Rezensionen zum Buch «Крэнфорд», 9 Bewertungen

От его прочтения у меня не осталось никаких чувств вообще, ни плохо, ни хорошо, никак.???

Начало читалось довольно сложно, потому что там почти не было диалогов, просто описание событий, людей, быта и всего прочего.

Серединка читалась чуть проще, потому что я нашел снятый по данному роману сериал и мне стало легче представлять героинь и все описанные события. Сериал мне понравился больше чем книга, потому что там хотя бы есть какой-никакой сюжет, в отличии от большинства глав в романе (в романе можно спокойно прочитать от силы 4 главы, а остальное не приносит большого развития сюжета, это просто описание быта светских дам, скучный и без особого сюжета).

Сам роман написан от лица девушки, которая подружилась с компанией Светских дам первой половины 19 века, у которых вся жизнь состоит из чаепитий по расписанию, обсуждений нарядов, собиранию сплетен и слухов, которые живут по каким-то чуждым для современного общества законам и правилам.

Сперва я думал что каждая глава будет посвящена какому то событию и возникнет интерес к прочтению, но я много раз ловил себя на мысли что отвлекаюсь от чтения и думаю о своём.

В последних главах у героини возникли финансовые проблемы, которые решаются внезапно вернувшимся из Индии братом который пропал более 20 лет назад и вернулся именно тогда когда это нужно. Вот он вернулся, решил финансовые проблемы, принес в городок счастье, разрешил многолетние споры и вообще всем внезапно стало хорошо, ну что за Deus ex machina...

В общем книга мне не зашла чего то, а вот сериал мне понравился больше, там есть сюжет, даже три параллельные сюжетные линии, за некоторыми персонажами интересно наблюдать и главное что меня подкупило - это Шикарный актерский состав:

Том Хиддлстон, Имельда Стонтон, Джоди Уитакер, Саймон Вудс, Джонатан Прайс, Джуди Денч и др.

Книге я поставил 2️⃣/1️⃣0️⃣, но сериал мне более менее зашел, так что могу оценивать эти произведения в совокупности и поэтому общая оценка 3️⃣/1️⃣0️⃣

Уютная, трогательная, с мягким юмором, совершенно идиллическая и вся светится добротой. Но почему-то вопреки здравому смыслу и критику, сидящему внутри, с радостью всему поверила. Чудесная книга!

Небольшая книга о небольшом английском городке. Лучшее слово, чтобы описать ее – милая. Проблемы жителей не глобальны, общество составляют пожилые дамы, а главная новость – приезд гостей в один из домов. Но все же это викторианский роман, так что здесь будет и несчастная любовь, и счастливый брак, и даже потерянные родственники.

Единственный минус – опечатки и несколько корявый перевод.

Решила прочитать, после великолепной книги писательницы Север и Юг, но, к сожалению, мне было сложно дочитать. При этом создаётся особая атмосфера этого места, медленная тянучая жизнь нескольких местных дам.

Решила прочитать, после великолепной книги писательницы Север и Юг, но, к сожалению, мне было сложно дочитать. При этом создаётся особая атмосфера этого места, медленная тянучая жизнь нескольких местных дам.

Давно собиралась почитать Элизабет Гаскелл и вот удалось… Ироничный, поначалу не очень комфортный для быстрого бездумного прочтения роман, но интересный, затягивающий в атмосферу и очень какой-то умный… Теперь собираюсь прочесть другие работы Гаскелл.

Повествование с малопонятным сюжетом. Интересно только с точки зрения понимания нравов данной эпохи. Для спокойного чтения.

Люблю Элизабет Гаскелл, но это произведение забросила на 1/3. Скучно и уныло. И не потому, что героини повествования – «старые девы». В других ее романах они очень интересны и колоритны.

Юмор, мягкий сарказм, ирония – он несколько другой – здесь нет сильного морального или духовного чувства, по сравнению с «Руфь» или «Север и Юг», зато маленькие главы произведения по – своему порадовали меня.

Да и на талант Элизабет Гаскелл я взглянула с другой стороны.

Стоит читать или нет, решать вам, но если хочется снова окунуться в английскую культуру – то эта книга одна из помощников – писательница показывает несколько гротескно, но очень точно жизнь нескольких пожилых дам.

Элизабетт Гаскелл я начала читать после книг сестер Бронте и Джейн Остин. Хочу сказать, что её книги очень похожи на творчество моих любимых писательниц, иногда копируя, но что поделать…

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Rezension zu hinterlassen
Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
22 August 2017
Übersetzungsdatum:
1855
Schreibdatum:
1853
Umfang:
230 S. 1 Illustration
Übersetzer:
Неустановленный переводчик
Rechteinhaber:
Public Domain
Download-Format:
Text
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 73 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 21 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 278 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen