Umfang 80 seiten
1926 Jahr
Вешние воды
Über das Buch
«Вешние воды» (1926) – раннее произведение Эрнеста Хемингуэя, написанное во время его пребывания в Париже.
Это своеобразная пародия на стиль и приемы американского писателя Шервуда Андерсона, чье творчество стало образцом для выдающихся авторов – Томаса Вулфа, Уильяма Фолкнера и самого Хемингуэя.
Genres und Tags
Небольшая повесть раннего Хеменгуэя.
Совсем ранняя и ещё не окрепшая, но вот беда, я почти ничего не помню что там было. И было ли?
Просто повествование о несчастных людях, которые пытаются жить, как травинка прорывается через асфальт.
Честно, не помню, что там было и наверное мне и не нужно это. Повесть прошла мимо, да и ладно. Но разок прочесть стоит, всё же мне было приятно её читать.
«Вешние воды» - ранний рассказ Эрнеста Хемингуэя, который он написал в Париже. Это небольшое произведение, читается довольно быстро и, несмотря на его банальность, легко.
Автор рассказывает о двух мужчинах, которых связывает то, что оба работали на насосной фабрике и сами толком не понимают, чего хотят. Жизнь обоих абсолютна бессмысленна.
Первый герой - Скриппс О’Нил. Мы мало, что о нем узнаем, кроме того, что тот легко меняет все в своей жизни, будь то город, газета, автор или даже любимая женщина. В диалоге о новом выпуске «Меркьюри» со статьёй Менкена, когда Скриппс говорит: «Я больше ни в грош не ставлю Менкена» его жена Даяна понимает, что так же он больше ни в грош не ставит и ее саму – у него новое увлечение.
К слову, сама Даяна (пожилая официанта) очень переживала, что не сможет удержать мужа. Ради него она начала выписывать и читать газеты, ходила в библиотеку и все для того, чтобы быть для него интересной и конкурировать с другой официанткой Мэнди.
Если бы я только могла его удержать, думала она. Если бы я только могла его удержать
Йоги Джонсон– второй герой, раскрыт еще меньше, чем первый. Он утратил интерес к женщинам, попросту они перестали его возбуждать и это его беспокоило. Он бесцельно ходит по городу, не зная куда податься.
На обоих героев повлияло одно странное происшествие – появление Скво (женщины индейского племени). Изменит ли что-то для мужчин этот инцидент?
Манера автора периодически обращаться к читателю с комментариями – отвлекает от истории и делает ее менее правдоподобной что ли. А порой, раздражает что автор то оправдывается за написанное, то сомневается в качестве, то уговаривает, что получилось хорошо, то вообще просит книгу посоветовать друзьям.
Перечитав эту главу, читатель, я пришел к выводу, что она не так уж дурна. Вам она может понравится. Я надеюсь, что понравится. А если она вам, читатель, понравится, равно как и остальная книга, не расскажите ли вы о ней своим друзьям и не попробуете ли уговорить их купить ее так же, как купили ее вы? Я имею всего двадцать центов с каждого проданного экземпляра…
Я не могу сказать, что рассказ неинтересный, но и особого смысла он не несет и, скорее всего, через короткое время, совсем выветрится из памяти.
Сразу могу сказать, что это очень банальная книга. У Хемингуэя я заметил достаточно жирный минус - банальность. Книга нам прям показывает этот недостаток Хемингуэя.
Здесь главный герой нам рассказывает, что он развелся, потом переехал, устроился на работу и там уже нашел свою новую любовь. У меня сложилось впечатление, что ты читаешь небольшой отрывок из жизни простого мужичка.
И этот отрывок не вызывает у тебя никаких чувств опять из-за своей банальности.
Хотелось бы ещё сказать здесь и про героев. Это пластмассовые манекены. Автор их не прописал от слова совсем. Любовная линия не вызывает у тебя никаких чувств в твоей душе. Она здесь плоха.
Всё остальное по типу авторских примечаний тоже неинтересно читать, а какие-то моменты можно было бы убрать.
Единственный плюс данного произведения так это то, что он читается очень быстро и легко
Самый первый роман старого доброго Хемингуэя. Несмотря на большое количество отрицательных (а может и нейтральных) отзывов, мне почему-то пришлась по душе эта история, в каждой есть нечто сакральное, что трогает за душу.
В маленькие города Мичигана приходит весна, но снег все еще покрывает землю. Скриппс О'Нил отправляется в Чикаго, по пути останавливаясь в Петоски, и встречается с Йоги Джонсоном. Их причудливые истории представляют собой блестящую сатиру. Персонажи, с которыми они встречаются, абсурдны и в то же время странно знакомы. Это своеобразная пародия на стиль и приемы американского писателя Шервуда Андерсона.
В этой, как и многих других книгах автора, можно проследить любовь, которая является автобиографичной для Хема — расставания, мимолетные связи, влюбленность, ссоры. Это можно также проследить и в рассказах Хемингуэя. Но не любовь, как мне кажется, является главной стороной романа; скорее это фантазии. Также в книге есть обращения к читателю, что является довольно необычным — в обращениях автор нас уверяет, что роман глубокий и уникальный, что его прочли Джон Дос Пассос, который назвал это шедевром. Это и есть прием, позаимствованный у Ш. Андерсона.
Чудесное произведение, жаль что его не будут, скорее всего, читать юноши 20-25 лет от роду. Ведь эта книга про них…соблазн, порыв…потери!
Bewertungen, 6 Bewertungen6