Чтение было тягостное и печальное, но не по той причине, что сразу приходит в голову.
Здесь, наверное, стоит уточнить, что книгу я купила без раздумий, убеждённая, что Звонцова мне как писательница очень нравится – знакомство началось «Серебряной клятвой» (тяжело шло сперва, а потом приятно удивило), продолжилось «Отравленными землями» (прекрасно выдержанный образчик, мастерское попадание в жанр), и «Рыцарь умер дважды» на закуску (не очень моё, но было развлекательно, а неудачные моменты я отдала на совесть серии ведьминого сада, мол, возможно, так уж автора попросили).
И вот я снимаю плёнку с мягонького томика, чтобы… Чтобы получить родича Стейси Крамер в смеси с мостом, который в Терабитию. Чтобы не только прочесть что-то неожиданное – это ладно, это бывает, я иногда нарочно беру на почитать странные штуки – но чтобы разочароваться в своём вкусе.
Итак.
Все очень страдают по Варваре. Варвара такая необыкновенная, и книги её тоже – есть приказ восхищаться!
Варвара своими книгами бороздит просторы вселенной – она шьямалановский творец из «Девушки из воды» в ином прочтении, то есть, написании. Те, кто восхищается Варварой – люди и писатели прекрасные, потому что… Ну, потому что они в восторге от Варвары и страдают от этой ужасной потери. POV мужских персонажей постоянно разбавляется эдакими постами из бложиков, в которых можно оценить слог прекрасных авторов, местами записанных в пратчеттов (почему хотя бы не в максов фраев?), не найти ничего общего с сэром Терри даже в самые тяжёлые для него времена и тяжело вздохнуть, отнеся внутрикнижные дифирамбы профессиональным качествам (как минимум) в зону авторского произвола. Язык и за пределами бложиков неживой, выспренно-минорный, перенасыщенный отсылочками. Почти как у меня в нудных отрицательных отзывах. Мама дорогая.
С причиной гибели Варвары тоже есть поворотный поворот и фантастическое допущение – слишком мощно пронзала она небеса своим буром, и… Нет, я пересказывать не буду. Мощного финала или холодно звенящего осознания после раскиданных ранее намёков не случается – эта линия долго подаётся в разжеванном виде. Некоторый интерес вызывают, пожалуй, кудрявый коллега Дмитрия и страдающий о профессоре Женя ближе к концу книги – не знаю, задумывалось ли это, но на них, ни разу не встретившихся и сильно отличающихся, будто бы размазан Джуд Янагихары. Тоненько так, как мягкое масло на хлеб, однако привкус есть из-за псевдонима и метаний писателя и травмы Алексея.
Но в остальном балом правит перекладывание слов ради перекладывания, приправленное кокетством и манипулятивными отповедями в адрес коллег. Или тех, кто пишет нехорошие отзывы. Или почему-то не любит ментов (вот уж не знаю даже, что случилось). Естественно, это вложено в уста страдающих, так что дóлжно нам внимать безропотно.
Так хочется верить, что это тоже какой-то писательский эксперимент… Но теперь неудачное в том же «рыцаре» выглядит пугающе знакомым.
Bewertungen
58