От мыльного пузыря до фантика (сборник)

Text
5
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Buchbeschreibung

Этот самый большой на сегодняшний день сборник сказок Евгения Клюева, главного российского сказочника из Копенгагена, полон смеющихся и плачущих, мечтающих и ошибающихся, философствующих и дурящих предметов повседневной действительности. У каждого из них есть сердце, и этим они напоминают нас: они живые, и их можно осчастливить и окрылить, но так же легко – обидеть или обмануть.

Ребенок, прочитавший сказки Евгения Клюева, на мгновение станет взрослым.

А взрослый непременно захочет наведаться в детство и посмотреть, не осталось ли там чего-нибудь важного, чего ему так не хватало потом – когда он научился измерять расстояние от Земли до Луны, но забыл, как измеряют расстояние от мыльного пузыря до фантика, от клубка до праздничного марша и от шнурков до сердечка.

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
6+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
22 März 2012
Schreibdatum:
2011
Größe:
140 S.
ISBN:
978-5-9691-0967-4
Verleger:
Время
Copyright:
ВЕБКНИГА
Inhaltsverzeichnis
От мыльного пузыря до фантика (сборник) von Евгений Клюев — eBook als epub, txt, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.
Buch ist Teil der Reihe
«Сто и одна сказка»
От мыльного пузыря до фантика (сборник)
От Клубка до Праздничного марша (сборник)
От шнурков до сердечка (сборник)
-5%
Zitate 8

— О чём Вы, Слон, плачете?

— Меня назначили бабочкой, — сказал он сквозь слёзы, — а мне ею трудно быть.

— Это кто же Вас назначил? — сразу чуть не умерла со

смеху Божья Коровка.

— Новая Метла... Она сказала: Капустница Вы, понятно?

Белая Вы и летаете, понятно?

— Значит, и не Капустница Вы никакая! — заключила

Божья Коровка. — А Вы вообще-то подчиняетесь мётлам?

— Выходит, что подчиняюсь... Это ведь Новая Метла

распорядилась, что отныне я бабочка.

— Кто Ваши родители? — на всякий случай спросила

Божья Коровка.

— Слоны, — смущённо призналась Бабочка. — Но они

отдельно от меня живут.

— Неважно это, отдельно или нет, — прямо-таки

вскричала Божья Коровка, — важно другое! А именно — что они ещё раньше распорядились, чтобы Вы были слоном, причём Слоном в полном смысле слова!.. Мои родители распорядились, например, чтобы я была Божьей Коровкой. Заметьте, Божьей Коровкой, а не коровой, так сказать, в полном смысле слова... Дабы никому в голову не пришло меня доить, поскольку молока давать я всё равно не могу.

— А если Вам прикажут давать молоко? — в слоновьих

глазах Бабочки засветилась надежда.

— Тогда я скажу: кто Вы такой, чтобы приказывать мне

давать молоко? Я не Ваша корова, я Божья Коровка. И

повернусь к нему спиной в крапинках. И всё....Как, в общем-то, и должно быть в зоопарке — если у нас, конечно, всё ещё о зоопарке речь.

+6Annakonda_LiveLib

Кто-то рождается для того, чтобы им украшали, кто-то - чтобы им освещали, кто-то - чтобы на нем играли. А кто-то рождается для того, чтобы по нему ходили... Вот и Пешеходная Зебра родилась для того, чтобы по ней ходили. Другой судьбы, значит, Бог не дал.

+4day_risen_LiveLib

Хм, блестящее прошлое, блестящее будущее... Их нет у того, у кого нет настоящего!

+2Annakonda_LiveLib

— У меня больше нет дурацких замечаний, — со смехом

отозвался Шутовской Колпак из темноты. — Так что все

свободны!

— Как это так — нет? — удивилась толпа. — Вы же сами

говорили, что никто Вас не пе-ре-кол-па-ку-ет, не пе-ре-вы-кол-па-ку-ет...

Шутовской Колпак промолчал. Вместо него, как всегда смущаясь, ответила хорошенькая Шутиха:

— Видите ли... я его люблю. А любовь — она кого хочешь

пе-ре-кол-па-ку-ет. И пе-ре-вы-кол-па-ку-ет!

+2Annakonda_LiveLib

Каждый знает, что удивительное рядом. Но спросите у него, откуда он это знает, - и каждый сначала задумается на некоторое время, а потом, наверное, вздохнет и ответит:

- Не помню...

0maksmnve_LiveLib
3 weitere Zitate

Отзывы 5

Сначала популярные
Alena Georgieva

из детского инфантилизма в старческий маразм

По дороге из детского инфантилизма в старческий маразм нужно, крайне, строго-настрого рекомендуется читать такие сказки – чтобы не забывать, каким ясным, простым, но в то же время волшебным и полном неразгаданной ещё тайны был мир в детстве. Заботы и проблемы быстро стачивают остроту взгляда и лишают мышление парадоксальности – и чтобы этого избежать, сказки Клюева подходят лучше всего.

Lucretia

Ой, прихожу я вчера домой, усталая, голодная, а мне извещение пришло – заказное письмо из Москвы. Ура, пришла выигранная на раздачах книжка. До закрытия почты час, успею…желудок подождет.

И такая няшность пришла. Хотя серый переплет с красным пятном в стиле Кандинского и попыткой изображения Дамбо не понравился. Такая книжка требует акварели. Как в мультике «Эрнест и Селестина» или в «Иллюзионисте».

Но сами сказки – чудо!!! Даже не сказки, а притчи. Про нашу жизнь. Вот зонтики встретились и полюбили друг дружку, хотя их хозяева и не думают встречаться. Трагедия зонтичной жизни! Вот норковая шубка обижает китайскую куртку (Барсика моего в том шкафу не было), вот бенгальские огни на шкафу затеяли спор о жизни (вселенной и всем таком), прямо политический спор… притчи про пословицы и мелочи нашей жизни, которые обычно мы выкидываем в мусорную корзинку. Может быть, у какой-нибудь салфетки тоже чувства имеются, раз уж они нашлись у пешеходного перехода…

Сказки в стиле Ганса Христиана Андерсена, но более актуальные. И если кто-то читает за завтраком газеты или смотрит телевизор или слушает радио, то я буду за завтраком читать эти сказки-притчи. Это такие завтраковые сказки – читаются быстро, настроение поднимают…

stichi

Место локации: квартира Время года: осень Настроение: теплоты Желание читать: что-то легкое и невесомое

И вот в этих условиях в мои руки, как по мановению волшебной палочки, попадает книга, об авторе которой я совершенно ничего не знаю, поэтому и ожидать от нее чего-то я не могла. Просто книга небольшого объема в руках, чтобы отдохнуть и скоротать вечерок. Итак, меня ждали сказки современного автора и какими же забавными они оказались. Перед читателем открывается мир вещей, насекомых и в целом окружающего мира, где каждый объект имеет свое мнение, свои чувства и эмоции.

Так, например, я познакомилась с мыльным пузырем, который очень хотел поиграть в гольф; стала свидетелем рождения любви между зонтиками; обнаружила, что пешеходная зебра мечтает быть пианино, или что сучок и задоринка могут испортить любую сказку! Но и это еще не все, читателя ждет поистине чарующий мир, с храбрыми муравьями, назойливой метелью, убегающими облаками и струйками воды. А есть и немного грустные истории о забытых шкатулках с секретами, играх, которые давно пылятся в шкафах, а также о забытых бенгальских огнях. Мне только и оставалось, что погрузиться на вечерок в книгу, забыть о заботах, мило улыбаться и произносить про себя "ну автор, ты даешь!".

Но не подумайте, что это просто истории, нет - это именно сказки, где в итоге ты получаешь какой-то урок или какое-то знание, где за, казалось бы, шляпами и зонтами скрываются аллюзии на многие человеческие проблемы и жизненные драмы - любовь, взаимопонимание, обиды, общественные мнения, стереотипы, ханжество и многое-многое другое. Лучше один раз прочитать, чем сидеть и слушать, при условии, что сказки небольшие по объему и можно растянуть сборник на несколько дней, поглощая сказки по чуть-чуть!

ПС. Прочитано в рамках игры Бесконечное приключение, тур 4

maksmnve

Евгений Клюев очаровательный и добрый человек. Я в этом уверилась, прочитав не одну его книгу. И сказки его такие же добрые и очаровательные, как и он сам. Немного грустные, не зря его сравнивают с Андерсеном. Их сказки действительно схожи. Во-первых, удивительный выбор героев - мыльный пузырь, глоток сока, петля, ореол, бенгальские огни. Как и у Андерсена, героем может стать абсолютно кто угодно. Во-вторых, некоторая грусть, присущая обоим авторам.

Но вот язык у Клюева свой, особый. Его ни с кем не спутаешь. Я не лингвист и разбор текста мне не по силам, но игра Евгения Клюева со словом безумно увлекательна. Например, дужка Замка внезапно превращается в душу, т.к. Дверная Ручка считает, что у больших предметов душа, а у маленьких - душка. А если душка (она же дужка) сломана, то место Замку в сумасшедшем доме, как и всем душевнобольным.

Мне трудно оценить как отнесутся к этим сказкам дети, т.к. сама я уже далеко не дитя. Я считаю, что они универсальны, адресованы и детям, и взрослым. Вообще, я большая поклонница Клюева и мне было приятно почитать его "малые формы" после "Между двух стульев", "Андерманир штук" и "Translit".

Если вам хочется хорошего, доброго, светлого - читайте сказки Евгения Клюева!

Каждый знает, что удивительное рядом. Но спросите у него, откуда он это знает, - и каждый сначала задумается на некоторое время, а потом, наверное, вздохнет и ответит: - Не помню...

В песочнице забыли Лопатку, Ведерко и Полосатый Мячик. Они немножко полежали молча, а потом решили поговорить, но не нашли, о чем бы таком... Между прочим, это довольно опасная ситуация, когда не о чем говорить: именно тогда в голову приходят всякие глупости.

crazy_squirrel_Jeanne

прочитала энное количество отзывов на сказки Клюева и поначалу была удивлена, что его так часто сравнивают с Андерсеном. нет, формально общее у них есть: у обоих сказки это преимущественно одухотворенная жизнь неодушевленных irl вещей. но у Андерсена сказки гораздо длиннее, очень много лишних деталей - ну как бы время было другое, понятно, что когда писал Андерсен, книги читались вообще не так. а самое главное, меня с детства поражали в сказках Андерсена тлен и безысходность. там же все плохо - а если вдруг хорошо, то это только потому что завтра станет еще хуже. не надо думать, что я Андерсена не люблю - я люблю: жалостливой и восхищённой недостижимым любовью, он же такой неисправимый романтик - от страшного классического романтизма. но что общего его истории имеют с коротенькими и легкими сказками-притчами Клюева? но потом, конечно, увидела больше сходств: общая тональность повествования, сочетание гиперусловности (люди разговаривают с вещами безо всякого ааааа, говорящий помидор) и напротив, сугубо реалистичных рамок (разве могут зонтики понимать человеческий язык! а если бы понимали - разве могут зонтики разобраться в человеческой жизни!), а также то, что несмотря на легкость у Клюева тоже все серьезно. вся разница в том, что даже когда все плохо - у Клюева хорошо, и никакой драмы, выход есть. в этих сказках можно смело черпать силы жить дальше - я же буквально вижу в них отражение собственных внутренних процессов, а это ни с чем не сравнимое чувство, когда книгу написали будто специально для тебя. кто-то выше назвал сказки Клюева завтрачными - вот дадада! ты бежишь к выходу на работу, одной рукой зашнуровывая кроссовок, другой заталкивая в рот бутерброд. постой, отдышись! пять минут ничего не решат. сядь спокойно за стол, дожуй бутерброд без смешки, запей его горячим чаем, нечего есть всухомятку, а по дороге прочти одну сказочку из книги Клюева. это как зарядка: можно, конечно, и без нее, но если потратить лишние пять минут на разминку, день сложится совсем иначе. мой отдельный респект художнику за иллюстрации: как я видела, их часто хают в отзывах, и мне прямо обидно. если б кто-то писал, что иллюстрации ребенку не понравились, я б еще могла понять: мне самой лет в 10 такие картинки не нравились, я была отравлена диснеем. но когда взрослые люди требуют от книжной иллюстрации соответствия реалистическим или даже полуреалистическим канонам, мне становится грустно: ребята, ну камон, живописная и книжно-графическая мысль шагнула вперед еще лет сто назад. и потом, что вам действительно кажется, что к сказкам Клюева больше подошли бы пейзажи да натюрморты в реалистическом ключе? ведь по содержанию пейзажи и натюрморты бы и получились, хотя сказки, конечно, совсем не о них. они - о самых сложных вещах, расписанных, даже зарисованных просто и по-доброму.

Оставьте отзыв