Наследники Мэрлина. Жемчужина Дракона

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Наследники Мэрлина. Жемчужина Дракона
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 1
Никому не нужный зверёк

– Послушайте. Вы же знаете, наш интернат существует не для того, чтобы всех подряд принимать?

Директриса возвышалась на стуле с очень высокой резной спинкой, как на троне. Она очень хмуро посмотрела в сторону просителя.

– Да-да, конечно… но…эмм… Понимаете, она необычная девочка. Я бы даже сказал, особенная.

Пожилой мужчина теребил в руках свою старую кепку и неуверенно переминался с ноги на ногу.

– Мы нашли её в лесу, понимаете? Она жила там как дикий зверёк. И выжила!

– Да, я, конечно, согласна с Вами, что это необычно. Но что в этом особенного?

– В этом – ничего. А вот в ней, – он поднял глаза, в которых был и страх, и восхищение. – Лейтенант Скайфлай сказал, чтобы я обратился к Вам.

Директриса удивилась. Она подалась вперед.

– Лейтенант рассказал Вам о нашем интернате?

Старик пожал плечами: «Он сказал, что это в Вашей компетенции».

– Почему?

– Госпожа директор, – вздохнул проситель, – девочка сейчас живет с нами. Я и моя старая жена вряд ли сможем обеспечить её всем. Тем более, что в округе нет ни школ, ни других обучающих заведений. Да и что мы можем ей дать? Ей всего лет семь, а нам осталось…

– Но наш интернат не может принимать всех подряд, – прервала его директриса.


– Лейтенант, только лишь взглянув на неё, отправил нас сюда. И без его помощи мы, конечно, никогда не нашли бы вас. Может быть, Вы тоже посмотрите на ребенка? Она в телеге за воротами.

– Что в ней особенного? Почему я должна на неё смотреть? – мисс Хоук повидала на своем веку таких просителей, а сейчас у нее катастрофически не было времени на очередные смотрины.

Старик опустил голову ещё ниже.

– Что ж, – директриса встала, – Ступайте. Если Вы утверждаете, что она особенная, мы об этом скоро услышим. И сами придем за ней. Я уверена.

– Но…

– Не сомневайтесь. Мы вас найдем.

* * *

– Лейтенант Скайфлай? – мисс Хоук настукивала по столу карандашом. – У меня сейчас был довольно интересный посетитель.

На другом конце трубки покашляли.

– Он утверждал, что Вы отправили его к нам, – продолжала директриса, – Как это понимать?

– Старик с маленькой девочкой? – через помехи услышала мисс Хоук. – Да, я сказал ему, как вас найти. Я предположил, что девочка идеально подойдет вам. Я уж насмотрелся на разные…

– Лейтенант Скайфлай, – была у директрисы привычка перебивать, если информация не поступала сразу. – Вы рекомендовали наше ЗАКРЫТОЕ учебное заведение? И даже рассказали, как нас найти?

На том конце повисла тишина. Казалось, даже провод телефонной трубки осознавал степень виновности.

– Простите, госпожа директор, – выдавил наконец лейтенант, – такого больше не повторится.

Директриса повесила трубку на рычажки и откинулась задумчиво в кресле.

Мисс Хоук была красивой, хоть уже не совсем молодой женщиной. Ее слегка орлиный нос делал её внешность холодной и отстраненной, но яркие живые глаза выдавали, что на самом деле она была совсем не такой. Её поведение всегда отдавало надменностью и намекало на благородное происхождение. К такому поведению её ещё обязывала должность. Быть директором «закрытого интерната для особенных детей» было очень-очень большой ответственностью.

В дверь постучали, и из-за неё тут же показался небольшой полненький учитель в длинной темной мантии. Его темные глазки сразу выхватили в комнате директрису.

– Мисс Хоук, – обратился он, – господин завуч хотел бы просить Вас зайти к нему на урок.

– Мора? – вздохнула директриса.

– Да, госпожа директор.

– Ну, идемте. Что на этот раз?

– Она применила странное заклинание, и Лидия теперь кудахчет, как курица, урок сорван.

Про себя мисс Хоук даже улыбнулась. «Надо же. Что-то новенькое».

Глава 2
Что может быть смешнее?

Класс катался со смеху по полу. Только одной девочке было не смешно. Она не могла остановиться ходить куриной походкой и кудахтать. Она жалостливо смотрела на завуча, который злился, но не мог её расколдовать. Из раза в раз его контр-заклятия рассыпались искорками, и ничего не происходило.

– Мора, сейчас же…

– Добрый день, дети, – послышался голос директрисы из двери в конце класса.

В классе тут же настала звенящая тишина. Которую нарушала только «курочка». Она посмотрела на директрису умоляющим взглядом и снова кудахтнула. Мисс Хоук слегка подняла руку и чуть слышно сказала: «Proibere».

«Так просто?» – читалось в глазах завуча.

Девочка-курочка сразу же обратилась в девочку-девочку. Она шумно выдохнула и расплакалась. Её тело обрело человеческую позу и вместо кудахтанья доносились всхлипывания.

Дети сидели, не шелохнувшись. Все знали, что учителя старались сами справиться с заклятиями Моры, но, если дело доходило уже до директрисы… Жди наказания для всех.

– Извините, мистер Кайт. Продолжайте. Мора. За мной.

Мисс Хоук вышла в коридор, вслед за ней вышла девочка. Лет десяти, низенькая и хрупкая. Пышные смоляные волосы были убраны в пучок, только маленькая прядка, не поместившаяся в заколки, выпадала на лоб.

Мисс Хоук быстро шла по коридору. Мора шла за ней с не менее достойно-прямой спиной и чеканной походкой. Иногда, когда они так вдвоем передвигались по школе, ученики шептались, что Мора передразнивает директрису. Некоторые думали, что она хочет походить на неё.

– Мора, – грозно сказала директриса, войдя в свой кабинет, – я не хочу тебя наказывать. Но ты не оставляешь мне выбора.

Мора стояла прямо, как маленький солдатик на плацу. Она смотрела прямо в лицо директрисы. Её черные, как уголь, глаза были широко распахнуты, и мисс Хоук явно видела в них пляшущих чёртиков.

– Госпожа директор, это вышло случайно, – спокойно выдала Мора.

– Снова. Как и в прошлый раз. И перед тем, – директриса опустилась на свой «трон» и взяла журнал. – Несколько раз в месяц ты веселишься, создавая новые заклинания и не придумывая контр-заклятий для них. Когда-нибудь ты придумаешь такое, что и я окажусь бессильна.

Она пробежала глазами по страницам журнала.

– Вот – две недели назад ты заколдовала все ученические ложки в столовой. Они намеренно выливали суп не в рот, а на мантию. Потом ты отправила воздушного змея, который пищал «Помогите», среди ночи в небо над школой.

Мора слегка улыбнулась, но продолжала стоять так же прямо и неподвижно. Как преступник, который слушал приговор, и которого вот-вот казнят, но он всё пройдет с достоинством.

– Вот, – директриса водила пальцем по журнальным страницам. – любимый куст мистера Велка ожил и угрожающе тянул свои щупальца к ученикам. А здесь записано, что ты заколдовала все расчески в башне, и они впивались в волосы своих хозяев.

– Сегодня, – продолжала директриса, – ты принялась за людей. Меня это беспокоит. Поэтому сегодня ты отправишься вниз, в заговоренную спальню.

При этих словах мисс Хоук показалось, что в глазах у Моры блеснула слезинка. Но она ошиблась. Это был очередной чертик.

– Как скажете, – всего лишь сказала Мора. Она было развернулась уходить, но директриса её остановила.

– Скажи, пожалуйста, что всё это ты делаешь только из любопытства.

Мора остановилась и, не оборачиваясь, пожала плечами:

– Это просто смешно.

– Ступай.

Мора вышла.

Мисс Хоук закрыла «журнал проказ и недопустимых действий» и положила его на стол. Она помнила, что была очень похожа на эту хрупкую девочку, когда сама была ребенком. Только благодаря тому, что она тоже сама изобретала новые и новые заклинания, она с возрастом придумала несметное количество контр-заклятий. Будто она сама и придумала колдовство. И, может быть, благодаря всему этому, она и стала директором такого интерната. По нескольким её учебникам даже идет преподавание в разных школах.


Вечером в столовой собрались все дети. Учителя ужинали в соседнем кабинете, который отделяла балюстрада с колоннами. Лишь во главе длинного стола стоял незанятый стул. Сегодня мисс Хоук направлялась в учительскую столовую через студенческую. Она остановилась по центру помещения, и все снова стихли.

– Дорогие мои дети, – её голос в абсолютной тишине звучал грозно.

– Сегодня Мора повеселила некоторых из вас на уроке алхимии. Полагаю, вам действительно было смешно. Что может быть смешнее издевательства над своей подругой?

Дети виновато опустили лица в тарелки.

– Я верю, что вы не могли полагать, что она замышляет. И я верю, что вы правда просто не могли сдержаться от смеха, когда она заколдовала вашу одноклассницу. И я верю, что все вы не виноваты. А вот Мора сегодня перешла черту и отправилась в заговоренную спальню.

По столовой пробежал ропот удивления и страха.

– Что может быть смешнее теперь?

Когда директриса удалилась, дети в столовой начали бурно обсуждать её слова.

– Заговоренная спальня…

– Это ужасно…

– Несчастная Мора…

Слышалось ото всюду в столовой.

– Она ведь перегнула палку! – за одним из столов вспылила маленькая рыжая девочка. – Вам было смешно! Знаете, как мне было страшно! Это же Мора! Таких заклинаний, которые она использует, не существует! Вдруг бы меня не расколдовали! Вы бы хотели кудахтать всю жизнь?

– Лидия, не сердись, – мальчик рядом с ней погладил её по плечу, – ты можешь нам не верить, но все мы смеялись будто тоже заколдованные.

– Да, мы не хотели. Просто на тот момент казалось, что нет ничего смешнее, – подтвердил его сосед.

– Теперь она посидит без всех своих умений и фантазий, – кивнула Лидия, – надеюсь, завтра утром она хотя бы раскается.

* * *

Ужин Море принес маленький брауни. Он поставил разнос с едой на неказистый прикроватный столик и исчез. Но Мора знала, что он ещё в комнате. Брауни всегда есть где-то. Просто они невидимы. В замке-интернате они живут в самых нижних подземельях, даже ниже заговоренной спальни. Они помогают по хозяйству, охраняют интернат и следят за порядком. Их никто никогда не нанимал, они всегда здесь жили и являлись хранителями этого места. Даже мисс Хоук не знала, по сколько им лет – по внешности это было невозможно определить. Многие думали, что они ровесники самой старой части замка.

 

На ужин у Моры были ненавистные ей сосиски, яйцо, салат и чай с булочкой.

«Наверху разносолы, внизу сосиски», – подумала Мора.

– Что ж, – сказала она себе, – ты сама виновата. Давись теперь сосисками. Их тут даже в курочку не превратишь… А хотелось бы…

Она задумалась на секундочку, жуя самое нелюбимое блюдо и вспоминая Лидию.

– Это было бы смешно.

Глава 3
Зверек обретает новый Дом

Утро вышло хмурым и туманным. Дети бежали на свои уроки по коридорам, хохоча и лавируя друг между другом. До первого колокола оставалось несколько минут.

– Госпожа директор, – лейтенант пыхтел в трубку, – я думаю, Вы должны прибыть в деревню за горой. Я очень хотел бы кое-что показать Вам. Это действительно важно. Лично я такого ещё…

– Что произошло, мистер Скайфлай?

– Как скоро Вы можете быть здесь? – не успел договорить лейтенант.

За его спиной, в деревне, стояла мисс Хоук.

– О, Вы не перестаете меня удивлять. И пугать. – он таращился на директрису, как впервые.

Но директриса не смотрела на него. Её взгляд уходил далеко на поляну, которая была видна из окна его участка. Лейтенант поймал её взгляд.

– Вы…вы-вы-вы тоже видите?

– Конечно, – директриса попыталась ответить, как всегда невозмутимо, но вышло у неё не особо. – Вы хотите сказать…

– Помните, девочку, которую я отправил к Вам?

– О-о-о, – восхищенно протянула она.

Среди хмурого, темного леса и окаймляющих его гор была поляна, озаренная ярким солнечным светом. Учитывая утренние погодные условия, это было действительно необычно. Будто над поляной растянули купол из солнечных нитей.

– Она вчера ушла пасти телят и потерялась. Мы искали её всю ночь. Ночью здесь была ужасная погода, дождь, ветер, холод. А потом я вернулся в участок и обнаружил всё стадо и спящую посреди солнечной поляны девочку.

Лейтенант сглотнул.



– Мда… – директриса не отводила взгляд от поляны. – Она умеет управлять природными явлениями. Это действительно…необычно. Вы не против?

Она указала рукой в сторону поляны.

– Нет! Конечно, нет!

У лейтенанта Скайфлая была договоренность с директрисой. Он должен был по возможности не допускать непосвященных в горы к реке, к интернату, и сообщать обо всем необычном. Он очень давно служил в этом участке, и всегда с уважением относился к директрисе и её подопечным. Но и боялся их всех до чертиков.

Директриса вошла в купол и мягко подошла к маленькой спящей девочке. Конечно, лейтенант не решился будить её. Мисс Хоук нежно погладила её по волосам. Светло-русая коса растрепалась. Девочка приоткрыла глаза и посмотрела на директрису.

– Я пойду с Вами?

– Моя дорогая… – еле выговорила мисс Хоук, – если ты захочешь, я возьму тебя с собой.

– Я пойду, – уверенно сказала девочка. – Я видела Вас во сне.

Директриса ещё никогда не чувствовала себя настолько потрясенной.

«Самородок! Невообразимый талат», – подумала она.

– Как тебя зовут?

– Мэдлин.

– Какое красивое имя.

* * *

Старик собрал кое-какие вещи. Он уже прикипел к девчушке, она была им с женой незаменимой помощницей. Они полюбили её как собственную внучку. Его жена стояла в обнимку с девочкой, поглаживая её по плечам.

– Бабушка, это не далеко, за горой. Я буду обязательно вас навещать, правда? – обратилась она к мисс Хоук.

– Конечно, – кивнула та. – Наш интернат закрыт для посещений, но ученики могут иногда покидать его. Особенно, если у них есть родня. Да еще так близко.

Она подошла к дедушке и тихонько прошептала, не сгибаясь к нему:

– Я оставлю вам на хозяйство пикси, это такой эльф. Он будет помогать вам в её отсутствие. Но вы ни-ко-му не должны рассказывать о нем.

Старик был растерял, он сомневался, нужны ли ему в доме какие-то эльфы, и он даже не знает, чем они питаются, но мисс Хоук настояла. Поскольку она прекрасно понимала, что послушай его сразу, при первой встрече, никаких неудобств не было бы ни у кого.

– Что ж, милая, – как можно мягче сказала директриса. – Нам предстоит небольшое путешествие. Оно может показаться тебе необычным. Но, знаешь, наша жизнь в интернате вся необычна.

Мисс Хоук повела её за ворота двора, где их уже ждала повозка. Она была большой, как дом на колесах, только внешне больше походила на карету. Мисс Хоук открыла перед ней дверь.



Внутри были диваны и столик, на котором стоял большой пыхтящий чайник, и пахло очень вкусно.

– Хочешь какао? – Мэдлин кивнула.

– Скажи, это же не твои бабушка и дедушка? Я имею в виду, неродные? – разливая какао по чашкам, директриса решила, что они поедут медленно и не будут сокращать путь. Она хотела побольше разузнать о своей новой подопечной.

Мэдлин сделала глоток и снова кивнула.

– У тебя есть родные?

Она пожала плечами.

– Не знаю, – очень спокойно произнесла она. – Я никого не помню.

– Откуда же ты взялась здесь?

– Дедушка нашел меня в лесу.

– А что ты там делала?

Девочка на секунду задумалась.

– Однажды я в нем проснулась. Одна волчица хотела устроить на меня охоту для своих волчат, но я попросила её этого не делать. Тогда она отвела меня в ущелье, где росли дикие яблоки. Там я поела.

Директриса заставила себя прикрыть рот, поскольку ступор, который её охватил, не хотел отпускать.

– Ты хочешь сказать, что можешь разговаривать с…животными?

– Не всегда. Иногда получается, они меня понимают. Иногда я могу услышать их.

– И до этого момента ты ничего не помнишь?

Мэдлин опять кивнула:

– Только имя своё точно помню.

«Это должна была быть очень сильная магия, чтобы так стереть память. Но зачем?»

Остаток пути мисс Хоук провела в молчаливой задумчивости. А Мэдлин с удовольствием подливала себе третью чашку какао.

* * *

Колеса кареты, которая ехала сама по себе, без извозчика и коней, громыхали по деревянному мосту, подвозя своих пассажиров к деревянным воротам старого замка. Ворота тоже раскрылись сами, когда карета подъехала к ним.

Мэдлин из окошка наблюдала, как легко всё происходит, будто все предметы сами знают, что должны делать.

Посередине двора карета остановилась.

– Ну, вот мы и на месте, – сказала директриса. – Я тебе всё покажу.

Такое до этого момента не слышал ни один ученик. По прибытии в интернат, учениками занимались ответственные учителя. Директриса никогда сама никого не сопровождала.

Этим поступком она удивила всю школу, конечно же. Она вообще очень редко посещала студенческие башни, за ними тоже присматривали учителя, и этого было достаточно.

– Брауни отнес твои вещи в комнату, где ты будешь жить. Пойдем.

Пока они шли по длинным коридорам замка, дети то и дело перешептывались, гадая, кто эта девочка.

– Может, родственница какая? – обсуждала их стайка третьеклассниц с третьего этажа.

– Думаешь, её скрывали от всего мира до сих пор?

– Нет у нашей директрисы никаких родственников.

После того, как Мэдлин увидела свою комнату и разложила немногочисленные вещи, Мисс Хоук повела её снова по длинным коридорам в большой замок. Наконец они подошли к кабинету с тяжелой высокой деревянной дверью. Перед ними дверь снова сама распахнулась.

– Это кабинет истории волшебства. Так как ты поступила к нам не с начала года, я дам тебе учебники, чтобы ты догнала программу.

Весь кабинет был увешан портретами пожилых людей в мантиях и старомодных шляпах. На полках стояли энциклопедии и разные статуэтки, везде лежали пыльные свитки, пожелтевшие от времени. На некоторых стенах висели странные карты.

– Ты немного младше того возраста, когда мы принимаем учеников. Поэтому я распоряжусь, чтобы с тобой занимались по облегченной программе. А пока наши учителя смогут заниматься с тобой дополнительно, чтобы ты быстрее догнала первый класс.

Мэдлин восхищенно глазела на портрет Мэлин Матсдоттер.

– Спасибо, мисс Хоук, я хотела бы заниматься по той программе, по которой занимаются все.

Директриса озадаченно посмотрела на Мэдлин.

– Ты уверена? Уже завтра тебя зачислят в класс, и ребята там знают несколько больше. В первом классе мы изучаем Историю колдовства, гадания и предсказания, есть такие предметы, как магические существа и звери, растениеводство, зельеваренье, заклинания… Конечно, первый класс начался не более двух месяцев назад, но класс уже успел много чего выучить.

– Вы дадите мне учебники по всем этим предметам?

Директриса кивнула.

– Я постараюсь как можно быстрее догнать всех.

– Ну, знаешь. Я восхищена, – улыбнулась мисс Хоук. – Что ж. Давай попробуем.

Мисс Хоук водила Мэдлин по разным кабинетам, где новая ученица получила необходимые учебники. В конце экскурсии директриса привела её в кабинет заклинаний.

– Мэдлин, тебе нужна волшебная палочка.

Мисс Хоук достала с верхнего стеллажа большую деревянную коробку с древним замком на крышке. Внутри лежали длинные узкие шкатулочки, украшенные надписями на каком-то древнем языке. У каждой была своя надпись.

Мэдлин сразу приглянулась коробочка из светлого дерева с узорами вокруг текста.

– Можно мне эту? – спросила она.

– Конечно, – директриса достала шкатулку и протянула её девочке, – держи. Обращайся с ней бережно.

Мэдлин вытащила палочку и почувствовала, как по руке пошло приятное тепло от палочки. Она кивнула директрисе.

– Можешь идти знакомиться с соседками. Они у тебя интересные, – улыбнулась госпожа директор.

Глава 4
Некоторые знакомые и Новые друзья

Весь вечер Мора скучала в своем заточении. Она то напевала кельтскую песенку, то рисовала ногой по полу разные символы, пару раз она пыталась обмануть чары комнаты и выбраться, используя разные заклинания. Но дверь не поддалась. В комнатушке даже не было ни одного окошка – она находилась в глубоком подземелье, под большим зàмком.

– Да уж, невесело. Совсем. Будет для тебя уроком, Мора, – «нечего подружек заколдовывать», – сказала она себе и вздохнула.

Она переживала, что, когда выйдет отсюда утром, Лидия не захочет с ней больше дружить. Лидия была одна из немногих, кто вообще хотел с ней дружить. Были, конечно, ещё зануда-Лео и симпатичный Айван. Но они водились с Морой только из-за Лидии. Еще была София, Талила, Вероника. Но с ними было совсем не так весело. Лидия, хоть и была зубрилой, она была доброй, смешной, и хорошо относилась к Море. Не так, как другие.

Небольшой свечной фонарик скучно освещал комнату, отбрасывая тени от скудной мебели – кровати, столика и небольшого огражденного умывальника с туалетом. От такого свечения стены казались серыми и угрюмыми.

«Да, это заточение – настоящая мука, – думала Мора, – я же один на один со своими мыслями! Директриса – хитрая лиса, знает, как добиться раскаянья».

Утром дверь открылась, а за ней стоял брауни. Маленький человечек с яркой растрепанной коричневой шевелюрой смотрел на Мору снизу вверх.

– Вы можете присоединиться к завтраку, – учтиво произнес он и в полупоклоне показал рукой на двери.

Мора молча вышла из своей тюрьмы.

* * *

– Слушай, ты что всю ночь читала?

– Нет, не всю, – улыбнулась Мэдлин. – В конце концов я уснула. Но это было так увлекательно!

Её соседка, невысокая миловидная девочка с огненно-рыжими волосами, смотрела на неё, как на сумасшедшую. Она ещё только потягивалась в постели, а Мэдлин уже оделась и была готова к занятиям.

– Знаешь, – сказала девочка, – я тоже люблю узнавать новое, учиться, но ты переплюнула даже меня.

Мэдлин лишь улыбнулась, пожала плечами и вышла из комнаты.

– У тебя сегодня дополнительные занятия? – соседка догнала её в коридоре.

– Да, мисс Хоук попросила позаниматься со мной зельевареньем и заклинаниями. Просто прочитать книгу тут недостаточно.

– Давай после сходим, я покажу тебе нашу оранжерею и ястребиную обитель?

– Ого! Тут есть и такое?

Соседка расхохоталась.

– Здесь много чего есть. Я – Лидия, кстати. Пора бы и познакомиться! Давай дружить? Мы ведь теперь соседки.

 

– Мэдлин, – она смущенно протянула руку.

– Побежали, Мэдлин, я познакомлю тебя со всеми, – та схватила новую подругу за руку и потянула в столовую.

Они вбежали и рухнули на скамейку рядом с мальчишками.

– Это моя новая соседка. – представила Лидия покрасневшую Мэдлин. – Её зовут …

– Мэдлин, – улыбнулась она новым друзьям.

– Новая соседка? А как же Мора?

– Мора тоже с нами, но комнаты ведь на троих. Вот последняя кровать теперь наконец-то занята, – рассмеялась Лидия.

* * *

– Смотрите, смотрите, кого выпустили! – Айван указывал на дверь столовой, в которой стояла Мора.

– Привет, – она села рядом с Мэдлин и Лидией. – А тебя я впервые вижу.

– Я – Мэдлин.

– Сколько тебе лет? – Мора окинула взглядом новенькую.

– Эмм… – Мэдлин замялась. «Действительно, сколько мне лет? Дедушка говорил, что около семи? Пусть будет семь». – Мне семь.

Айван присвистнул.

– Семь? И у тебя все зубы на месте? – расхохотался он.

– Семь… – повторила Мора. – Но сюда принимают не раньше десяти. Только к десяти годам начинает проявляется… талант. Ты хочешь сказать, что ты…уже?

– Что уже? – не поняла Мэдлин.

– Что у тебя уже раскрылись способности, – пояснил Лео.

– Ну, я не знаю, можно ли считать, что я разговаривала с волчицей в лесу… – соображала она, что они имеют в виду.

– Чего? – все за столом опешили. Не исключая Мору. Она не доверительно покосилась на Мэдлин.

– Прости, с кем? С кем ты разговаривала? – подавился соком Айван.

– С волчицей, – чуть тише повторила девочка, – она…

– Как? – не унималась Мора.

– Расскажи! – мальчишки загорелись в предчувствии рассказа.

Лидия лишь таращилась на новую подругу с открытым ртом. Та была намного младше, более хрупкая, похожа на маленькую куколку. И с волчицей! Со взрослым свирепым зверем. Разговаривала!

– Как вообще – в принципе – можно разговаривать со зверем? – лишь проговорила она.

– Они что – понимают человеческий язык, что ли? Или ты говоришь на зверином? – не унимались мальчики.

За соседним столом кто-то хихикнул.

– Что за сказки! – девочки за тем столом были постарше. – И ведь не проверишь никак. У нас в школе волков не держат.

– Да, ребят, она вам лапшу вешает, а вы и верите!

Мэдлин покраснела и тихонько расплакалась от такого унижения. Она хотела было убежать, но внезапно Мора встала между ней и соседним столиком, задрав подбородок. Она стояла прямо вызывающе, и с прищуром посмотрела на старшеклассниц, которые постоянно позволяли себе издевательские реплики в сторону младших учеников. Мора обычно проходила мимо, но сегодня дело касалось её близкого окружения.

– А вы обзавидовались, неумёхи? – прошипела она. – Что? Покажите парочку собственных заклятий?

Эти девочки, конечно, знали Мору, и, естественно слышали о её способностях. Сегодня кудахтать в их планы никак не входило.

– Успокойся, Мора, – примирительно сказала одна из них, – мы не хотели обидеть вашу куклу. Давай не будем зарабатывать минусовые очки друг другу. Мы извинимся перед девочкой.

Остальные надулись, но у них не оставалось выбора. Каждая извинилась перед Мэдлин.

– Почему? – спросила Мэдлин у Моры. – Почему они так…боятся тебя?

– О, нет. Ни боятся, ни уважают, ни дружить не хотят. Просто никому не хочется превратиться в жабу или корову.

– Ого… Ты так умеешь?

– О-о-о, – встал Айван, – Мора горазда на выдумки.

Он усмехнулся и ушел с грязной посудой. По дороге к раздаче он отвесил пару шуток одноклассникам:

– Ты расческу не терял? Там, по коридору бегает одна, ищет свою нечёсаную шевелюру. О, привет! Снова проходил испытания огнем?

Мальчик за столом выделялся рыжими волосами и количеством веснушек. Он скривился в ответ на колкость и показал язык.

– Идем, – похлопала Мора Мэдлин по плечу, – первый урок сегодня ведет директриса. Она страх как не любит опоздавших. Не будем злить ястреба.

– Но… она не ястреб… – возразила Мэдлин.

– Да и не хитрая лиса, – внезапно добавила она.

Все начали собираться на урок, а Мора ещё какое-то время стояла, задумавшись.

«Хитрая лиса?.. Это же мои слова… То есть, не слова – мысли».