Umfang 440 Seiten
Лимонов
Über das Buch
Мало кто из современников удостаивается собственной биографии при жизни. Роман-биография Эммануэля Каррера, рассказывающий историю жизни Эдуарда Лимонова, в этом смысле прецедент. Книга стала большим событием во Франции, где автор получил за нее премию Ренодо, и готовится стать событием международным: права проданы более чем в 20 стран. С издания биографии началась новая история писателя Лимонова в Европе, его книги опять переиздаются и переводятся. Теперь взгляд французского писателя на жизнь и творчество своего русского коллеги доступен и традиционно скептическому отечественному читателю.
Безусловно, о самом Лимонове давно стоило написать книгу, благо материал для неё щедро поставляется самим Эдуардом Вениаминовичем. Однако, в название вынесена лишь фамилия героя, что не соответствует содержанию книги. Автор присутствует со своей оценкой, суждениями практически на каждой странице. Измышления Каррера не всегда носят объективный характер. Правда, он и сам открыто заявляет на станицах этого произведения, что пишет для «мирных французских граждан». Только вот восприятие французских (читайте – европейских) граждан не всегда совпадает с восприятием граждан других частей света.
Не смотря на это, книга является достаточно яркой и интересной. Но ограничиваться лишь её прочтением, в отрыве от прочтения творений самого Лимонова, не советую. Слишком однобоко получится.
Европа одряхлела. Её чиновники создали условия, в которых место для героя можно отыскать лишь в узких загонах автогонок, парусного спорта и футбола. Все герои носят футболки Арсенала или Барселоны! В обычной жизни места для сверхчеловека не осталось. А между тем, буржуа, как и прежде, взыскует историй о крутом парне, соседе и соотечественнике. С соседями не складывается, но временами яркая птица залетает на берега Сены по пути из Нью-Йорка в Москву. Вот тогда, лови, не зевай..
Каррер поймал Лимонова, но поймал как сумел, как позволяло ему представление о прекрасном и о героическом. Получилось интересно, хотя в книге всё-таки слишком много автора, его рефлексий, борьбы с давними детскими комплексами. Но если читателю удастся с этим справиться, его ждёт живой Лимонов. Это он, Эдичка…
Всё таки, Эдуард Лимонов личность уникальная. На данный момент единственный современный российский автор, чья биография вышла на "загнивающем Западе". И не просто вышла, а даже побывала в списках бестселлеров. Действительно, для западного читателя - уникум. Ведь как начинал ....... уехал из "Империи Зла", побывал в самом низу "пищевой цепочки демократического организма"; но не сдался, не опустил руки, а написал гениальную книгу и стал знаменитым. Бурные аплодисменты, переходящие в овации. Занавес? Ага, размечтались.
Западный обыватель был шокирован, когда одним не особенно прекрасным днём, увидел по телевизору Лимонова, азартно пуляющего из сербского пулемëта, в сторону хорватов. Сила шока была примерно такая же, какая была бы у православного батюшки, если бы какой нибудь шутник зачитал ему вслух пресловутую сцену с негром, из "Эдички.....". Ну а затем у Лимонова вообще "кукуха улетела" - помимо Югославии, отметился также и в Приднестровье. Сошёлся в Москве с политическими маргиналами, основал фашистскую партию, а потом и вовсе сел в тюрьму, как террорист ....... Вот так подающая большие надежды знаменитость, в одночасье стала нерукопожатной. Человеком, о котором не принято упоминать в приличном обществе .......
Но Эммануэль Каррер всё таки рискнул и упомянул. Как показали списки бестселлеров и количество переводов на языки мира - вполне успешно. Масштаб личности Эдуарда Вениаминовича, оказался выше всех отмен и "нерукопожатий". Не зря же Захар Прилепин как-то сказал, примерно: "Мы живём в эпоху Лимонова". Если и преувеличение, то не сильное.
"Лимонов" - вторая из биографий, за авторством Эммануэля Каррера. Первая была посвящена знаменитому американскому фантасту, Филипу Дику. И разница в авторском подходе к двум великим, видна невооружённым взглядом. Каррер в первую очередь влюблён в творчество американца, а его персона кажется довольно скучной и малосимпатичной. В случае с Лимоновым, всё ровно наоборот - француз буквально заворожен силой личности русского писателя, а творчество идёт как бы в довесок. Эммануэль Каррер, наблюдая со своей французской колокольни, нихрена не разобрался ни в Лимонове, ни в России в целом, но попытка вполне искренняя и живая. Это заслуживает если и не уважения, то читательской симпатии.
Книга не случайно имеет подзаголовок - роман. Каррер неоднократно бывал в России, был лично знаком с "героем своего романа" и со многими людьми из его ближнего круга, но всё же основным источником информации биографу послужили ....... книги самого Эдуарда Лимонова. Некоторые эпизоды перекочевали в биографию, практически без изменений. Эдуард Вениаминович очень старательно, по кирпичику, выстраивал мифологию вокруг себя любимого. Автобиографичность в его прозе - лишь центральный стержень, ну или шест в стриптиз-клубе, на котором авторское альтер-эго Эдичка крутится так, как того возжелает Эдуард Вениаминович. Если хорошо - то и купюру в трусы. По сути, Эммануэль Каррер написал биографию не Эдуарда Лимонова, а Эдички. Авторского альтер-эго. Заложил свой кирпичик в здание лимоновской мифологии. Реальный Эдуард Вениаминович в книге конечно тоже есть, но лишь как шест посреди большой сцены.
Впрочем, это не претензия. Так и было задумано - в конце концов, Эдичка неотъемлемая часть личности Эдуарда Вениаминовича. Эммануэля Каррера заворожил этот танец на шесте - ну так он же не из воздуха возник, хореографом выступил реальный, великий русский писатель, Эдуард Лимонов. Посредственность свою мифологию не построит, сие и из великих не каждому дано.
"- А всё-таки странно. Почему вы решили написать обо мне книгу?
Он застал меня врасплох, но я стараюсь ответить как можно искреннее: потому что у него - или у него была, я уже не помню, как я выразился, - потрясающе интересная жизнь: романтичная, полная опасностей, тесно перемешанная с шумными историческими событиями.
И тут он произносит фразу, которая меня потрясает. С сухим смешком, глядя в сторону:
- Дерьмовая была жизнь, вот так".
Француз написал захватывающую книгу. Сумел создать потрясающий портрет на фоне эпохи, но не сумел разглядеть живого человека, стоящего в тени монументального здания. Или не захотел. Не факт, что и мы захотим - потому что потрясающе, интересно, шумно и романтично. Эдуард Вениаминович это понимал, сам же здание и возводил, но мимолëтную горечь удержать не смог.
Читать очень интересно! Конечно, нужно заранее прочесть хотя бы несколько книг героя. То, как Лимонов описывается в романе и то, как он себя преподносит, его интервью и рассказы о нем тех, кто знаком лично – все это любопытно переплетается, и в итоге получается цельный образ, совсем непростой, но и не тот, который можно себе нарисовать только по его книгам. Удивительно, как много всего видел и испытал Лимонов, и видеть его то на войне, то в мирных условиях, то в России, то в Европе – захватывающе.
«Мы делаем вид, что работаем, они делают вид, что нам платят»
Один из друзей недавно в моем присутствии прошелся на счет кинорежиссера Дэвида Линча, сказав, что у того полностью поехала крыша, поскольку он не может говорить ни о чем, кроме медитациии, и намерен убедить правительство включить ее в программу начальной школы. Тогда я промолчал, но для меня очевидно, что крыша едет у моего приятеля, а Дэвид Линч - в полном порядке.
Он просит подписать ему экземпляр "Книги воды" и интересуется, какая память останется у знаменитого зэка от его заведения. "Я буду рекомендовать вашу колонию своим друзьям".
Фашисту Лимонову нельзя отказать в одной вещи: он всегда становился на сторону меньшинства. На сторону худых против толстых, бедных против богатых, на сторону законченных негодяев, которых не так много, против честных людей, которых все-таки большинство, и сколь бы странной ни казалась его позиция, она логична – в любой ситуации находиться на стороне тех, кого меньше.
Вкус к войне, к настоящей войне, у человека в крови, так же как и вкус к миру, и глупо пытаться заглушить этот инстинкт, постоянно талдыча: мир – это хорошо, война – это плохо. На самом деле эти две страсти – как мужчина и женщина, как инь и ян – идут рука об руку.
Bewertungen, 4 Bewertungen4