Buch lesen: «Второе дыхание любви»
Ellie Darkins
REUNITED BY THE TYCOON TWINS
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением.
Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Reunited by the Tycoon Twins
© 2020 by Ellie Darkins
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2022
Глава 1
– Маделейн, что случилось? – спросил Финн, глядя на мрачное лицо женщины, стоящей на пороге его дома. Они не виделись более двух лет. В ней было трудно узнать ту девочку, с которой он познакомился, когда впервые пришел домой к ее брату двадцать с лишним лет назад.
В ответ женщина излила поток ругательств, и глаза Финна расширились. Она определенно не та девочка.
Прижимая к плечу спящего малыша, он отошел в сторону, чтобы впустить Маделейн в свою квартиру.
– Ты в порядке? – спросил Финн, гадая, почему Маделейн Эверли появилась на пороге его дома, кипя от ярости.
Джейк, лучший друг Финна, попросил приютить на несколько недель его сестру. Он сказал, что она может помочь ему с детьми.
– Идиот на белом фургоне посигналил мне, – ответила Маделейн, следуя за ним. – Это пустяки.
Несомненно, ей приходится все время сталкиваться с подобным. На красивое лицо и женственные формы Маделейн невозможно не обратить внимания.
– Нет, не пустяки. Ты не должна мириться с подобными вещами. Пойдем я поставлю чайник.
Малыш у него на руках начал хныкать, и Финн принялся его качать, надеясь, что Харт не проснется в течение ближайших пяти минут. Ведь он уснул всего полчаса назад. Если режим его дня будет нарушен, то режим его сестренки Беллы тоже будет нарушен, и оставшаяся часть дня и ночь будут для Финна катастрофическими. Дети живут с ним с тех пор, как его бывшая жена уехала за границу три месяца назад. Только все начало налаживаться после ее отъезда, как внезапно уволилась няня детей, и жизнь Финна превратилась в хаос.
– Послушай, я благодарна тебе за помощь, но…
Она бросила на Харта взгляд, который напомнил Финну о том, как он сам смотрел на своих детей, когда только начал заботиться о них в одиночку. Маделейн была не лучшей кандидаткой на роль няни, но он пообещал Джейку, что даст его сестре крышу над головой и временную работу, пока она ищет новую после того, как попала под сокращение. Джейк никогда раньше ни о чем его не просил, и это меньшее, что он мог сделать для своего лучшего друга.
– Кстати, это Харт, – произнес он, погладив малыша по спинке. – Белла спит, а у этого парня аллергия на кроватку.
На лице Маделейн промелькнула паника, и Финн рассмеялся.
– Я выразился метафорически, – успокоил ее он. – Я что только не пробовал, но он засыпает лишь у меня на руках. Именно поэтому мне нужна помощь.
– Не знаю, упоминал ли об этом Джейк, но я не знаю, как обращаться с такими маленькими детьми. Все его дети были старше, когда он их усыновлял.
Финн заставил себя улыбнуться.
– Да, упоминал, но в этом нет ничего страшного. На поиски хорошей няни уйдет несколько недель. Я не хочу нанимать кого попало. Сейчас мне просто нужна дополнительная пара рук, и я рад, что ты так быстро согласилась помочь.
Ее черты напряглись.
– Один из плюсов увольнения состоит в том, что у тебя появляется много свободного времени, – усмехнулась она, и он понял, что сморозил глупость.
Финн протянул к ней свободную руку, но тут же опустил ее, поскольку не был уверен в том, что ему следует прикасаться к Маделейн. В ней было что-то такое, из-за чего он чувствовал себя подростком, и ему это не нравилось. Наверное, он спятил, раз разрешил ей пожить несколько недель в его доме.
– Мне жаль, Маделейн. Джейк сказал, что в вашем онлайн-издании было сокращение.
– Да. – Она сложила руки на груди, и раздражение на ее лице сменилось яростью. – Не знаю, почему я удивлена. Меня не коснулся предыдущий этап сокращений, но все знают, что в сфере журналистики больше нет гарантированной занятости. Я знала, что меня в конце концов сократят, но все равно это стало потрясением.
– Конечно, потеря работы – это серьезная проблема. Но, как говорится, в одном месте убыло, в другом прибыло, – улыбнулся он. – Ты согласилась мне помочь, и я правда очень признателен тебе за это.
Маделейн улыбнулась в ответ, и он заметил, что ее плечи немного расслабились. Это был хороший знак. Финн хотел, чтобы сестра Джейка чувствовала себя комфортно в его доме.
– Ты даешь мне крышу над головой и работу. По-моему, это ты оказываешь мне услугу.
– Когда двойняшки проснутся в три часа ночи, мы увидим, кто кому помогает, – криво улыбнулся он. – Пойдем на кухню. Мне просто необходима порция кофеина. Затем я покажу тебе твою комнату.
Финн указал Маделейн на стул за кухонной стойкой, но она не села на него.
– Садись сам. У тебя ребенок.
– Я не стану с тобой спорить, потому что за целый день мне едва удалось попить воды, – улыбнулся он. – Вот видишь, у нас уже все начинает получаться, – добавил он, когда Маделейн поставила чайник, взяла с полки две чашки и приготовила два эспрессо. Финн с благодарностью взял у нее чашку, и она наконец села рядом с ним.
– Прости, Финн. – Сделав большой глоток кофе, она вздохнула и откинулась на спинку стула. – Мне не следовало срывать на тебе свое плохое настроение.
– Тебя можно понять, – ответил Финн, радуясь, что ему удалось разрядить обстановку. – У тебя были серьезные неприятности.
Брови Маделейн изогнулись, и он увидел в этом проявление цинизма.
– Но ты не был в этом виноват. Ты всегда был слишком добр ко мне.
Финн нахмурился:
– Не говори такие вещи. Ты заслуживаешь лучшего, Маделейн. Мне не нравится, что кто-то заставил тебя думать по-другому.
Встретившись с ней взглядом, он почувствовал, что напряжение между ними снова начинает нарастать. Но затем Харт у него на руках зашевелился, и Финн понял, что им нужно поторопиться.
– Ты не могла бы его подержать, пока я готовлю для него смесь? – попросил Финн и рассмеялся, когда глаза Маделейн расширились от испуга. Затем он осторожно передал ей малыша. – Если он начнет плакать, просто покачай его. Он просыпается голодный, и сейчас не самое подходящее время учить тебя готовить смесь. Я сделаю это позже.
– Х-хорошо, – пробормотала Маделейн, неуклюже покачивая на руках малыша.
Финн не выдержал и снова рассмеялся.
– Не надо так бояться, Маделейн. Джейк говорил, что у тебя нет опыта, но он не упоминал, что ты панически боишься детей.
– Я их вовсе не боюсь! – пылко возразила она.
Финн подумал о том, что Маделейн Эверли женщина страстная, но тут же прогнал эту мысль. Ему не следует думать в таком ключе о сестре своего друга и о временной няне своих детей.
Он включил прибор для приготовления смеси и сделал две бутылочки. Раз Харт проголодался, значит, Белла тоже скоро проснется.
Пока Маделейн заботилась о Харте, Финн позволил себе прислониться к кухонному шкафчику и сделать глоток кофе. В этот момент он осознал, как сильно устал. Большую часть времени ему удавалось подавлять чувство усталости, но с тех пор, как неделю назад уволилась няня двойняшек, у него не было ни минуты покоя.
Ему удавалось поработать, только когда дети спали. В офисе он не появлялся. Там сейчас была за главного его личная помощница, но, несмотря на все ее усилия, проблемы продолжали расти как снежный ком.
Он построил свой бизнес на пустом месте и не собирался его терять только потому, что не мог найти хорошую няню для своих детей. Его компания переживала трудные времена. Недавно офис переехал в другое здание. Финну для этого пришлось взять огромный кредит под залог своего бизнеса.
Он пережил развод, переживет и это. Если, конечно, ему удастся сосредоточиться на работе. Именно поэтому он и был так благодарен Маделейн за то, что она согласилась ему помочь. Впервые за последние несколько недель у него появилась уверенность в том, что он сможет вернуться в офис и полноценно работать. Поэтому ему следует смотреть на Маделейн только как на сестру Джейка и временную няню своих детей.
Его бизнес едва уцелел после его развода с Каро, и ему не нужны новые потрясения. Ему самому не нужны новые потрясения.
Заметив, как задумчиво Маделейн смотрит на Харта, Финн не смог сдержать улыбки.
– Вижу, вы двое начали знакомиться.
– Младенцы такие странные. Он такой же человек, как и мы с тобой, только очень маленький. И мы пока не знаем, каким он вырастет. Тебе не кажется, что это немного странно?
– Немного, – согласился Финн. – Не беспокойся. После того как проведешь пару часов с малышами, ты устанешь, и тебе будет не до философствования.
– Ты не боишься, что после такой плохой рекламы я отсюда сбегу?
– Уже слишком поздно, – рассмеялся он. – Ты согласилась стать няней моих детей.
Она закатила глаза:
– Я могу передумать.
– И оставить меня в беде? Ты этого не сделаешь, иначе Джейк сильно на тебя разозлится.
Она издала смешок.
– Не староваты ли мы для подобных угроз?
Финн снова улыбнулся:
– Возможно. Не хочешь попробовать покормить Харта?
Кивнув, Маделейн взяла у него бутылочку и прижала соску ко рту Харта. Малыш еще не до конца проснулся, но обхватил ее губами и жадно зачмокал. Маделейн наблюдала за ним с улыбкой. Сердце Финна наполнилось теплом, и он тут же сказал себе, что вид женщины с младенцем на руках всегда вызывает подобное чувство. Что это естественная реакция.
Но это вовсе не значит, что Маделейн интересует его как женщина, потому что его влечение к ней привело бы к катастрофе.
Глава 2
«Младенцы не проблема. Я справлюсь», – подумала Маделейн, глядя, как Харт сосет молочную смесь. Это их отцы представляют собой проблему. Точнее, один конкретный отец, взгляд которого она чувствует кожей.
Она привыкла к тому, что мужчины на нее пялятся. Они разглядывали ее, когда она шла по тротуару и ехала в лифте. Коллеги мужского пола пожирали ее взглядом, когда она работала на компьютере.
С того момента как она приехала в дом Финна, она время от времени замечала, что он на нее смотрит. Но он не пожирал ее взглядом. Его глаза словно спрашивали ее о чем-то и пытались прочитать на ее лице ответ.
Кофе помог ей взбодриться. Она чувствовала, как из ее мышц уходит напряжение. Тихое чмоканье малыша успокаивало ее. Харт полностью завладел ее вниманием. Только когда его бутылочка опустела, Маделейн подняла взгляд и обнаружила, что Финн за ней наблюдает. Его взгляд был прикован к ее лицу, и она почувствовала, как ее щеки вспыхнули.
– Вот видишь? У тебя врожденные способности. – Забрав у нее Харта, Финн прижал его к плечу, и малыш отрыгнул.
– Я ничего об этом не знаю, – ответила Маделейн, пожав плечами, – но я рада, что могу быть полезной. Я так понимаю, ваша няня уволилась внезапно? Джейк почти ничего мне не рассказывал.
«Например, он не рассказывал, как ты стал отцом-одиночкой», – подумала Маделейн.
Когда они с Финном Холтоном виделись в прошлый раз два года назад, он был исполнительным директором преуспевающей технологической компании. Несколько месяцев назад в прессе появилось фото, на котором он был с двумя новорожденными детьми. На его безымянном пальце не было обручального кольца. Таблоиды распространяли домыслы, но никто точно не знал, по какой причине распался его брак.
Финн не был ни известным артистом, ни звездой реалити-шоу, поэтому на работе ей не попадалась информация о нем. К счастью, никто из онлайн-издания не знал, что они с Финном были знакомы с детства, в противном случае коллеги стали бы выспрашивать у нее подробности, которых она не знала.
На мгновение ей пришло в голову, что, если бы она смогла раздобыть пикантную информацию о друге своего брата, возможно, ей удалось бы сохранить работу. Впрочем, ей вряд ли удалось бы что-то выяснить. Джейк ничего ей не рассказывал о своем друге. Финн знал, что она журналист, и тоже вряд ли что-то рассказал бы ей о своей личной жизни. По правде говоря, ее удивило, что он вообще впустил ее в свой дом.
На самом деле ее нисколько не интересовала ее личная жизнь. Она никогда не хотела сделать себе карьеру в издании, посвященном сплетням о знаменитостях. У нее были более высокие цели. Несмотря на приложенные старания, она не смогла сдать на высший балл экзамены по двум предметам – политологии и теории журналистики. Она не получила диплом с высшей степенью отличия, и по окончании университета выбор вакансий для нее был весьма ограничен. Она думала, что ведение блога в развлекательном онлайн-издании станет первым ее шагом на пути к серьезной политической журналистике, но эта работа, напротив, завела ее в карьерный тупик. У нее было такое чувство, будто все эти годы она жила не своей жизнью, поэтому, когда ее сократили, она испытала облегчение. Она увидела в этом возможность для позитивных изменений в своей карьере и жизни. Но ее воодушевление длилось лишь до тех пор, пока на следующей неделе владелец ее квартиры не уведомил ее о выселении. Это означало, что без постоянного источника дохода она не сможет снять новое жилье. Если бы она решила стать внештатным сотрудником и перебиваться разовыми заработками, это плохо отразилось бы на ее кредитной истории. Ни один банк не дал бы ей в долг сумму, необходимую для внесения арендной платы за несколько месяцев.
Когда она позвонила своему брату и пожаловалась ему на свое невезение, он сказал, что у него есть одна идея.
И вот теперь она сидит на кухне у Финна Холтона, кормит из бутылочки его малыша и думает о личной жизни Финна. Ей не следовало об этом думать. Ее совершенно не касается, как владелец одной из крупнейших технологических компаний в стране стал отцом-одиночкой. Женщины, которые одни воспитывают детей, встречаются на каждом шагу и не вызывают удивления, но вот отцы одиночки – большая редкость.
Маделейн проработала довольно долгое время в таблоиде, но это вовсе не означало, что ее журналистские инстинкты притупились.
– Джейк был прав. У тебя хорошо получается, – сказал Финн, осторожно кладя малыша в плетеную кроватку в углу. – Ты знаешь, как нужно обращаться с детьми.
– У меня четверо племянников, забыл? Дети Джейка, конечно, старше твоих, но у меня большой опыт общения с ними.
– Они замечательные.
Маделейн задумчиво улыбнулась. Финн Холтон был для нее загадкой. Признаться, он сильно ее удивил. Когда двадцать лет назад он вместе с ее братом поглощал гамбургеры на их кухне или ковырялся в их семейном компьютере, она не замечала в нем ничего выдающегося и не обращала на него внимания.
Если бы она тогда знала, что он добьется успеха, была бы к нему более внимательной?
«Наверное, нет», – подумала она с улыбкой. Все мальчишки в подростковом возрасте просто невыносимы. Интересно, помнит ли Финн, какой была она двадцать лет назад? Замечал ли он, что она стеснялась своих округляющихся форм и прятала их под огромными футболками и мешковатыми джинсами? Был ли он одним из тех мальчишек, которые спорили, смогли бы они проникнуть в женскую раздевалку и украсть ее бюстгальтер, пока она была на уроке физкультуры?
Нет, он не был одним из них. В противном случае Джейк узнал бы об этом и перестал приглашать Финна к ним домой.
Маделейн украдкой наблюдала за Финном, пока он укладывал малыша спать. Финн Холтон больше не был тем неуклюжим тощим подростком в рваных кроссовках, которого она знала когда-то. Сейчас на нем были джинсы от известного дизайнера и накрахмаленная белая рубашка, на которой не было ни пятнышка, несмотря на то что он возился с двумя младенцами. Ее футболка была вся в пятнах от молока, хотя она держала Харта на руках от силы десять минут.
Но она понимала, что одежда – это всего лишь фасад, за которым человек пытается спрятать свою сущность.
Можно вытащить себя из бедности, изменить свою жизнь и купить себе новый гардероб, но невозможно изменить свою сущность, выражение глаз. Встретившись взглядом с Финном, Маделейн увидела потерянного мальчика, который проводил больше времени на их кухне, чем на своей. Мальчика, которому их мать отдавала одежду, не подошедшую Джейку.
Маделейн тоже тогда была подростком. Эти годы были не самыми счастливыми в ее жизни. Она проводила много времени в своей комнате, избегая всех, включая своих родных.
Ее взгляд скользнул по лицу Финна с выразительными зелеными глазами под темными бровями, высокими скулами, чувственными губами и квадратным подбородком, покрытым щетиной. Неуклюжий мальчишка из ее детства незаметно превратился в красивого мужчину. Да, Финн Холтон, несомненно, был красив. Особенно когда нежно улыбался малышу, что-то бормоча тихим голосом. Может ли она испытывать физическое влечение к этому мужчине? В ответ на это внизу живота Маделейн разлилось приятное тепло.
Изменили ли Финна деньги и успех? Наверняка. Но каким образом? Пришлось ли ему стать жестким, чтобы создать на пустом месте свой бизнес? Ожесточилось ли его сердце в борьбе за место под солнцем? Если да, то сейчас она не видела ничего, что могло бы на это указывать.
«Это не имеет значения», – твердо сказала себе Маделейн. Потому что она будет жить в доме Финна и заботиться о его детях. Он ее наниматель, поэтому любые отношения между ними, выходящие за рамки работы, исключены. Даже короткая, ни к чему не обязывающая интрижка. Подобные интрижки были единственными отношениями с мужчинами, которые она себе позволяла. За те десять лет, что она жила и работала в Лондоне, она научилась бросать мужчин раньше, чем они успевали ее разочаровать. Она не сомневалась, что всякий раз в конечном итоге было бы именно так. Она еще в школе поняла, что все отношения с мужчинами заканчиваются разочарованием. Как бы мальчик ни притворялся, что она интересует его как личность, на самом деле он хотел потрогать ее грудь. Когда она это поняла, ее жизнь стала проще. Она приняла тот факт, что люди не видят дальше ее лица и фигуры и делают возмутительные предположения. Что красивых женщин считают пустышками, которых интересуют только шмотки и секс.
Поэтому она строила отношения с мужчинами на собственных условиях. Все ее романы длились несколько недель. Он заканчивала их, когда считала нужным, потому что ни один из них не мог привести к созданию семьи. Всех ее бойфрендов интересовало только ее тело.
– Прости, что игнорировал твое присутствие, – с улыбкой произнес Финн, прервав ее раздумья. – Я болтал с сыном.
Ее пульс участился, и она поспешно сказала себе, что вид красивого мужчины с младенцем вызвал бы умиление у любой нормальной женщины.
– Все нормально, – улыбнулась она в ответ. – Я здесь для того, чтобы тебе помогать. Просто скажи мне, что я должна делать.
– Ты посидишь с ним несколько минут? – спросил Финн, посмотрев на настенные часы. – Мне нужно разбудить Беллу. Если ее распорядок нарушить, она будет капризничать до конца дня. Если Харт начнет хныкать, возьми его на руки.
Харт захныкал в тот момент, когда Финн от него отошел.
– Конечно, – ответила Маделейн.
Достав малыша из кроватки, она прижала его к плечу и начала поглаживать по спинке.
Финн наблюдал за ней какое-то время, и она почувствовала, как ее щеки вспыхнули.
– Такое ощущение, будто ты постоянно этим занимаешься. Твои действия так естественны.
– Мне пригодился опыт тети.
Финн кивнул, и Маделейн отвернулась, почувствовав себя неловко. Она предположила, что Финн смотрит на нее так, как на нее обычно смотрят мужчины. На самом деле его внимание было приковано не к ней, а к сыну.
Возможно, Финна совсем к ней не влечет. Это определенно упростило бы ей жизнь. Но с момента своего приезда сюда она время от времени ловила на себе его взгляд. Он смотрел на нее вовсе не как старый знакомый.
Она вспомнила те времена, когда Финн приходил в дом ее семьи, который родители позже продали, чтобы отправиться в кругосветное путешествие. Смотрел ли тогда он на нее с сексуальным интересом? Видела ли она когда-нибудь в нем кого-то, кроме друга своего брата?
Конечно нет. В подростковом возрасте она была так застенчива, что не поднимала на него глаз, когда они оказывались в одной комнате.
Она поняла гораздо позже, что для того, чтобы люди перестали на тебя смотреть, нужно не опускать взгляд, а напротив, таращиться на них в ответ.
Услышав за своей спиной звук шагов, она повернулась и увидела Финна, который нес на руках еще одного младенца в идеально чистом белом комбинезоне.
– А вот и наша соня, – сказал он, повернувшись так, чтобы она могла увидеть лицо малышки. – Белла, поздоровайся с Маделейн.
Маделейн улыбнулась очаровательной малышке с пухлыми щечками и ротиком, похожим на бутон розы.
– Они оба просто прелесть. Даже не представляю, как ты с ними справляешься.
– Я не справляюсь, – немного напряженно рассмеялся он. – Поэтому ты сейчас здесь. Я подумал, что нам следует провести выходные вместе, чтобы ты привыкла к ним, а они к тебе. На следующей неделе я продолжу работать дома, но уже скоро начну ездить ненадолго в офис, чтобы они привыкали к моему отсутствию. Тебя устраивает такой план?
– Я работаю на тебя. Как ты скажешь, так и будет.
Финн прищурился:
– Я не это имел в виду. Ты не моя подчиненная, Маделейн, а я не твой босс. Мы просто старые друзья, которые друг другу помогают.
– Я тебя поняла.
– Хорошо. Я очень признателен тебе за то, что ты согласилась мне помочь.
– А я признательна тебе за то, что ты дал мне крышу над головой.
– Хорошо. Знаешь, Джейк для меня как член семьи. Это означает, что ты мне тоже как родственница, и я хочу тебе помочь. То, что я приютил тебя на время, ни к чему тебя не обязывает. Если тебя что-то не будет устраивать или ты на следующей неделе найдешь себе квартиру и не захочешь здесь оставаться, просто скажи мне об этом.
Маделейн кивнула и заставила себя улыбнуться. Похоже, Финн не осознавал, что все было гораздо сложнее, чем он думал.
Der kostenlose Auszug ist beendet.