве Анны Пётр казался ей огромным и пугающим, но теперь, став взрослой женщиной 21 года, она надеялась найти ответы на вопросы, которые мучили ее всю жизнь.

У Анны были каштановые волосы, словно струящийся водопад, обрамляли лицо Анны, внучки Петра. двадцать один год отцвёл на её щеках, оставляя место сиянию голубых глаз – бескрайних, как летнее небо.

Анна глубоко вздохнула и направилась к дому. Дверь открылась легко, и она вошла внутрь, почувствовав знакомый запах пыли и старых вещей. В комнате никого не было, но Анна сразу поняла, что дедушка где-то рядом. Анна прошла через гостиную и оказалась на кухне. Там, у окна, стоял Петр, глядя на улицу. Его лицо было неподвижным, словно высеченным из камня. Когда он услышал шаги внучки, его глаза загорелись, и он резко повернулся к ней.

– Возвратилась еси, – произнес он глухим голосом со своим диалектом, не задавая вопросов и не проявляя счастья. – Занеже?

Анна собралась с духом и ответила:

– Я хочу узнать правду, дедушка. О тебе и о нашей семье… Почему ты такой? Что случилось?

Петр усмехнулся, и эта улыбка вызвала у Анны мурашки по коже. Казалось, что перед ней стоит не человек, а нечто другое, более древнее и злое.

– Мниши ли себе готова быти к слышанию ея?

Анна кивнула, хотя внутри нее нарастал страх. Она понимала, что путь к правде будет трудным, но отступать было позицию. На следующий день Анна отправилась в церковь, чтобы поговорить с Григорием, местным священником, дворянином и сыном друга её пра-деда Фёдора. Он был одним из немногих, кто знал Петра достаточно хорошо, чтобы рассказать о нем хоть что-то полезное. Григорий, пятьдесят пяти лет, был мужчиной внушительной внешности. Его темные волосы, тронутые сединой, были коротко подстрижены, аккуратно уложены, подчеркивая сильный подбородок и четко очерченные скулы. Кожа, загорелая и гладкая, свидетельствовала о бережном отношении к себе. Морщины, выдавленные временем, располагались не хаотично, а скорее, являлись элегантными штрихами на холсте его лица, рассказывая о прожитой жизни, но никак не портя общей картины. Темные глаза, проницательные и глубокие, казались способными прочитать человека насквозь. Он был одет безупречно, в дорогой, но не вызывающей одежде, которая подчеркивала его фигуру, не скрывая, а скорее, выгодно демонстрируя спортивную подтянутость и уверенность в себе. В его облике чувствовалась сила, успокаивающая, но в то же время, интригующая. В нем сочетались статусный успех и скрытая, неподдельная мужественность. Небрежная элегантность была визитной карточкой Григория. Он не выглядел старше своих лет, а скорее, представлял собой воплощение зрелой, самодостаточной мужествности. Все звали Грегоире. Григорий встретил Анну с улыбкой, но в его глазах читалось беспокойство. Он предложил ей сесть и начал говорить:

– en français, l'arrière-petite-fille de Fiodor l'ami de mon père? Il était noble et connaissait parfaitement le français – Сказал он на французком

—Un peu, oui… J’ai… euh… étudié à l’école… Shcheglovo. Difficile parler français… Vous… savez… quelque chose… mon grand-père… Pierre ? Peter… Oui, Peter. Et… si… vous savez… arrière-grand-père… Fedor ? Parlez… s’il vous plaît… de Fedor… mon arrière-grand-père… Je… comprends pas… trop… le français… – ответила ему Анна на ломанном французком

– Так бы и сказали, сударыня Анна. Простите, что изъясняюсь по-французски, это… дело привычки, прабабушка-то француженка была, от неё и усадьба досталась. Ах, опять я разболтался… К делу! Петр… человек он… сложный, да. Прошлое его… темнотой окутано, секретами… говорят, проклят… но я верю, в каждом человеке искра добра есть. Ваша любовь, может быть, и пробудит его душу…

Анна внимала, каждое слово ловя. Понимала, это лишь начало, испытания ещё впереди ждут… А, Федор! Чуть не забыл. Мелкий дворянин он был, усадьбу деревянную, ветхую, унаследовал, да и почтовую станцию в Кузнецком уезде, маленькую, но прибыльную. Жизнь его… хоть и вдали от столицы протекала, нескучной была. Образование, конечно, скромное, но патриотом воспитан был, в 1812-м с готовностью на защиту Родины пошёл. В ополчении служил, храбростью и верностью отличился. Домой вернулся, дело семейное расширил, богаче стал. Умер-то он… в 1825-м, ещё мне 16 лет было… от оспы… сыну, Петру, двадцатилетнему, и оставил процветающее дело, да и память о себе, как о воине храбром и предпринимателе умелом…

Глава 2 Тайна прошлого

Анна сидела на скамейке возле церкви, задумчиво глядя на дорогу, ведущую к дому Петра. Солнце уже начинало садиться, окрашивая небо в яркие оранжевые и розовые тона. В голове девушки роились мысли о прошлом, которое казалось таким далеким и одновременно близким. Она вспомнила, как однажды, будучи ребенком, услышала разговор взрослых о Петре. Тогда ей было страшно представить, что этот человек может быть её родственником. Теперь, спустя годы, она снова столкнулась с этим страхом, но на этот раз решила бороться с ним. Анна поднялась со скамейки и направилась к дому Степана, старого охотника, который знал больше, чем кто-либо другой, о темных страницах истории Забабурино. Она надеялась, что он сможет пролить свет на то, что происходило в деревне много лет назад. Дом Степана находился на окраине деревни, окруженный густым лесом. Дерево, растущее прямо перед крыльцом, выглядело старым и могучим, словно охраняло вход в жилище охотника. Анна постучала в дверь, и через несколько секунд ей открыл сам Степан. Его седые волосы и глубокая морщинистая кожа свидетельствовали о долгой и нелегкой жизни. Однако глаза его оставались ясными и проницательными.

– Здравствуй, девочка, – сказал он, приглашая её войти. – Давно тебя не видел. Как дела?

Анна села на предложенное кресло и начала рассказывать о своем возвращении и желании узнать правду о Петре. Степан внимательно выслушал её, затем встал и подошел к окну.

– Много лет прошло с тех пор, как я впервые услышал о делах Петра, – начал он. – Но одно я помню точно: его история началась задолго до твоего рождения. Говорят, что когда-то он был совсем другим человеком. Добрым, отзывчивым. Но что-то произошло, что изменило его навсегда.

Степан сделал паузу, словно вспоминая давние события.

– Был случай, когда Петр вернулся домой с охоты. Он был ранен, но не физической раной, а душевной. Никто не знает, что именно тогда произошло, но с тех пор он стал другим. Жестоким, безжалостным. Люди начали бояться его, избегали встреч с ним.

Анна слушала, затаив дыхание. Ей хотелось знать больше, но она чувствовала, что Степан пока не готов раскрыть все карты.

Признание

После разговора со Степаном Анна вернулась домой, размышляя о том, что узнала. Вечером она вновь встретила Петра в гостиной. Дед сидел в кресле, уставившись в одну точку, словно погруженный в свои мысли.

Анна подошла ближе и тихо спросила:

– Дедушка, что случилось с тобой? Почему ты изменился?

Петр молчал долгое время, затем поднял голову и посмотрел на неё. Его глаза были наполнены болью и гневом.

– Ты хочешь знать правду? – спросил он. – Хорошо, я расскажу тебе. Но помни, что знание может быть опасным.

Анна кивнула, приготовившись слушать.

– Всё началось много лет назад, – начал Петр. – Я был молодым, полным сил и надежд. Но однажды я совершил ошибку. Большую ошибку. Я убил человека. Не специально, конечно, но это не имеет значения. Кровь на моих руках осталась навсегда.

Анна была шокирована. Она никогда не думала, что её дед способен на такое.

– После этого случая я стал другим, – продолжал Петр. – Меня начали преследовать кошмары, видения. Я пытался избавиться от них, но они становились только сильнее. В конце концов, я решил, что единственный способ справиться с ними – это пить. Алкоголь помогал мне забыться, но ненадолго.

Анна смотрела на него, не зная, что сказать. Она всегда считала, что у каждого человека есть шанс на исправление, но сейчас ей стало страшно. На следующее утро Анна проснулась рано и решила отправиться к Варваре, местной травнице. Она слышала, что Варвара обладает знаниями древних рецептов и способна лечить не только физические болезни, но и душевные раны. Варвара жила в небольшом доме на краю деревни, окруженном садом с лекарственными растениями. Когда Анна пришла к ней, Варвара уже ожидала её.

Анна пришла к Варваре. Сорокаоднолетняя Варвара выглядела так, словно сама тьма отметила её своей печатью. Черные, как смоль, волосы, спутанные и грязные, свисали до плеч, обрамляя лицо, изборожденное морщинами, словно карта древней земли. Её зеленые глаза, лишенные всякой теплоты, горели зловещим, хищным светом. Вся её фигура излучала неприятное ощущение, словно она была соткана из теней и злобы.

– Здравствуй, девочка, – сказала она, приветливо улыбнувшись. – Я знаю, зачем ты пришла. Тебе нужна помощь для Петра.

Анна удивленно посмотрела на неё.

– Откуда ты знаешь?

Варвара рассмеялась.

– В этом месте мало что остается скрытым. Но не волнуйся, я могу помочь. У меня есть травы, которые могут облегчить страдания Петра. Но сначала нужно понять, что именно его беспокоит.

Анна рассказала Варваре о признании Петра и его кошмарах. Травница внимательно выслушала её, затем подошла к своему шкафчику и достала несколько пакетиков с сушеными травами.

– Вот эти травы помогут ему

Глава 3 Ночные кошмары

Ночь опустилась на Забабурино, укрыв деревню плотным покровом тьмы. Ветер, проникая сквозь щели окон, завывал, словно стонущий дух, потерявшийся во времени. В одном из домов, в котором жил Петр Паясников, тишина нарушалась лишь редкими звуками шагов, сопровождаемых скрежетом половиц. Анна лежала в постели, пытаясь заснуть, но тревожные мысли не давали покоя. Разговор с Петром оставил глубокий след в её душе. Она не могла перестать думать о том, каким образом убийство могло изменить человека настолько сильно. Может быть, он действительно проклят, как говорят люди? Или его сознание разрушено бесконечными ночными кошмарами? Стук двери прервал её размышления. Анна вскочила с кровати и выглянула в коридор. Из комнаты Петра доносился тихий голос, который постепенно переходил в крик. Анна осторожно приблизилась к двери и прислушалась.

– Нет! Оставьте меня! – кричал Петр, хватаясь за голову. – Вы не можете меня достать!

Его слова звучали невнятно, будто он разговаривал с кем-то невидимым. Анна нерешительно открыла дверь и увидела Петра, сидящего на полу, в окружении разбросанных книг и бутылок. Его глаза были широко раскрыты, а руки судорожно сжимали одеяло.

– Дедушка, что с тобой? – спросила Анна, подходя ближе.

Петр поднял голову и посмотрел на неё, но его взгляд был отсутствующим, словно он смотрел сквозь неё.

– Они пришли… Они вернулись, – прошептал он, дрожа всем телом. – Они хотят забрать меня…

Анна присела рядом с ним и взяла его за руку.

– Кто они, дедушка? Кого ты боишься?

Петр замолчал, продолжая смотреть в пустоту. Затем он неожиданно схватил Анну за плечи и притянул к себе.

– Ты должна уйти отсюда! Быстро! – закричал он. – Пока они не нашли тебя тоже!

Анна пыталась успокоить его, но Петр был вне себя от страха. Наконец, он отпустил её и упал обратно на кровать, закрывшись одеялом с головой.

Анна вышла из комнаты, закрыла дверь и прислонилась к стене, пытаясь собраться с мыслями. Что происходит с её дедом? Какие силы терзают его разум?

Глава 4 Шёпоты прошлого

Следующим утром Анна проснулась с тяжёлым чувством на душе. Прошлой ночью она долго не могла уснуть, думая о состоянии Петра. Она решила обратиться за помощью к Сергею, единственному человеку в деревне, которому она полностью доверяла.

Сергей одногодка Анны 1843 года рождения, жил в небольшом доме на окраине Забабурино. Когда Анна пришла к нему, он уже ждал её, сидя на крыльце с чашкой чая в руке. Солнечный свет, словно играя, освещал светлые волосы Сергея, родом из Щеглово. Карие глаза, глубокие и выразительные, с теплотой смотрели на Анну – его лучшую подругу. В нём чувствовалась какая-то особенная связь с родной землёй, с её просторами и тишиной.

– Привет, Анна, – сказал он, поднимаясь навстречу. – Я слышал, что ты вернулась. Как дела?

Анна коротко рассказала ему о своём разговоре с Петром и его ночном приступе.

– Мне кажется, что он действительно болен, – закончила она. – Но я не знаю, как ему помочь.

Сергей задумался, потеребив подбородок.

– Может быть, нам стоит поговорить с Варварой, – предложил он. – Она знает многое о древних травах и заговорах. Возможно, у неё найдётся средство, которое поможет Петру.

Анна согласилась, и они вместе отправились к дому Варвары. По дороге Сергей рассказал ей о некоторых слухах, которые ходили в деревне о Петре.

– Говорят, что его душа повреждена, – говорил он. – Что он заключил сделку с тёмными силами, чтобы избавиться от своих кошмаров. Но вместо того, чтобы помочь ему, они сделали его ещё хуже.

Анна слушала Сергея, не зная, верить ли этим рассказам. Но одно было ясно: если она хочет помочь Петру, ей придётся копнуть глубже в его прошлое.

Заговор против зла

Когда они пришли к Варваре, та уже ждала их. Она пригласила гостей внутрь и предложила им чай.

– Я знаю, почему вы пришли, – сказала она, усаживаясь напротив Анны и Сергея. – Ваш дед нуждается в помощи. Но прежде чем мы сможем что-то сделать, нам нужно узнать, что именно его беспокоит.

Анна пересказала Варваре всё, что узнала от Петра и Сергея. Та внимательно выслушала её, затем встала и подошла к шкафу, заполненному баночками и мешочками с травами.

– Есть одно растение, которое может помочь вашему дедушке, – сказала она, доставая небольшую банку. – Оно называется "сон-трава". Если приготовить настойку правильно, она поможет ему успокоиться и избавиться от кошмаров.

Варвара объяснила, как приготовить настойку, и дала Анне необходимые ингредиенты. Также она предупредила её, что процесс лечения может занять некоторое время и потребует терпения. Анна поблагодарила Варвару и вернулась домой. Вечером она приготовила настойку и принесла её Петру. Тот принял лекарство без возражений, возможно, потому что был слишком слаб, чтобы сопротивляться. Прошли дни, и состояние Петра начало улучшаться. Кошмары стали реже, и он перестал кричать по ночам. Анна надеялась, что скоро он полностью выздоровеет.

Глава 5 Происки Кузьмы

Кузьма, 56 лет, выглядел так, словно его хорошенько потрепали не только годы, но и жизнь. Волосы, когда-то, возможно, густые и тёмные коричневого цвета и стеклянные глаза тёмно-карий цвета, теперь представляли собой редкий, спутанный бурьян, выбивающийся из-под засаленной фуражки. Фуражка, кстати, сидела набекрень, как и сам Кузьма, который опирался на покосившуюся ограду, едва держась на ногах. Рубаха, когда-то, вероятно, белая, сейчас была покрыта пятнами неопределённого происхождения – от вина, вероятно, и чего-то ещё, куда менее аппетитного. Пуговицы кое-где отпоролись, обнажая клочья серой шерсти на груди. Лицо Кузьмы было красным и отёкшим, с проступающими капиллярами на носу, который, казалось, постоянно подрагивал. Глаза, мутные и заплывшие, смотрели куда-то вдаль, словно пытаясь найти в окружающем пространстве хоть каплю смысла, который давно ускользнул из его жизни. Запах перегара от него шёл такой сильный, что мог бы оглушить слона. В руках он сжимал початую бутылку водки, из горлышка которой сочилась бесцветная жидкость, оставляя за собой дорожку липкой влаги на его грязных пальцах. В целом, Кузьма производил впечатление человека, которого жизнь основательно побила, а он, в свою очередь, сдался и решил добить себя сам. Несмотря на свой страх перед Петром, он не упускал возможности наблюдать за ним издалека. Однажды вечером, когда Анна ушла к Варваре, Кузьма решил воспользоваться моментом и проникнуть в дом Петра. Он тихо пробрался через окно кухни и начал обыскивать комнату. Вдруг он заметил старую книгу, лежащую на столе. Книга была потрёпанной, с пожелтевшими страницами, но что-то в ней привлекло внимание Кузьмы. Он взял книгу в руки и начал листать страницы. Внутри оказались записи, сделанные рукой Петра. Некоторые строки были неразборчивы, другие – написаны кровью. Кузьма почувствовал, как по спине пробежал холодок. "Дескать они пришли ко мне ночью," – читал он. "Их голоса звали меня, ежели, обещали избавление от боли. Но взамен требовали душу…" Кузьма продолжал читать, и с каждой новой строкой его охватывало всё большее чувство тревоги. Записи Петра рассказывали о сделке, которую он заключил с неведомыми силами. За избавление от кошмаров он отдал свою душу. Внезапно раздался звук шагов. Кузьма быстро спрятал книгу под куртку и выскользнул из дома через окно. Ему удалось избежать встречи с Петром, но теперь он знал гораздо больше, чем хотел бы.

Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
23 Januar 2025
Schreibdatum:
2025
Umfang:
90 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 10 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 49 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 61 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 7 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 74 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 63 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 3 Bewertungen