Buch lesen: «Приключения волшебного кресла»

Schriftart:

Enid Blyton. The Adventures of the Wishing-Chair © 2013 Hodder & Stoughton Limited,

ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»



© Двоскина Е.Г., иллюстрации, 2019

© Перевод на русский язык. Оформление.

ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2019

Machaon®


Глава 1
Очень странный магазин


Приключения начались в тот день, когда Молли и Питер, прихватив тридцать пять пенсов, отправились покупать маме подарок на день рождения.

Они вытряхнули монетки из копилки и пересчитали их.

– Тридцать пять! – сказал Питер. – Класс! Ну, что мы на них купим?

– Мама любит то, что сделано давным-давно, – ответила Молли. – Хорошо бы найти какой-нибудь старинный магазин со старинными вещами. Знаешь, всякие погнутые ложки, хрупкие вазы, старые очки, стеклянные бусины… Это будет то, что надо! Мама обрадуется какой-нибудь древней чайнице, в которой хранят заварку, или старой-престарой вазе.

– Решено, – сказал Питер. – Отправляемся искать старинный магазин. Надевай скорее шляпку, Молли, и бежим!

И они побежали в центр города, где находились все магазины.

– Ищем вывеску «Антиквариат», – объявил Питер. – «Антиквариат» означает «старинные вещи». Смотри в оба, Молли.

Но магазина с вывеской «Антиквариат» в центре не нашлось. Дети свернули в переулок. Там тоже были магазинчики, но – ни одного антикварного. Дети всё шли, шли и наконец очутились на узенькой улочке. Дома там стояли так тесно, что почти не пропускали солнечный свет, и от этого улица была погружена в полумрак. И там-то, зажатый между другими домами, прятался за давно не мытой витриной магазин с надписью «Антиквариат».



– Класс! – воскликнул Питер. – Вот он, магазин, в котором продаются старинные вещи. Посмотри, Молли, видишь вон ту странную вазочку с лебедями? Я уверен, что она понравится маме. И стоит всего двадцать пять пенсов. Мы могли бы купить вазочку и ещё букет цветов в придачу!

И дети зашли в магазин. Внутри было так темно, что они тут же споткнулись о свёрнутые ковры, сваленные кучей на полу. Магазин казался вымершим. Питер подошёл к прилавку и постучал. Тут в боковой стене открылась маленькая дверца, и перед детьми возник престранный человечек. Маленький, ростом с прилавок; с острыми, как у пикси1, ушами. Дети уставились на него в немом изумлении.



– Чего вам надо? Зачем подняли такой тарарам? – сварливо спросил человечек.

– Мы хотим купить вазочку с лебедями, – ответил Питер.

Ворча и бурча себе под нос, человечек снял с полки вазочку и небрежно метнул её через прилавок посетителям. Питер вынул деньги.

– Нельзя ли завернуть вазу в бумагу? – вежливо попросил он. – Понимаете, это подарок маме на день рождения, и мы не хотим, чтобы она увидела его раньше времени.

Продолжая бурчать, человечек направился к куче коробок, сваленных в дальнем углу магазина, и принялся открывать одну из них, – наверное, там хранилась обёрточная бумага.

Никакой бумаги в коробке не оказалось, зато из неё вдруг выскочила крупная чёрная кошка с золотыми глазами и стала яростно шипеть и плеваться на человечка. В ответ он дал кошке шлепка, быстро сунул её обратно и плотно закрыл крышку.



Подумав, человечек открыл другую коробку, и из неё вырвался столб зелёного, подозрительно пахнущего дыма. На глазах у детей столб стал извиваться, как змея, и закрутился по всему магазину. Ухватившись за зелёный хвост, человечек попытался запихать «змею» в коробку, но та вырвалась и скрылась в полумраке. Человечек затопал ногами от бешенства. Дети испуганно переглянулись.

– Может, обойдёмся без бумаги? – шепнула Молли Питеру.

Но тут случилась новая неожиданность. Из следующей коробки выплыло облако голубых бабочек. Они запорхали по комнате, а человечек прямо-таки завопил от возмущения. Потом он кинулся к двери, стремительно захлопнул её – чтобы бабочки не улетели, – запер дверь на ключ, а ключ сунул в карман.

– Теперь мы не уйдём отсюда, пока он нас не отпустит! – жалобно воскликнула Молли. – Зачем мы вообще пошли в этот странный магазин? Мне кажется, этот продавец – гном или что-то вроде того.

А человечек между тем открыл следующую коробку, и – фокус-покус! – оттуда выскочила рыжая лисица. Коротко тявкнув, она принялась носиться по магазину, прижав нос к полу.

А вдруг укусит? Эта мысль пришла детям одновременно, и оба поспешно запрыгнули с ногами на стоящее рядышком старинное деревянное кресло с подлокотниками.

Что за удивительный магазин! Какие странные коробки! И кому только пришло в голову заполнить их такими необычными существами? Нет, нет, это не простой магазин. Тут всё волшебное!

Вдруг дети заметили посреди комнаты лестницу, ведущую наверх. А на лестнице кто-то стоял! Это был высокий и худой человек с длинной, чуть ли не до пола, бородой. На голове бородатого красовался островерхий колпак, отчего он казался ещё выше.

– Смотри! – шепнула Молли. – Похож на волшебника, правда?

– Типпит, Типпит, что ты делаешь?! – вскричал бородатый.

Его рокочущий бас напомнил детям отдалённые раскаты грома.

– Ищу бумагу! – недовольно ответил человечек. – А вместо этого нахожу то бабочек, то лису, то чёрную кошку, то…

– Что?! Ты посмел открыть коробки?! – гневно гаркнул бородатый.

Он затопал вниз по лестнице и тут заметил детей.

– А вы кто такие? Как посмели сюда явиться?

– Мы просто хотели купить вазочку, – испуганно ответил Питер.

– Ну раз уж вы всё равно здесь, могли бы помочь Типпиту ловить лису, – сказал бородатый, завязывая свою бороду узлом под подбородком. – Вперёд!

– Нет, не хочу, – замотала головой Молли. – А вдруг она кусается? Отоприте дверь и выпустите нас.

– Не выпущу, пока лиса и бабочки не будут пойманы, – твёрдо ответил бородатый.

– Боже… – застонал Питер и не думая спускать ноги с кресла. – Как бы я хотел снова очутиться дома!

И тут случилось самое удивительное. Кресло под детьми громко и пронзительно заскрипело и внезапно поднялось в воздух! Дети вцепились в подлокотники. Они не понимали, что происходит. Кресло подлетело к двери, но она была надёжно заперта. Тогда кресло порхнуло к окну. Но оно тоже оказалось закрыто.

А тут ещё бородатый волшебник и Типпит погнались за креслом с криками:

– Как вы посмели сесть на волшебное кресло! Да ещё и загадать желание!

– Немедленно прикажите ему вернуться на место!

– Нетушки! – крикнул в ответ Питер. – Давай, кресло, неси нас домой!

Кресло, пометавшись по магазину, устремилось вверх по лестнице, ринулось в дверной проём, чуть не застряло – проём был очень узок, – но всё-таки протиснулось в дверцу. Дети даже не успели рассмотреть комнату – так быстро кресло рванулось к распахнутому окошку и вылетело наружу. Оно тут же поднялось очень высоко, так что крыши остались далеко внизу, и понеслось прямиком в сторону дома Питера и Молли. Дети с изумлением и восторгом глазели по сторонам, вцепившись в подлокотники побелевшими от напряжения пальцами. Ведь они были на такой верхотуре! Свалишься – и мокрого места не останется.



– Молли, ты слышишь какие-то хлопки? – спросил Питер. – Неужели у кресла есть крылья?

Молли очень осторожно глянула вниз.

– Да! – ахнула она. – По маленькому красному крылышку на каждой ножке. Это они так хлопают. Вот забавно!

Кресло пошло на снижение. Дети увидели, что летят уже над собственным садом.

– В игровую, кресло! – быстро попросил Питер.

Кресло спланировало к большому навесу в дальнем конце сада. Под этим навесом была устроена детская игровая комната, где Питер и Молли держали все свои игрушки и книжки и где можно было заниматься чем захочется. Кресло влетело в открытую дверь и опустилось на пол. Дети мгновенно спрыгнули с кресла и уставились друг на друга.

– Это первое самое настоящее приключение в нашей жизни! – с восторгом воскликнула Молли. – Ой, Питер, даже не верится, что у нас теперь есть волшебное кресло!

– Ну вообще-то кресло не совсем наше, – ответил Питер, аккуратно ставя на стол вазочку с лебедями. – Наверное, надо отослать его обратно в магазин.

– Наверное, – разочарованно протянула Молли. – А как было бы здорово оставить себе!

– Отправляйся назад в магазин, кресло! – скомандовал Питер.

Кресло даже не двинулось. Мальчик повторил приказание, но кресло и не думало повиноваться. Оно стояло себе преспокойненько на месте. А ребята вдруг заметили, что красные крылышки на его ножках пропали! Теперь это была самая обычная мебель.

– Смотри, Молли, у него нет крыльев! Как же оно поднимется в воздух? – воскликнул Питер. – Видно, оно летает только тогда, когда у него есть крылышки. Наверное, кресло только-только отрастило их, когда мы уселись на него там, в магазине. Ну и повезло же нам!

– Питер, а давай ещё куда-нибудь слетаем, когда крылышки снова появятся! – взмолилась Молли, вся розовая от волнения. – Ну, Питер, ну, пожалуйста!

– Кресло может занести нас куда угодно, – задумчиво проговорил мальчик. – Но мы ведь всегда мечтали о приключениях, правда, Молли? Ладно, давай попробуем. Как только кресло снова отрастит крылья, сядем на него и куда-нибудь полетим.

– Ура-а! – закричала Молли. – Вот бы это случилось уже завтра!


Глава 2
За́мок великана


Каждое утро Молли и Питер первым делом бежали в игровую, чтобы проверить, не появились ли у кресла крылышки. И каждое утро дети разочарованно вздыхали – на ножках ничего не было.

– Может, они по ночам вырастают? – гадал Питер. – Но ночью нам сюда не пробраться. Будем ждать.

Дети усаживались на кресло и загадывали желание слетать куда-нибудь. Но ничего не происходило. И это было очень обидно.

А потом вдруг крылышки отросли. Случилось это в субботу, после обеда. Весь день дети веселились, поскольку им не надо было идти в школу. Распахнув дверь, они вбежали в игровую – и сразу увидели крылышки! Не заметить их было невозможно, потому что кресло явно собиралось взлететь.

– Скорее, скорее! – завопил Питер и потащил Молли к креслу. – Залезай, а то оно сейчас смоется!

Едва они плюхнулись на сиденье, как кресло, сильно хлопая крыльями, оторвалось от пола и устремилось к двери. Вылетев наружу, оно тут же взмыло ввысь. Дети ухватились за подлокотники что было сил. Их сердца ёкали от страха и восторга.

– Интересно, куда оно летит? – произнёс Питер.

– А кто его знает? – ответила ему сестра. – Пусть несёт нас куда хочет. Везде здорово! Даже если кресло забросит нас в тот странный магазинчик, мы тут же спрыгнем и выбежим за дверь.

Но кресло не пожелало возвращаться в магазин. Вместо этого оно продолжало лететь на запад, туда, где уже начинало садиться солнце. Далеко внизу тянулась к небу одинокая гора. Глаза детей расширились от удивления: на вершине возвышался огромный замок.

– Интересно, где мы? – проговорил Питер. – Ой, Молли, кресло начинает снижаться!

Действительно, громко хлопая красными крыльями, кресло спускалось к замку. Наконец оно поравнялось с кровлей. А затем, вместо того чтобы опуститься ещё чуть-чуть и юркнуть в открытое окно или дверь, кресло присмотрело себе уютный уголок на плоской части крыши и приземлилось с удовлетворённым вздохом, словно сильно устало и радовалось долгожданной передышке.

– Пошли, Молли, исследуем всё как следует! – возбуждённо сказал Питер.

Спрыгнув с кресла, он подбежал к проёму, за которым начиналась крутая лестница, уводящая куда-то в глубь замка. Мальчик вытянул шею и посмотрел вниз. Там никого не было.

– Никогда не видал такого огромного замка! – сказал Питер. – Кто же здесь живёт? Пойдём посмотрим!

Брат и сестра спустились по ступеням на небольшую площадку, от которой шла вниз другая лестница. В стенах с обеих сторон виднелись массивные двери, запертые на засовы.

– Надеюсь, за этими дверями не плачут пленники? – испуганно шепнула Молли.

Лестница привела детей в огромный зал. Посреди зала стоял невообразимых размеров стол, за которым сидел великан. Представь, что шесть человек встанут друг другу на плечи – вот такого роста он был! Тупо глядя в большую книгу, великан пытался считать.



– Трижды семь… трижды семь… трижды семь… – бормотал великан. – Ни в жисть не запомню. Где этот мелкий пакостник? Если он не знает ответа, я его в жука превращу! – Великан вскинул голову и заорал так громко, что дети зажали уши ладонями: – Чинки! Чинки!

Из комнатки, похожей на гардеробную, выскочил пикси ростом чуть ниже детей. В одной руке он держал здоровенный великанский сапог, в другой – очень маленькую обувную щётку.

– Хватит чистить сапоги! Слушай меня! – приказал великан. – Я опять не могу ничего сосчитать. Я пытаюсь сложить все свои расходы за прошлую неделю, а у меня ничего не получается. Сколько будет трижды семь?

– Трижды семь? – переспросил пикси, и на его остром личике появилось испуганное выражение.



– Именно так! – рявкнул рассерженный великан.

– Я точно знаю, что это то же самое, что семью три, – промямлил пикси.

– А я не знаю ни трижды семь, ни семью три! – заорал великан. – И ты должен мне подсказать! Какой толк от слуги, не знающего таблицу умножения? Ну, живо – сколько будет трижды семь?

– Н-н-не з-зна-ю, – заикаясь, пробормотал пикси.

– Вот запру тебя в башне, и будешь там сидеть, пока не узнаешь! – взревел великан.

Схватив Чинки, он направился к лестнице и только тут заметил детей. Великан остолбенел от удивления.

– Кто вы такие и что вы здесь делаете? – спросил он.

– Мы к вам случайно залетели, – честно ответил Питер. – И мы знаем, сколько будет трижды семь. И семью три. Так что, если вы отпустите пикси, мы вам поможем.

– Так помогите, гениальные дети! – обрадовался великан.

– Двадцать один, – сказал Питер.

Великан, по-прежнему сжимая пикси в одной руке, вернулся к столу и быстро приписал цифры.

– Точно! Двадцать один. И как я сам не догадался?

– Отпустите, пожалуйста, пикси, – попросила Молли.

– Ну уж нет, – ухмыльнулся великан. – Я запру его в башне, а вас сделаю своими слугами вместо него, чтобы вы за меня считали. А ну пошли со мной. Мне надо запереть Чинки.

Он схватил возмущённых детей и толкал их перед собой всю дорогу, пока они поднимались по лестнице до самой верхней двери. Великан быстро отпер её и впихнул внутрь плачущего пикси. Затем он задвинул засов и стал запирать дверь.

– Скорее, – шепнул Питер сестре, – бежим! Несколько ступенек вверх, на крышу, и несколько шагов до кресла…

И, пока великан поворачивал ключ в замке, дети рванули вверх по ступенькам. Но великан не погнался за ними. Он стоял и покатывался со смеху.

– Интересно, куда это вы бежите? – смеялся он. – Чтобы покинуть замок, вам всё равно придётся пройти мимо меня. Тут-то я вас и схвачу! И отшлёпаю как следует!

Дети тем временем уже выбрались на крышу. Их кресло по-прежнему стояло там, где приземлилось, сверкая на солнце красными крылышками. Плюхнувшись на кресло, Питер крикнул:

– Лети скорее к окну комнаты, где заперт маленький Чинки!



Кресло взмыло в воздух, перемахнуло через крышу и зависло перед большим, широко раскрытым окном, а затем влетело в комнату. Чинки сидел на полу и плакал. При виде летающего кресла с детьми он окаменел от изумления.

– Быстрее! – закричала Молли. – Садись на кресло, Чинки! Мы тебя спасём!

– Кто это там болтает? – загудел голос великана из-за двери.

Застучали засовы, заскрипел ключ в замке.

– Ну давай же, Чинки! – Питер втащил растерявшегося пикси на кресло. Все трое заёрзали, усаживаясь поудобнее, и Питер крикнул: – Отнеси нас домой!

В тот момент, когда кресло уже вылетало из окна, в комнату ворвался великан. Подбежав к окну, он попытался схватить беглецов. Его огромная рука задела ножку кресла, и то дёрнулось. От сильного рывка Чинки чуть не свалился, но Питер успел удержать его. А потом кресло поднялось высоко-высоко – туда, куда злой великан дотянуться не мог.

– Мы спасены! – прокричал Питер. – Ну и приключение! Смотри веселей, Чинки! Мы заберём тебя к себе домой. Если захочешь, сможешь остаться у нас жить. У нас есть классная игровая комната в глубине сада. Никто тебя там не найдёт. Представляешь, как нам будет интересно с нашим волшебным креслом!

– Вы очень добры ко мне, – с благодарностью ответил Чинки. – Я с удовольствием останусь у вас жить и покажу вам самые удивительные места.

– Уррра! – закричали дети. – Смотри, Чинки, вон там наш дом!

Очень скоро они без всяких приключений опустились в саду. Кресло влетело в открытое окно игровой и приземлилось с глубоким вздохом, словно хотело сказать: «Ну наконец-то я снова дома!» Его крылышки мгновенно исчезли.

– Ночуй на тахте с подушками, – посоветовала Молли. – Я принесу тебе коврик, чтобы ты укрывался. А сейчас нам надо бежать, потому что давно пора пить чай. Увидимся завтра! Удачи!


Глава 3
Граббиты


Представляешь, как здорово играть с самым настоящим пикси! Молли и Питер каждый день приходили в игровую, чтобы поболтать с Чинки, которого они так ловко вызволили из замка великана. От человеческой еды пикси отказывался – уверял, что знаком с садовыми феями и они приносят ему всё необходимое.

– Чинки, разреши попросить тебя кое о чём? – сказала как-то Молли. – Мы не можем постоянно сидеть в игровой и ждать, когда у кресла вырастут крылышки. А вот ты мог бы присматривать за ним. Когда кресло оперится, ты дашь нам знать, мы немедленно примчимся в игровую и все вместе отправимся в новое путешествие. Будет здорово, если ты согласишься!

– Ну конечно! – ответил Чинки, который оказался очень услужливым, доброжелательным и весёлым пикси. – Обещаю, я с этого кресла глаз не спущу!

И представь себе, прямо в этот же вечер, когда Чинки уже погасил свет и улёгся в постель, по игровой комнате вдруг пронёсся лёгкий ветерок. Это кресло затрепетало крылышками!

Чинки вскочил как встрёпанный. Он знал, в какой части дома располагается комната Питера и Молли. В одно мгновение пикси миновал сад, вскарабкался по старой груше, которая росла прямо напротив детской, и тихо стукнул в окно.



Ещё мгновение – и Молли с Питером, даже не переодев фланелевых ночных рубашек, уже бежали в игровую. Дети зажгли свечу и вновь увидели на ножках кресла красные крылышки.

– Вперёд! – закричал Питер, бухаясь на кресло. – Куда летим на этот раз?

Молли уселась рядом с братом, а сбоку втиснулся Чинки. Нагруженное «под завязку» кресло вылетело из игровой и поднялось в небо. Сияла полная луна, и было светло почти как днём. Кресло полетело на юг, а затем плавно пошло вниз в сторону необычного леска, от которого исходило голубовато-зелёное сияние.

– Здрасте пожалуйста! – воскликнул Чинки. – Мы летим прямо к гномам граббитам. Не нравится мне это. Граббиты – настоящие грабители. Тащат всё, что под руку попадётся, – очень любят чужие вещи. Как бы они не свистнули наше кресло!

Тем временем кресло опустилось на полянке неподалёку от странных домишек – с виду это были самые настоящие поганки. Только в шляпках прорезаны окна, а в ножках – двери. Обитателей не было видно.

– Давайте походим по этой забавной деревушке! – радостно воскликнула Молли. – Ну пожалуйста!

– Только побыстрее, – тревожно сказал Чинки. – Если граббиты нас заметят, они тут же попытаются прихватить и то, и сё, и всё что можно.

Дети подбежали к грибам-домишкам и принялись с интересом разглядывать их.

«Какие хорошенькие! – думала Молли. – Вот бы поставить такой домик у нас в саду и играть там!»



– А что делает Чинки? – поинтересовался Питер, вертя головой.

– Хм, он достал какую-то верёвку… – удивлённо ответила Молли. – Да ладно, не обращай внимания! Лучше посмотри сюда – шесть грибков, накрытых к завтраку. Оказывается, из грибов получаются не только домики, но и столики.

Неожиданно из ближайшей поганки раздался оглушительный вопль:

– Спасите! Грабят!

Из окошка, прорезанного в крупной шляпке, высунулся гном. Он возбуждённо размахивал руками, указывая на незваных гостей. Не успели дети и глазом моргнуть, как все граббиты высыпали из своих домишек.

– Воры! Что вы здесь делаете? Мошенники!

– Ничего подобного! – заявил Чинки, проталкиваясь сквозь гомонящую толпу. – Это просто любопытные дети.

– А как вы сюда попали? – спросил один из гномов.

– Мы прилетели на волшебном кресле, – доверчиво ответила Молли.

И тут же пожалела о том, что сказала. Потому что все гномы с дикими восторженными воплями ринулись к креслу, ярко освещённому лунным светом.

– Мы всегда мечтали о таком! Мы всегда мечтали о таком! – голосили гномы. – Давайте поскорее спрячем его в пещере, где мы храним все наши сокровища!

– Но ведь это наше кресло! – возмутился Питер. – И потом, как же мы вернёмся домой, если вы его заберёте?



Но граббиты не обратили на мальчика ни малейшего внимания. Они дружно накинулись на кресло и быстренько разместились по всей его поверхности – на сиденье, спинке, подлокотниках, гроздьями повисли на ножках. Эти малыши так плотно облепили кресло, что оно просто-напросто пропало из виду.

– Лети в нашу пещеру! – заверещали граббиты.

Кресло захлопало крыльями и взлетело.

– Всем пока! – торжествующе завопили гномы. – Мы полетели!

– Ой! – вскрикнула вдруг Молли. – Смотри, Питер, с кресла что-то свисает!

– Верёвка! – ахнул Питер. – Чинки, ты гений! Привязал верёвку одним концом к ножке кресла, а другим – к дереву! И кресло не может улететь!

– Не может! – довольно улыбнулся Чинки. – Знаю я этих граббитов. Может, я и не скажу, сколько будет трижды семь, но повадки этих воровских гномов мне хорошо известны. Теперь они так просто не сбегут.

Тем временем кресло поднялось на всю длину верёвки и зависло. Оно яростно хлопало крыльями, туго натягивая верёвку, но не могло больше взлететь ни на сантиметр. Гномы кричали на непослушного «коня» и понукали его, но это было бесполезно.

– Ну, с гномами мы пока разобрались, – улыбаясь, заметил пикси. – Теперь можно как следует осмотреть деревушку.

И целых полчаса дети гуляли среди хорошеньких грибных домиков, с любопытством заглядывая в окошки. А Чинки угостил друзей вкуснейшими кексами и лимонадом, собственноручно приготовленными гномами.

Всё это время граббиты болтались в воздухе. Они цеплялись за кресло, трясли кулачками и выкрикивали страшные угрозы, но так ничего поделать и не могли – гномы прочно застряли между небом и землёй.

– Пора домой, – сказал вдруг Чинки, указывая на восток. – Скоро рассвет! Теперь слушайте меня внимательно. Сейчас мы все вместе возьмёмся за верёвку и притянем кресло к земле. Это надо сделать быстро и резко, одним рывком. Кресло ударится о землю, и все гномы слетят с него. Пока они будут подниматься и приходить в себя, мы должны запрыгнуть на кресло и улететь.

– Отлично! – обрадовался Питер.

Трое друзей ухватились за верёвку и дружно рванули её вниз. Кресло брякнулось оземь с такой силой, что гномы буквально брызнули во все стороны.

– Ааааа!! Ууууу!!! – завопили они, торопливо вскакивая. – Ну подождите, мерзкие дети!

Но дети ждать не стали. Все трое быстро запрыгнули на кресло, и Питер крикнул:

– Скорее домой, пожалуйста!

Кресло взмыло в воздух, но тут гномы навалились на верёвку и принялись тянуть вниз.

– Режь верёвку! Быстро! – крикнул Питер Чинки.

Пикси начал лихорадочно шарить по карманам, но нож, как назло, куда-то запропастился. Бедный Чинки! А кресло опускалось всё ниже и ниже.

Слава богу, нож нашёлся! Перегнувшись через подлокотник, пикси одним ударом разрубил верёвку, и кресло рванулось вверх.

– Домой! Домой! – громко запел Питер. – Ну и приключения! Вот так приключения! Одно лучше другого! Так-так, куда мы отправимся в следующий раз?


1.Пи́кси – волшебные, небольшого роста, довольно дружелюбные создания из английской мифологии; считаются разновидностью эльфов или фей.

Der kostenlose Auszug ist beendet.

Altersbeschränkung:
0+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
29 November 2019
Übersetzungsdatum:
2019
Schreibdatum:
2013
Umfang:
193 S. 122 Illustrationen
ISBN:
978-5-389-17258-6
Download-Format:
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 20 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 12 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 7 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 11 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 8 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 250 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 4 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 3,2 basierend auf 5 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 11 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 3 basierend auf 2 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 2 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 61 Bewertungen