Buch lesen: "Принц на рождество", Seite 2
Глава 2. Радуга и горгульи
Эбигейл не оставалось ничего другого, как вместе с племянниками шагнуть вперед на раскатанную снежную дорогу.
Где-то над ухом раздалось ржание, от неожиданности девушка отпрянула, сразу же угодив в огромный мягкий сугроб. Саквояж больно ударил по ногам. Эбби охнула и выпустила его, с опаской косясь на дорогу.
Четверка белоснежные красавцев-коней, запряженных в карету, стояла совсем рядом. Спины животных были накрыты алыми с золотом попонами, из ноздрей валил пар, а длинные волнистые гривы свисали почти до земли.
– Это же настоящие лошади! – восторгу Джул не было предела. – Эбби, какие они красивые!
Не обращая внимания на слуг, стоявших у кареты навытяжку, девочка подбежала к коням, протягивая руку.
– Осторожнее, Джул! – у самой Эбби огромные мощные животные вызывали лишь страх, но племянница её не слышала, с восхищением гладя мохнатую морду. Тимоти тем временем взглядом инженера рассматривал рессоры экипажа. Эбби выбралась из снега, подошла к племянникам и отряхнула подол платья. Неестественная тишина зимнего леса и слуги, упорно делающие вид, что не замечают никого, действовали на нервы.
– И где же обещанный замок? – поинтересовалась она у лорда Эванса, выходившего из портала. Странно, несмотря на пар, вырывающийся изо рта при каждом слове, холодно не было.
– Он над вашими головами, – он махнул рукой, закрывая магический проход. Только сейчас Эбби заметила, что дорога идет по склону горы. Задрав голову, она увидела замок.
Белоснежный с высокими башенками и коваными флюгерами в виде крылатых вестников, он парил над заснеженными деревьями. Или же все дело было в радужном тумане, окружавшем стены.
– Радуга? Сейчас? – Эбби потерла глаза, пытаясь прогнать наваждение.
– Это магический щит, – пояснил лорд Эванс. – Он блокирует любую магию, кроме королевских артефактов. Поэтому мы смогли пройти лишь сюда, а остаток пути нам придется проехать в карете… Надеюсь, вы не возражаете?
Девушка покачала головой.
– Не думаю, что мое мнение имеет значение, милорд, – тихо, чтобы не услышали племянники, сказала она.
– Рад, что вы это поняли.
Повинуясь знаку лорда Эванса, лакей в гербовой ливрее услужливо распахнул дверцу кареты, а форейторы сняли алые затканные золотыми гербами Риттории попоны с коней.
Близнецы с радостной возней устраивались на обитых бархатом сиденьях. Мягкая обивка, вышитые золотой нитью занавески и меховые покрывала, которым путешественники могли укрыть ноги, – все вызывало восторг. Эбби нервно оглянулась, ожидая увидеть насмешливые улыбки на лицах слуг, но лакеи делали вид, что не слышат детских возгласов.
– Вас опять что-то не устраивает? – лорд Эванс повернулся к Эбби.
Она пожала плечами:
– Что вы, я признательна его величеству за такую заботу о нас! Наверное, это стоило больших трудов?
– Абсолютно никаких, – вежливо уверил девушку ее спутник. – Надо было всего лишь отдать приказ.
– Да, действительно.
– Эбби, тебе здесь не нравится?
Две пары огромных голубых глаз уставились на девушку. Заметив, что лица детей вытянулись от обиды, она постаралась взять себя в руки.
– Ну что вы! Смотрите, какой лес за окном! – Эбби с наигранным оживлением махнула рукой в сторону заснеженных вершин. – Наверняка там водятся зайцы и олени! И, если нам повезет, мы сможем увидеть их!
– Правда?
Дети приникли к окну, оживленно обсуждая все, что случилось с ними за этот день, а Эбби откинулась на подушки и устало прикрыла глаза, стараясь не показать охватившее ее отчаяние. Роскошь кареты подавляла, а ведь это было только начало. Вряд ли дети, проведя несколько дней в замке, захотят вернуться в скромный коттедж.
– А теперь у вас вид, будто вас везут не в королевский замок, а на каторгу, – вполголоса проинформировал лорд Эванс, лениво откидываясь на спинку сиденья. Эбигейл резко повернулась и смерила его убийственным взглядом.
– Вы угрозами и шантажом заставили меня поехать сюда. Мне стоит радоваться?
– Для начала я бы советовал расслабиться и начать наслаждаться поездкой.
– А потом?
– А потом… Поживем – увидим! – усмехнувшись, мужчина прикрыл глаза, давая понять, что разговор окончен. Вспыхнув, Эбби отвернулась к окну.
Она понимала, что проиграла, даже не начав сражения. Что она могла противопоставить могуществу Максимиллиана? Свою любовь? Близнецы еще слишком малы, чтобы понять истинные ценности. Как бы они ни любили тетю, ослепленные богатством новоявленного родственника дети могут предпочесть остаться в замке. А Эбби вернется домой одна.
Она представила коттедж без детей и едва не расплакалась.
– Ой, щекотно! – возглас Джул прервал мрачные раздумья.
Эбби подняла голову и ахнула: погруженная в мрачные мысли, она пропустила момент, когда карета въехала в туман.
Ежась, девочка обернулась к тете, с удивлением рассматривая свою растопыренную ладонь, которая переливалась радужными искрами. Эбби заметила, что и кожа остальных спутников так же сияет. А ее лицо покалывает, словно от мороза.
– Это поисковые импульсы магического щита, – пояснил лорд Эванс. – Они проверяют, нет ли на нас запрещенных артефактов.
– Запрещенных – это каких?
– Которые могут быть угрозой для короля. Не беспокойтесь, это формальная процедура.
Свечение прекратилось так же резко, как и возникло, и Эбби опять отвернулась, следав вид, что смотрит на пейзаж за окном. Вскоре колеса противно застучали по брусчатке, карета подъехала к крыльцу и остановилась.
– Прошу! – лорд Эванс первым вышел из экипажа и протянул руку, помогая своим спутникам. Выпрыгнув, близнецы восхищенно ахнули. Вблизи королевский замок оказался еще более красивым. Белоснежные зубчатые башенки, красно-коричневая черепица, огромные двери из темного дуба, над которыми висел щит с гербом Риттании.
– Интересно, что будет, если он упадет? – тихо пробормотала девушка.
– Кто-то может лишиться головы, – так же тихо ответил лорд Эванс.
– Какие варварские обычаи – обезглавливать слугу за капризы господина.
– Не думаю, что принц станет капризничать, он уже вышел из этого возраста.
– Вы сами сказали, что если щит упадет…
– То тот, на кого свалится эта громада, может лишиться головы, – кивнул лорд Эванс.
Эбигейл заметила, что его губы подрагивают, словно он старательно сдерживался, чтобы не улыбнуться, и сердито отвернулась.
– Эбби, смотри! – Джул протянула руку, указывая куда-то вверх. Девушка хотела сделать замечание, что не стоит так себя вести, но невольно проследила взглядом в направлении, указанном племянницей, и вздрогнула: на них смотрела горгулья. Маленькие глубоко посаженные глаза зло сверкали на вытянутой морде, уши, напоминавшие козьи, были прижаты к голове, а рога, наоборот, – направлены на чужаков. Монстр казался настолько реалистичным, что Эбби не сразу сообразила, что это каменная статуя. Такие статуи стояли на каждой башне.
– По преданию, горгульи охраняют королевскую семью от злых сил, – лорд Эванс, заметив, что спутница рассматривает горгулий, подошел ближе. – Говорят, их вопль способен разрушить любые злые чары.
– И часто они вопят? – спросил Тимоти.
– Я ни разу не слышал, как и не видел, чтобы они ожили, – лорд Эванс виновато улыбнулся разочарованию детей и кивнул на огромные, в три человеческих роста, двери замка. – Прошу…
Поднимаясь на крыльцо, Эбби все-таки обернулась и еще раз взглянула на горгулью. Показалось, или каменный монстр проводил ее задумчивым взглядом. В огромных дверях обнаружилась еще одна дверь, гораздо меньше. Именно ее распахнул лакей, как только гости поднялись по ступеням.
– Добро пожаловать, – поприветствовал он. – Милорд, с возвращением!
– Спасибо, Йонас, – кивнул лорд Эванс, пропуская гостей вперед.– Надеюсь, у тебя все в порядке?
– Благодарю, милорд, конечно!
Эбби украдкой закатила глаза. Попытки лорда Эванса показать, что в королевском замке Риттании достойно относятся ко всем, раздражала. Эбигейл прекрасно помнила, что было сказано этим человеком Мелиссе в день помолвки с Томасом. Вкрадчивый голос зазвучал в голове так явно, словно Эбби опять собирала ежевику за беседкой. Затаившись в зарослях, она слышала каждое слово…
«– Ты лишишься всего: титула, денег, почестей… Ради чего? Ради этого убогого домика и сада?
– Ради любви, – спокойно возразила Мелисса. – Я люблю Томаса, а он любит меня. Неужели этого недостаточно?
Человек в черном расхохотался:
– Лодка любви, как правило, разбивается о камни быта, ваше высочество. В вашем случае это неизбежно. У вашего избранника нет ни слуг, чтобы обеспечить комфорт, ни денег, чтобы нанять их.
– Я научусь все делать сама!
– Не смеши! – голос звучал резко. – Мелисса, да ты возненавидишь своего мужа в тот же день, когда вместо горничной начнешь выгребать золу из камина! Да что там, ты ведь не знаешь, что это вообще надо делать! Так что, моя дорогая, лучше вернись во дворец, пока скандал не выплыл наружу.
– Ни за что! Так и передай всем!
– Ты пожалеешь.
Он ожидал, что Мелисса накинется на него, но этого не случилось. Некогда капризная и своевольная принцесса только улыбнулась:
– Когда-нибудь, ты сам влюбишься, Майкл. Рано или поздно это случится. И когда ты осознаешь, что все богатства мира – ничто по сравнению с улыбкой твоей возлюбленной, только тогда ты поймешь меня!
Мелисса повернулась и вышла. Лорд Эванс еще несколько секунд стоял в беседке, задумчиво смотря на заросли ежевики. Эбби с замиранием сердца ждала, что он ее обнаружит и заставит выйти, а потом в отместку за подслушанный разговор сделает что-нибудь ужасное, например, превратит в жабу, но он только вздохнул.
– Надеюсь, она будет счастлива, – пробормотал он, и Эбби показалось, что он обращается именно к ней. – Я сделал все, что мог…»
– Вам не нравится? – вопрос, прозвучавший над плечом, заставил вздрогнуть. Все еще погруженной в воспоминания Эбби почудилось, что лорд Эванс все-таки обнаружил ее в зарослях ежевики.
– Ваши слова? Разумеется, нет!
– Но я ничего не сказал…
– О… – заметив вопросительные взгляды племянников, Эбби постаралась взять себя в руки. – Простите, я задумалась…
– Я так и понял, – пронзительные льдистые глаза, буквально прожигали насквозь.
Пытаясь избежать этого взгляда, Эбигейл огляделась.
Огромная лестница уже был украшена к празднику. Бело-зеленые гирлянды из снежноягодника – вечнозеленого кустарника с белыми ягодами, которые как раз поспевали к зиме, перемежались с венками из алоцвета, а по бокам дубовой лестницы стояли алые кадки с вечнозелеными пинеями. Их ветви, усыпанные маленькими иголками вместо листьев, сейчас были украшены алыми и золотыми бантами.
– Как красиво! – ахнула Джул.
Тимоти лишь небрежно пожал плечами, хотя было видно, что замок произвел впечатление и на него. Но тут, скорее, дело было в начищенных до блеска рыцарских доспехах, стоящих в нишах, и развешанных над темными панелями стен древних щитах с выцветшими изображениями гербов.
– Это гербы тех, кто когда-то породнился с королевской семьей, – пояснил лорд Эванс, заметив любопытство мальчика.
– А где висит щит папы? – Тимоти закрутил головой.
– Его нет, поскольку у твоего папы не было герба, – отозвалась Эбби.
– Жаль…
– Зато он действительно любил вашу маму… и вас…
Близнецы кивнули, но радость поутихла, а девушку вновь охватило раздражение, смешанное с сожалением, что она поддалась шантажу. Надо было выставить лорда Эванса за порог, но тогда…
Эбби вновь с тревогой взглянула на племянников. Неважно, что она чувствует, она никому не позволит отобрать их!
Следуя указаниям лорда Эванса, миловидная горничная проводила гостей в их комнаты. Спальня показалась Эбби огромной. Золотисто-кремовые стены, ореховая мебель и огромные окна, от вида из которых захватывало дух. К комнате примыкала гардеробная, в которой висели чьи-то платья, и далее – ванная комната с амулетами для нагревания воды, теплыми полами и пушистыми полотенцами, на которых золотом были вышиты гербы Риттании.
С сожалением взглянув в сторону огромной медной ванны, Эбби поспешила выйти и, поручив горничной разложить немногочисленные вещи, направилась к детям. Близнецам подготовили смежные спальни, вход в которые шел через комнату, наполненную игрушками. Нахмурившись, девушка недовольно разглядывала их: небольшая крепость с пушками и солдатиками, кукольный замок со всеми обитателями, даже лошадьми и золоченой каретой.
– Эбби, правда это волшебно! – Джул, оторвавшись от игрушек подлетела к тете. – А моя спальня розовая! А над кроватью – настоящий балдахин, как у принцесс!
– Девчачьи нежности, – фыркнул Тимоти, выходя из своей комнаты и с вожделением посматривая в сторону крепости.
– Да? – откликнулась девочка. – Ты говоришь так, потому что завидуешь! В твоей комнате кровать узкая!
– Что ты понимаешь! Зато она настоящая походная! На таких офицеры спят в войну! Ты мне просто завидуешь!
– Было бы чему! И не смей подходить к моим куклам!
– Сама не подходи к крепости!
– Тише, тише, – Эбби поспешила успокоить племянников. – Иначе слуги подумают, что вы дурно воспитаны! А вы же племянники самого короля!
Она тут же пожалела о сказанном, поскольку на нее посыпался шквал вопросов:
– Точно!
– А где он сам?
– А когда мы увидим его?
– А скоро он придет?
– А…
Раздавшийся стук прервал их. Дверь отворилась и в комнату вошла женщина в темном платье. Не молодая и не старая, русые, чуть тронутые сединой волосы убраны в узел на затылке, а серые глаза добродушно смотрели на мир. Она вся была какая-то пухленькая и уютная.
– Добрый день, – весело поздоровалась она. – Я Молли, старшая горничная.
– О, – протянула Эбби, гадая, зачем та пришла.
– Лорд Эванс распорядился, чтобы я помогла вам присмотреть за детьми, – она приветливо улыбнулась притихшим близнецам.
– Спасибо, но…
– Нам никто не нужен! – Тимоти опомнился первым. – У нас есть Эбби!
– Да! – поддержала брата Джул. – Эбби – наша тетя. И нам никто другой не нужен!
– Джул! – с укором воскликнула девушка и повернулась к вошедшей. – Прошу прощения, но для них все это несколько…
– Неожиданно, – кивнула та. – Понимаю. Для нас для всех ваш приезд тоже был неожиданностью.
– Для нас? – Эбби нахмурилась.
– Да. Слуг, дворецкого, экономки… в замке ведь проживает очень много народу.
– И все они знали нашу маму? – вмешался Тимоти. Эбби чуть нахмурилась, но одергивать племянника не стала. Молли чуть присела, чтобы ее глаза оказались на одном уровне с глазами ребенка.
– Нет, милорд Тимоти, – мягко произнесла она. – Например, я не была удостоена чести быть знакомой с вашей мамой, но уверена, что она была замечательной.
Мальчик кивнул, а Эбби отвернулась, как всегда делала, чтобы скрыть слезы, навернувшиеся на глаза при упоминании о жене брата. Молли тем временем встала и расправила платье.
– Думаю, вашей тете не помешает отдохнуть после путешествия, – она протянула близнецам руки. – А мы с вами можем пока прогуляться во внутренний двор, где уже нарядили огромную пинею! А еще там есть каток и большая снежная горка!
– Горка! – восторгу детей не было предела.
– Как мило! – Эбби даже не стала скрывать издевку в голосе. Хозяин замка прекрасно знал, чем подкупить племянников, и это не делало ему чести.
– Это ежегодная традиция, – Молли озадаченно взглянула на гостью. – Повелось с незапамятных времен.
– Ах, вот оно что! И кто же катается с горки? – перед глазами пронеслась картина: молодой мужчина в короне и мантии с диким криком несется в санках. Эбби невольно улыбнулась своим мыслям.
– Никто. Это просто традиция, – в голосе горничной послышалось сожаление.
Понимая, что катания не будет, близнецы разочарованно переглянулись.
– Но не думаю, что у кого-то возникнут возражения, если вы прокатитесь! – спохватилась Молли.
– Можно? – две пары глаз снова уставились на Эбби.
Она вздохнула. События развивались слишком быстро. Сама она предпочла бы, прежде чем доверять детей незнакомой женщине, обсудить все с хозяином замка, но сейчас запрет показался бы надуманным и жестоким.
– Конечно, только оденьтесь потеплее! – сказала она.
Близнецы с радостными воплями умчались, а Эбби вновь повернулась к горничной.
– Только ненадолго, ладно?
– Не волнуйтесь, мисс Грант, – уверила та. – С ними все будет в порядке. Дети, подождите!
Горничная выбежала следом.
– Очень надеюсь, что и с вами тоже, – пробормотала Эбби ей вслед
Глава 3. Ледяные взгляды
Эбби дождалась, пока дети покинут комнату, и прошла к себе. Её вещи уже достали, и теперь они сиротливо висели рядом с элегантными нарядами, забытыми прежней гостьей. Горничная почему-то не стала убирать их, а Эбигейл слишком устала от переживаний, поэтому решила не напомнать слугам об их оплошности.
Она бесцельно побродила по комнате, не зная, чем себя занять. В коттедже всегда было много дел, и девушка обычно не замечала, как летит время. Промаявшись минут пять, она предпочла сменить дорожное платье на более нарядное и осмотреть замок.
Из-за чужих нарядов, смущавших своей неброской роскошью, Эбби долго перебирала свои платья, решая, которое стоит надеть. Наконец, она остановила выбор на темно-синем жакете и такой же юбке, прекрасно оттенявшим каштановые волосы и синие глаза их обладательницы.
Переодевшись, она прошла уже знакомым путем, спустилась по лестнице и оглянулась, пытаясь решить, куда направиться дальше.
Услышав голоса, Эбби подошла к одной из дверей, заглянула. В огромном белоснежном с позолоченными колоннами зале царила суета. Казалось, сотни слуг полировали паркет, расставляли стулья, а невысокий лысый человек, задрав голову и периодически изрыгая проклятия, внимательно следил за тем, как опускали огромную хрустальную люстру.
– Осторожнее! Тупицы! Вы знаете, сколько лет этой люмьер?
Эбби собиралась уже выйти, когда человечек заметил ее. Он нахмурился, а потом его лицо прояснилось, и он приветливо замахал девушке рукой.
– О, ля белла донна! Заходите же! Осторожнее, ступидо! Это я не вам, – он подскочил к Эбби и галантно поклонился. – Позвольте представиться: Джулио Мануччи, мажордом его величества Максимиллиана Первого.
– Очень приятно, – Эбби невольно улыбнулась этой живости. – Я…
Но мажордом замахал руками:
– Белиссима, ни слова больше! Я знаю, что вы прекрасная принчипесса, которая… Эй, куда, куда! – он всплеснул руками и вновь направился к люстре.
Все еще улыбаясь, Эбби поспешила выйти, чтобы не смущать своим присутствием остальных слуг. Она немного побродила по пустым комнатам другого крыла, по всей видимости, использовавшегося для неофициальных мероприятий королевской семьи. Несколько гостиных, небольшая столовая и библиотека.
Войдя туда, Эбби не смогла сдержать восхищенного вздоха. Это было подлинное царство знаний. Огромные шкафы из темного дуба, тисненная серебром кожа, резные трилистники, розетки… И всюду витал запах книг…
Посередине комнаты находился стол, на котором лежало несколько томов. Из-под них торчали листы бумаги с пометками, сделанными почти каллиграфическим почерком.
Аккуратно обогнув стол, Эбби направилась к деревянной лестнице, ведущей на балюстраду, позволяющую беспрепятственно брать книги с верхних полок. Ступеньки оказались предательски крутыми, к тому же их явно недавно натирали до зеркального блеска. Пришлось изо всех сил хвататься за перила.
– Эй, вы что здесь делаете? – удивленный возглас застал ее врасплох. Эбби дернулась, нога скользнула по ступеньке. Стремясь удержать равновесие, девушка махнула руками и покачнулась. Чьи-то крепкие руки подхватили ее:
– Осторожнее!
– Простите… – Эбби подняла голову и встретилась взглядом с очень знакомыми голубыми глазами. Точно такие же глаза были у ее племянников. И у Мелиссы. Похолодев от догадки, девушка замерла, беспомощно смотря на своего спасителя.
Высокий. Темные волосы падали на лоб, абсолютно правильной формы нос, тонкие резные губы, сейчас недовольно сжатые в одну линию, и длинные темные ресницы. Он слишком напоминал Мелиссу, но в тоже время отличался: у жены брата черты лица были живые, а здесь – будто мраморная статуя. Король Максимиллиан. Человек, который желал отобрать у Эбби детей.
От него ощутимо пахло лошадьми, а к воротнику черного редингота прилипло несколько соломинок. Эбби подавила непроизвольное желание смахнуть их.
– Вы кто? Гувернантка? – поинтересовался он, с явным интересом рассматривая девушку, все еще стоявшую в его объятиях. Она могла чувствовать его дыхание на своей коже, а голубые глаза манили, точно омуты. Эбби поняла, что тонет в этом взгляде. Мысли в голове окончательно спутались, дыхание перехватило.
– Вам нужна гувернантка? – почти выдохнула она.
Максимиллиан рассмеялся, белоснежные зубы сверкнули.
– Мне? Увы, я не настолько плохой мальчик. Гувернантка нужна моим племянникам. Они близнецы и, полагаю, плохо воспитаны.
– Отчего же?
– Потому что долгое время ими никто не занимался, – Максимиллиан пожал плечами.
– Да неужели? – процедила Эбби сквозь зубы. – И как же они, бедняжки, все это время жили?
Король прищурил глаза:
– Мисс Грант, верно?
Объятия разжались. Эбби спешно отошла к столу.
– Ваше величество!
В свое время Мелисса обучила сестру мужа правилам королевского этикета и теперь наверняка была бы довольна своей ученицей.
– Что ж… наверное, так даже лучше, это позволит избежать утомительных разговоров ни о чем, – Максимиллиан сделал девушке знак подняться. Он заложил руки за спину и зашагал по комнате. Эбби напряженно следила за ним. В тишине было слышно, как тикают часы на камине.
Наконец король остановился. Он вновь пытливо взглянул на свояченицу, словно решая, что ей сказать. Она молчала.
– Полагаю, что должен вас поблагодарить, – начал Максимиллиан.
– Поблагодарить? Меня? За что? – искренне удивилась Эбби.
– За заботу о моих племянниках.
От этих слов девушка похолодела.
– Они и мои племянники тоже!
– Да. Точно, – король виновато улыбнулся. – И ведь это вы заботились о них после… смерти моей сестры.
– Мой брат тоже погиб той ночью, – упрямо напомнила Эбби.
– Да. Мои соболезнования, – он сказал это совершенно обыденно, словно речь шла о незнакомцах.
Эбигейл скрипнула зубами. Пренебрежение царственного собеседника задевало едва ли не больше, чем шантаж лорда Эванса.
Король, казалось, не заметил ее состояния и вновь закружил по комнате. Девушка настороженно следила за ним. Она понимала, что Максимиллиан привык получать желаемое, и в сотый раз пожалела, что поддалась шантажу и приехала сюда. В Риттании король своей властью вполне мог отобрать детей, а ее саму вышвырнуть из замка.
– Вас, конечно, удивило мое приглашение, – начал Максимиллиан, резко повернувшись к собеседнице. Продолжить он не успел. Из холла послышались детские вопли и звон разбитой посуды.
– А… помогите! – звонкий детский голос заплясал под сводами замка.
Его величество нахмурился:
– Что за…
– Тим, Джул! – уже не обращая внимания на короля, Эбби стремительно выскочила в холл замка, где, насупившись, стояли двойняшки. Быстрым взглядом окинула их, убеждаясь, что на них нет увечий, а потом огляделась и ахнула.
Мраморный черно-белый пол был в комьях грязи и осколках, а одна из пиней, ранее горделиво украшавших лестницу, лежала поперек ступеней. Огромный блестящий поднос валялся под перилами.
Молли замерла в дверях, прижав руку к груди. При виде короля, возникшего за спиной Эбби, горничная побледнела, а из бального зала выбежали слуги. Хозяин замка замер, изумленно взирая на бардак.
– Э-э-э?– выдавил он.
Эбби глубоко вздохнула:
– Что. Здесь. Происходит?
Она строго посмотрела на племянников. Дети переглянулись и хором завопили, указывая друг на друга.
– Это все Тим! Он уронил пинею!
– Джул меня толкнула!
– Ты первый решил скатиться на подносе со ступеней!
– Стоп! – Эбби подняла руку. Дети послушно замолчали. – Тимоти Грант! Ты решил прокатиться по лестнице?
– Это моя вина, мисс, – Молли храбро шагнула вперед. – Мне не следовало отвлекаться…
Под пристальным взглядом короля она опустила голову.
– Глупости, – фыркнула Эбби. – Даже если дети на несколько минут остались одни, это не повод без спросу брать чужие вещи!
– Я хотел вернуть его на место! – продолжал Тим.
– Он не собирался это делать! – наябедничала Джул. – Сказал, что поднос серебряный и его стоит припрятать на черный день!
– Тим! – ахнула Эбби, с ужасом думая, что подумают слуги, все еще толпившиеся в дверях.
– Какое прекрасное воспитание получили мои племянники, – протянул Максимиллиан. – Полагаю, мисс Грант, за это мне стоит благодарить вас?
Презрительный тон заставил девушку вздернуть голову.
– Я…
– Не смейте обвинять Эбби, – Тим вклинился между взрослыми, заслоняя собой любимую тетю. – Молли сказала, что все, что есть в замке, принадлежало и нашей маме тоже!
– Неужели? – подчеркнуто вежливо осведомился Максимиллиан. Он перевел взгляд с мальчика на горничную.
– Я… – Молли всхлипнула. – Ваше величество, я просто хотела, чтобы дети почувствовали себя как дома…
– Не думаю, что дома они стали бы прятать вещи на черный день, – знакомый голос заставил Эбби вздрогнуть.
Она обернулась. Как всегда, одетый в черное лорд Эванс стоял в дверях.
– Майкл, наконец-то! – сердито приветствовал его Максимиллиан. – Я думал, ты не появишься сегодня!
– И пропустить представление? – усмехнулся лорд Эванс, подходя и окидывая взглядом разор, царивший в холле. – Как я понимаю, парадные покои готовы к приему гостей?
Вопрос, заданный совершенно обыденным тоном, заставил слуг засуетиться и спешно кинуться к дверям.
– И уберите здесь, – продолжал лорд Эванс.
– Но, милорд, что делать с пинея? Юный принц разрушать ее! – всплеснул руками Мануччи. Все это время он простоял в стороне, делая вид, что совершенно безразличен к происходящему в холле.
– Пока пересадите в другой горшок. Я распоряжусь привезти две схожие кадки из своего имения, – отмахнулся он.
– Но разбита только одна, – тихо возразила Эбби и заслужила насмешливый взгляд льдистых глаз.
– Я все-таки настаиваю на замене пары, – лорд Эванс повернулся к королю. – Вижу, ты уже имел счастье познакомиться с детьми Мелиссы.
– Почти, – Максимиллиан перевел взгляд на племянников, внимательно рассматривая их. – Они не слишком похожи…
– Мы двойняшки, – гордо сообщила Джулия. – Поэтому и разные!
– Похожи на Мелиссу, – заключил король.
– Так бывает. Иногда дети похожи на отца больше, чем на мать, – язвительно отозвалась Эбби. В любое другое время она бы сдержалась, но сейчас нервы были обострены до предела.
– Жаль, что это именно тот случай, – парировал Максимиллиан и, игнорируя возмущение золовки, повернулся к лорду Эвансу. – Кстати, Майкл, братья Льюисы должны прибыть сегодня.
– Предлагаешь составить вам компанию после ужина? – хмыкнул тот.
– У тебя другие планы на этот вечер?
– Уже нет. Мне все равно надо было обсудить с ними пару вопросов. Почему бы это не сделать за картами?
– Превосходно. Мисс э-э-э…
– Грант, – подсказал лорд Эванс.
– Грант, вы свободны. Молли, уведите детей и проследите, чтобы они больше ничего не разбили!
– Мы не уйдем без Эбби! – возмутился Тим.
– Да! И вообще, кто вы такой, чтобы распоряжаться нами! – поддержала брата Джулия. Эбби закатила глаза, не зная, сердиться ей или восхищаться смелостью племянников.
– Дети, если вы не забыли, то перед вами король, – напомнила она близнецам.
– Да. Но он король Риттании, а мы не являемся его подданными! – от избытка эмоций Джулия притопнула ногой.
У лестницы охнула Молли. Максимиллиан нахмурился, а лорд Эванс, в этом Эбби была уверена, прикусил губу, сдерживая улыбку. Уголки его губ подрагивали, и это стало последней каплей.
Девушка сурово взглянула на племянников:
– Значит так, вы оба, я подчеркиваю, оба! Наказаны. Идите в свою комнату и не выходите оттуда до ужина!
– А в какую из них? – рискнула все-таки спросить Джул. – Их теперь много.
Краем глаза Эбби заметила, что лорд Эванс с преувеличенным вниманием рассматривает лепнину на колоннах. Это разозлило еще больше.
– В спальню, разумеется! – отчеканила девушка. – Каждый в свою! И вы обязаны возместить хозяину замка ущерб! – игнорируя лорда Эванса, она решительно повернулась к Максимиллиану. – Ваше величество, скажите, пожалуйста, сколько стоил этот вазон?
– Понятия не имею! – небрежно отмахнулся он. – Обратитесь лучше к Майклу, то есть к лорду Эвансу! Он знает все!
– Полагаю, он бесценен, – вмешался тот. – Комплект делался на заказ несколько веков тому назад.
– О, – только и выдохнула Эбби.
– Вот видишь, что ты наделал, болван! – Джул громко прошептала брату.
– Я не хотел. – начал оправдываться он.
– Все, хватит! – Эбби подняла руку, обрывая очередной диалог, грозивший перерасти в ссору. – Марш в комнаты!
Близнецы переглянулись и понуро направились вверх по ступеням. Эбби проводила их взглядом и повернулась к королю.
– Ваше величество…
Он поморщился и махнул рукой, обрывая ее:
– Не стоит, вы уже извинились. Впредь пусть дети будут внимательнее. Майкл, надо найти им подходящую гувернантку!
– Им не нужна гувернантка! – воскликнула Эбби, окончательно потеряв терпение. – И, к вашему сведению, я не собиралась извиняться!
На самом деле она, конечно, хотела сделать именно это, но своими словами брат Мелиссы перечеркнул ее благие намерения.
– Вот как? – король смерил девушку хмурым взглядом. – Ну тогда понятно, почему мои племянники ведут себя таким образом!
Кровь бросилась Эбби в лицо. Она сжала кулаки, борясь с желанием влепить наглецу пощечину.
– Если вас что-то не устраивает, ваше величество,– процедила девушка, – мы с радостью уедем!
Не дожидаясь ответа, она крутанулась на каблуках и сбежала вслед за племянниками.
Die kostenlose Leseprobe ist beendet.
