Великолепная, захватывающая история. Фэнтези мир необычный и очень много необычной магии. Книга этим особенно подкупает. И еще приключения, что ни глава, то новые испытания для героев. Получила огромное удовольствие от чтения и рекомендую.
Zum Hörbuch
Великолепная, захватывающая история. Фэнтези мир необычный и очень много необычной магии. Книга этим особенно подкупает. И еще приключения, что ни глава, то новые испытания для героев. Получила огромное удовольствие от чтения и рекомендую.
Прекрасная история в жанре фэнтези, нежная и романтичная. Кто любит сказки, приключения и путешествия – присоединяйтесь. Герои, за которых переживаешь всем сердцем, интересные описания мира и неизбитость сюжета – все это есть в этой истории.
Настоящая сказка странствий, волшебная, поэтичная, романтичная. Мир продуман, населен особыми авторскими существами и обычаями, полон магии. А способ путешествия на дальние расстояния просто потрясающий и не менее поэтичный. Ведь не зря история так и называется «Попутный ветер».
Герои знакомятся случайно. Хотя, возможно, и не настолько случайно. И впереди их ждут удивительные приключения. Рекомендую любителям настоящего волшебного светлого фэнтези.
Немного предыстории...
Эту книгу я выиграла в разделе раздач и была этому рада. Однако, когда она пришла, я ходила вокруг нее не решаясь приступить к чтению, потому что меня смутили отзывы что она напоминает "Ходячий замок" (м/ф). Когда же я решилась ее прочесть и честно говоря, влюбилась в эту книгу, то поняла что Ходячий замок вообще никаким боком к этой книге не имеет отношение! Поэтому говоря сразу, книга самобытная, душевная, правильная, интересная и в сказочной манере поднимает настолько сложные вопросы, что я настоятельно рекомендую ее к прочтению в подростковом возрасте!
О чем книга:
Есть книги, которые прочитал и можно отдавать на сторону, потому что второй раз ты их читать не будешь! Есть книги, которые тебе хочется перечитать, но скорее на досуге для поднятия настроения и ты понимаешь что они не несут никакой смысловой нагрузки и по факту ничему тебя не учат! Эта же книга относится к тем редким экземплярам, которые ты прочитал, прочувствовал всей душей, и поставил на полку с точным осознанием что тебе нужно в подходящее время непременно организовать прочтение этой книги своими детьми, а то и внуками! Книга, с первого взгляда, представляет из себя сказку, правда не совсем обычную, так как попавшая в беду девушка, далеко не красотка, напротив она невзрачна, но... тот кто пытается ее выручить из беды -крайне не обычный юноша, он ощущает запах эмоций, и среди десятков тысяч тленных гнилых ароматов, в этой девушке он почувствовал редкостную искренность, а этот запах привлекает его как мед пчел... Оттого наверное вопреки здравому смыслу, он отправляется с ней в путь, дабы помочь девушке дойти до Темь- города, того самого, где всем мутантам, "уродцам" и обделенным судьбой, да гонимым людьми людям находится приют на вечные века, без гонений и унижений, но цена за него слишком высока - процедура, лишения способности к деторождению... У юноши есть несколько дней в опасном, кишащем разными приключениями пути, чтобы отговорить девушку от этого отчаянного шага, узнать ее историю, встретится лицом к лицу со своим прошлым, а так же узнать чуть более о своем собственном мире. Получится ли у него задуманное, узнаете, если прочтете книгу!
Что понравилось:
1. Самобытные герои, со своими уникальными историями. 2. Во главе угла стоят истинные ценности, такие как дружба, взаимопомощь, уважение чужих взглядов на мир. 3. В конце книги есть сборник сказок, в которых раскрываются многие секреты мира книги "Попутный ветер", в том числе раскрывается секрет исчезнувшего 15 королевства, грустный, который заставляет тебя самого задуматься о собственных взглядах на жизнь, и тем не менее дающий надежду, как оазис в пустыни. 4. Язык автора, легкий, красивый, который не отвлекает своими стилистическими ошибками. 5. Созданный мир 15 королевств, который частично раскрывается в основной истории и более полно, освещается в сборнике сказок. 6. Названия городов, королевств. 7. Взрыв положительных эмоций который накрыл меня после прочтения последней страницы книги и легкая грусть, что эта потрясающая история уже закончилась.
Пара слов о качестве книги и её оформлении
1. Меня немного озадачила обложка книги. на фоне ярких, богато оформленных томов других книг, она выглядит блеклой (как главная героиня истории) и в то же время, как только ты начинаешь читать, это становится совершенно неважным. 2. Бумага белая, плотная, словно издатель изначально постарался сделать этот экземпляр жизнестойким, дабы я могла передать её по наследству и она переходила бы из рук в руки многие поколения. Это радует! Читать в таком издании- одно удовольствие. 3. Книга имеет небольшие черно-белые иллюстрации, которые хорошо дополняют смысл текста, внося свою лепту в общее глубокое погружение в недра истории. 4. Я была приятно удивлена, узнав что эта книга издана в моем родном городе Новосибирске, в издательстве "Параллель"
С этой историей я захотела познакомиться после того, когда совершенно случайно наткнулась на одну рецензию. И, прочитав остальные, мое желание только возросло! И как только я нашла бумажную книгу, сразу же ее купила. И не пожалела ни разу! С первых строк я с головой окунулась в мир Попутного ветра, в мир, где старые истории и предания превращаются в реальность, а главные герои – не те, кем кажутся на первый взгляд.
Эта книга полюбилась мне с первой до последней строчки. Олафу, скромному имперскому служащему из компании перевозок, и Летте, таинственной незнакомке, которая по ошибке картографа оказалась не на той станции, предстоит путешествие в Темьгород. И читателю вместе с героями предстоит это незабываемое приключение. Новый день – новая глава. И новые испытания. Страница за страницей Олаф и Летта будут раскрываться с разных сторон. А истории, рассказанные героями, помогут разгадать их секреты.
Я с трепетом следила за развитием отношений Олафа и Летты во время их путешествия. От первого знакомства, когда герои только приглядывались друг к другу, до доверия и ненавязчивых намеков на что-то большее, чем просто дружба, ведь опасное путешествие непременно должно сблизить их. Как под покровом ночи они рассказывали о своих тайнах, например, почему главная героиня так спешит в Темьгород или кто и по какой причине придумал ветропарат. Очень понравился момент и очень хотелось его вставить в рецензию, где мы могли прочитать отношение Олафа к Летте. Если в первую встречу девушка показалась Олафу некрасивой: бледная кожа, раскосые глаза в обрамлении белесых ресниц, бесцветные брови, бескровные губы, то в полумраке для молодого человека ее внешность словно обретала краски: брови, ресницы и глаза стали выразительнее, чем были. Силуэт вдруг казался грациозным, гибким и пленительным. Для Олафа это была та особая, благородная красота, неброская, но незабываемая.
На несколько вечеров я окунулась в красивую историю, и мне хотелось, чтобы она не заканчивалась. А после окончания Попутного ветра мы можем познакомиться и со сказками Имперских дорог. И когда я их читала перед сном, у меня было такое ощущение, как будто я опять вернулась в детство, когда сказки были моим любимым жанром. Легкая, приятная книга, которая оставила после себя только положительные эмоции!
Рецензию на данную книгу я пишу под сборник кельтской музыки, включенной на Ютубе. Не боевой и не для медитации, но простой и спокойной. Кельтская музыка у меня всегда ассоциируется со сказками, обладая той особой атмосферой, способной из любого вида деятельности сделать нечто волшебнее. И атмосферу «Попутного ветра» кельтская музыка передает на «отлично».
«Попутный ветер» - это прекрасная сказочная история, короткая, но уникальная. Правда уникальная не историей и построением сюжета, увы, все сюжетные ходы знакомы большинству читателей и удивления вызвать не могут. Нет, в своей сказке автор сумела создать уникальный и интересный мир, взыграв на «разрушении стереотипов». Но обо всем по порядку.
Сюжет «попутного ветра» довольно прост: есть девушка, есть парень, вместе они отправляются в путешествие. Парень работает проводником в Компании транспортных перевозок, принимая и отправляя в дальнейший путь пассажиров. В люди выбирается редко, имеет свой огород и дружит с местной фауной. Девушка бежит от своей «судьбы» в виде замужества, где ни о какой любви речи не идет – внешне она не особо красива, но зато приданое имеет внушительное. Ей нужно попасть в Темьгород, но в транспортной службе происходит ошибка и станция парня-проводника значится последним пунктом путешествия. Это значит, что часть пути ей придется пройти самостоятельно. Парень отправляется с ней. На всю дорогу до конечного пункта им отведено всего шесть дней (главы в книге так и называются, по счету дней).
Герои в «Попутном ветре» получились живыми, у каждого из них есть характер и цель, которую за столь короткий срок они попытаются достичь. А также у каждого из героев есть история, таинственное прошлое, о котором первому встречному рассказывать не будешь. И в этом моменте каждый из героев предсказуем –
Данная предсказуемость книгу не портит, в некотором смысле даже наоборот улучшает, создавая «эффект» давно знакомой истории – у всех сказок общие мотивы и сюжетная структура повторяются, это самый простой и веками отработанный и проверенный способ донести до читателя историю и ее мораль. Просто не стоит ожидать от «попутного ветра» большой оригинальности в плане сюжета, здесь все просто, понятно и давно знакомо. Данный роман «цепляет» читателей оригинальностью мира.
При описании мира стоит делать поправку на объем романа – электронная версия в моей «читалке» имеет всего 205 страниц (против стандартных 340+ и 500+). Можно ли создать что-то особенное и уникальное при столь малом «пространстве» для творчества? Да, и автор делает это с легкостью. В мире «Попутного ветра» магия сочетается с технологиями (есть человек без обеих ног с биомеханическими протезами, есть компания ветряных перевозок, использующая что-то похожее на телепортацию, но с помощью ветра), религия соседствует с рациональностью. В пещерах «Попутного ветра» живут камнежорки, на огородах людей хозяйничают удобряйки и пашцы, одежду чинят и чистят мыльники – флора и фауна, представленные в романе, уникальны. Мир романа узнавать интересно.
Во многом в построении мира, особенно его законов и логики автор «играет» на стереотипах. Магия могущественна, волшебники могущественны? Нет, посмотрите на волшебника, сила которого заключается в одном зачарованном плаще, в арсенале его парочка разовых заклинаний, которые он приобрел у кого-то другого. И вообще волшебник этот наемник, головорез и работорговец в самом расцвете сил и карьеры. Никаких вам умудренных опытом старцев с длинной бородой, одним словом вызывающих бурю или разрушающих здание. Драконы – это огромные огнедышащие ящерицы, парящие где-то в небе и похищающие скот или людей? Нет, в мире романа это в большинстве своем просто люди, иногда «отращивающие» крылья и летающие «по настроению». Никаких «злых драконов», большинство из драконов романа живут мирной жизнью или путешествуют. Да, они обладают большим запасом магии и способны творить чудеса, но мало кто может отличить их от людей. Если есть два бога и два начала, один обязательно будет добрым и милосердным, а другой злым и злопамятным? Нет, Мракнесущий (зло) пусть и страшен в своем обличии, но все же по-своему справедлив – а его отношения с «антиподом» Жизньнеродящей прекрасны, пусть и рассказаны на трех или четырёх страницах.
Короче говоря, я влюбилась в «Попутный ветер» - сначала в его мир и атмосферу, потом в героев, их истории (какие бы они не были) и их способности (о, у каждого из героев есть свой особый магический талант – но об этом я не буду говорить вообще, ведь интереснее узнать это по мере чтения). Я с удовольствием продолжу знакомство с творчеством автора в надежде, что смогу найти еще парочку столь же чудесных произведений. А «попутный ветер» получает оценку 10/10, рекомендую потратить на знакомство с данной историей хотя бы один вечер (маленький объем большего и не требует).
О чем нужно предупредить отдельно? В интернете есть две версии романа, именно электронные версии. Первая, необработанная, кажется рваной, в ней часто нарушены логические связи между предложениями, она является «черновой». Вторая, отредактированная, ее легко отличить по наличию картинок и нескольким рассказам после основного романа, более понятна и интересна, в ней объем текста больше за счет «увеличения» большинства сцен, раньше обходившихся одним-двумя предложениями. Читать следует именно вторую версию.
И отдельно несколько песен, которые у меня теперь прочно ассоциируются с «попутным ветром» (да, все они одного композитора): Adrian von Ziegler - Land of the Free, Adrian von Ziegler - Prophecy, Adrian von Ziegler - A Celtic Lore.
...Но сегодня узнала: Существует на свете любовь! Незаметна, как ветер, Как солнце, лучиста, Молода, словно клен над рекой, Как глоток той воды, родниковой, чистой - Я ее увидала такой. (С)
Поначалу я была настроена весьма скептически. Душевное романтико-приключенческое фэнтези пера нераскрученного российского автора? Да ну, говорила я себе, подкармливая внутреннего критика, рвущегося в бой, тем более что условия розыгрыша диктовали быть максимально честной и объективной. И практически с первых страниц заподозрила, что допустила промашку. Передо мной лежало Правильное Предисловие.
Вступительные слова такого рода в последнее время вообще попадаются нечасто, в основном они характерны для художественных книг еще советского периода. Помимо всего прочего они дают анализ и дополнительную информацию, а также твердо обозначают позицию автора с точки зрения морали - такие предисловия ценны и интересны сами по себе, даже в отрыве от книги, как публицистические произведения. Правильное Предисловие из "Попутного ветра" с первых строк заговорило со мной, подняв немного грустный вопрос, о котором я сама неоднократно задумывалась и который меня очень волнует.
Возможно, это прозвучит слишком громко, но в современном фэнтези практически не осталось места для этически вменяемого человека. Его место заняли циники, которым юмор заменил чувство справедливости, эксцентрики со своими причудами, безумцы и одержимые всех мастей - или же, напротив, герои настолько серые и невыразительные, что в приключения они способны встрять не по своей воле, не из-за своего характера, придуманного, но достоверного, а исключительно по желанию автора, которому иначе было бы не о чем писать. (...) Естественное, живое, настоящее - в массовой литературе привлекает меньше, чем надуманное, болезненное, преувеличенно-яркое. Читатель с радостью предпочтет болезнь здоровью, лишь бы она его развлекла.Увы! Все так. Счастливые исключения есть, но они лишь подтверждают правило. В одном я бы поспорила: циники, эксцентрики и роковые красавицы появляются там, где начинаются брачные игры, и зачастую это 16+. "Попутный ветер" и в плане описываемых отношений, и в плане атмосферы в целом гораздо мягче, это такая полулюбовь-полудружба с обоснованной отметкой 12+ - иными словами, совершенно разные весовые категории.
Предупреждение. Заинтригованы и потянулись в интернет за пиратской копией? Не советую. То, что там лежит, - не "Попутный ветер", а жалкий обрубок без половины значимого текста (лично сверяла с бумажной книгой). Ни волшебства, ни удовольствия. Тот самый случай, когда проще приобрести материальный томик - тем более что в нем есть свои завлекалочки.
Наконец, о самой книге. В центре повествования - история юноши Олафа и девушки Летты. История поиска себя и своего места в жизни, разрешения старых конфликтов, зарождения дружбы на фоне многочисленных испытаний - и лишь после любви. Романтическая линия здесь вообще очень тонкая, изысканная, скорее оттеняющая основные события, нежели самоцель. Найдется место и для "скелетов в шкафу", порой весьма неожиданных, подогревающих интерес и подстегивающих читать быстрее. При всем при этом повествование выстроено по всем канонам волшебной сказки (что улавливается отдаленно, на уровне подсознания) и получается естественно цельным и очень уютным. И даже небольшая невычитанность текста этому ни капельки не мешает.
И пускай поначалу повесть казалась милой, приятной, но несколько наивной для взрослого человека - но, к своему удивлению, через пару десятков страниц я вдруг обнаружила, что сопереживаю героям и прерывать чтение не очень-то хочется. А прерываясь, то и дело гадаю: что же будет дальше? Как они справятся с очередным испытанием? Да, сближение Олафа и Летты было очевидным с самого начала - но некоторые сюжетные повороты заставили удивиться и понервничать. Для взрослого человека эта книга действительно не такая уж и сложная. Но она очень солнечная, теплая, искренняя и душевная - даже, я бы сказала, ароматно-медовая. Если хочется снова почувствовать ласковое, беззаботное лето и волшебство сказки, вам, безусловно, сюда - отличное осеннее или зимнее чтение.
Многие сравнивают "Попутный ветер" с "Ходячим замком" Дианы Уинн Джонс - сейчас приступила к последнему. Волшебство - похоже. Но, по моим ощущениям, атмосфера немного другая - возможно, потому, что переводная литература. Для меня самым близким в отношении тепла и атмосферы домашнего очага оказался "Хранитель" Ольги Голотвиной. Но это, конечно же, уже совсем другая история.
Наверное, надо начать с того, что бумажная книга сильно, очень-очень сильно отличается от электронного варианта книги, что ходит по интернету. И в хорошую сторону. Чувствуется, что перед тем как печатать, над обрывочной историей попытались поколдовать, так чтобы читалось хорошо. Получилось. Не на пять, но это уже то, за что я ору не первый год, что нельзя просто брать тексты и не обрабатывая печатать, получается иначе ерунда как "По ту сторону реки. Ярилина рукопись". А тут обработали и стало хорошо. Вот на твердую четверку - хорошо.
Книга не принесет новых знаний, даже в общении мужчины и женщины. Но учитывая, что ставилась задача написать что-то нежное, когда люди только встречаются и влюбляются. Постепенно, нежно, то да, это получилось, но тоже на четверку. Попробую рассказать о книге по мере ее повествования.
Давайте начнем с того, как выглядит сама книга. Это глянцевая цветная обложка. Я больше любитель матовых обложек, но тут придираться не буду, типография постаралась на совесть. Иллюстрации тоже милые, может я чуть придерусь к тому, что лицо девушки на обложке выглядит мельче, чем должно было бы быть, но это уже из разряда я так вижу. Смотрится книга приятно, ее приятно держать в руках. Бумага меловая, не газетная, хотя я в таких случаях придираюсь только к тому какая краска, если все мажет, тогда плохо, если пропечатано хорошо и ничего не мажет, я и на газетных листах читать могу, но белая бумага, конечно, красиво смотрится. И размер шрифта, спасибо вам Дмитрий Шатилов и Татьяна Чуева, что вы не стали делать больше 300 страниц книги фигача шрифт размером со слона и пожирнее. Это хоть и не "звездочка", но читать можно, хотя знаете, есть в этом шрифте неровность, за которую цепляется глаз и ощущение, что в конце каждого слова стоит точка. Вот вы может не знаете, но не мало зависит и от того какой шрифт типография использует и какого размера, глаз на многое реагирует. Это я все знаю, потому что в компании работаю с психологами, переводчиками, верстальщиками, дизайнерами))) Еще спасибо за интересное предисловие от редактора, но хотелось немного больше прочитать про автора, а не только про задумку книги и что вы хотели привнести в книжный мир) Я поняла с возрастом как это важно узнать автора, понять его, чтобы больше погрузиться в произведение. Тогда даже объяснять не надо, что автор сказать хотел, тогда это само всплывет))
Очень часто фэнтези книги грешат огромными словарями с пояснениями, которые никуда не положить. Терпеть это ненавижу. Тут довольно удачно, что непонятное объясняется постепенно по всей книги. А еще!!! Это вот совсем мое! Сноски!!! Вы думаете я сумасшедшая, что радуюсь сноскам, а вот и нет. Намного удобнее не прыгать по всей книге, а спокойненько прочитать сноску и побежать по истории дальше, не отвлекаясь. Считаю это лучшей придумкой советского времени. Вы вот знаете, что в Америке про это не знают? Что когда мы автору (не последнему человеку) про это рассказали, он обрадовался, как ребенок и сказал, что так всегда и надо делать. А то ж! В Союзе для людей старались и отлипвайте те, кому Союз яйца прищемил. Единственное, я бы, наверное, на первой странице все же небольшую сноску дала на слово "ветропарат". Про его содержание будет, конечно, дальше по книге, но в первый момент ты спотыкаешься о слово и не понимаешь, что это вообще. достаточно было бы написать, что аппарат для путешествий по землям мира. Ну или что-то подобное. Потому что думаешь на все сразу, даже про мельницу с новым названием.
Вот про названия пройдусь немного отдельно. Автор старается избегать всего... земного. Даже название блюд старается дать другие. И в какой-то момент, когда уже встретились камнеежки, недоеды и еще разная флора и фауна, неожиданно со страницы книги:
Методично отсчитывала чужие прожитые годы невидимая в сумерках кукушка.Ну, я считаю надо как-то придерживаться одной линии партии. Кукушки тут явно быть уже не может. Пусть пустосчет уж какой-нибудь появится) Кстати, как и "уха". А то от подобного названия, ты как в другое пространство перемещаешься.
Есть и смешные очепятки. Например при редактировании явно решали какое слово лучше и видать не решили, так что оставили два сразу))) На 33 страницы у нас возникает такое:
Вход в пещеру был завален заваленный сухим валежником.А тут немножко заикнулись (страница 124)
Ни при каких обстоятельствах Лафер не должен был заподозрить, что они не просто просто первые встречные и набиваются в компаньоны по воле регента Омциуса.На 138 жив-лист становится жив громадное тире и лист. То есть уже не название, а действие))) 172 порадовала неками)
Испугаться, убежать, сделать вид, что не ничего не видел?На 191 мы через повторения поняли что жанров действительно много)))
Фолианты, инкунабулы, оправленные в железо и кожу многоцветные тома - здесь были книги всех форм и жанров. Многообразие литературы всех жанров поразило юношу.Считаю некой грешкой автора повторение фразы из главы в главу из головы девушки и юноши, и даже автором:
В романах для девушек об этом не писали.Эта фраза возникает так часто, что уже начинает надоедать, вывод из нее был сделан только в конце истории, а до этого, она просто сверлила мозг, бросалась пренебрежительно. И главное повторялась слово в слово, а не обыгрывалась как-то иначе. Не буду говорить, что автор не обладает умением интересных находок в описаниях. Мне вот очень понравилось это сравнение:
Словно часы, в висках стучала кровь, и каждое утекающее мгновение причиняло боль.Не Ильф и Петров про Весну, но по своему красиво). Жаль таких интересных находок по книге мало, все в основном знакомое, простое, тихое. Хотелось бы ощущения ручейка, с блеском, с журчанием. Или хотя бы ощущение весеннего ветерка с запахом цветущих деревьев. Нет какой-то свободы, ощущение, что автор сам себе поставил в стиле задачу и шпарил по этой задаче, и оказалось, что загнал себя в стилистические рамки. Хотя, повторюсь, то что я читаю в бумаге намного лучше того, что было, тут есть хотя бы размеренность ветра и ручейка, а не славная кашка от всего)
Если говорить о самой истории, то опять же, я со своим повторением, в ней нет ничего нового, кроме умиротворенности, не глядя на приключения. И если учесть, что главной задачей автора было провести героев по дороге влюбленности, то все удалось. Но остались вопросы. Если вы читали "Бесконечную историю", то знаете, как автор поступал с историями, которые возникали на его пути, но отвлекали от основного сюжета, он писал "но это уже другая история и я расскажу ее в другой раз". Тут таких отговорок нет и даже дополнительные сказки в конце книги, не закрывают открытые возникшие ответвления. Вот про ладони - что это? Это действительно святилище? А оно зачем было? Из рассуждений Олафа сильно непонятно. И почему Летту туда тянуло тоже непонятно и что им дало это святилище? Объединение? Ну, тут я поспорю, скорее объединил их мост, чем святилище. Может оно было для того чтобы больше поговорить о двойственности людей, о дуальности? Тогда этого было мало, как вывод очень слабо. Опять же мало было и про камнежорок, и что с людьми стало из каравана. Почему они не объединились в группы. И у них что как-то денег прибавилось, и они стали знать куда идут? Особенно, если учесть, что до этого были такие размышления:
Если родители решали продать своё дитя в более богатую семью - это беда или благо? Если отец семейства находил себе более достойного хозяина, который обязывался до конца его дней кормить, одевать и ухаживать за своим рабом - что же в этом плохого? Если красивая девушка, не имеющая ни гроша за душой, получала себе постоянное место работы, дом и комфортное существование - разве же это нарушение законов? А что некоторым рабам изменяют внешность - так тоже по доброй воле. Ну, захотел человек приплюснутый нос, шрам поперёк лба, а то и непривычную бледность кожи...У меня на эти вопросы есть ответы - а менять строй не пробовали? Это все означает, что власти умеют только драть налоги, а не заботиться о гражданах, вот и все. Но сейчас не о моих ответах, а о том, что люди как не имели ничего за душой, так и остались такими и идти им некуда, но Олаф сказал идите и Лазарь встал люди пошли. Куда? Зачем? А вот просто идите и все) Для меня это особо провальная глава в книге. Там дальше еще будет кусок про перстень, который тоже никак не закончится. Ружье не выстрелит...
И вот такие огрехи, незаконченные истории разбросаны по книге, что нет удовлетворения от истории, нет ее полноты. И да, я очень скептична, когда люди влюбляются в пути, я настаиваю на привязанности. Узнавание будет после, вот после и понятно будет есть там влюбленность или нет) К тому же не было именно влюбленности в пути, нам как-то сразу бухнули, что Олафа девушка зацепила. Ну и где тут медленное узнавание друг друга?
Но при всем при этом мир созданный автором - интересный. Истории, пусть и незаконченные - любопытны. Не могу сказать, что я кинусь читать автора - нет. Но буду знать, что одну добротную линию я у нее получу и за ней мне будет интересно следить. А еще я получу успокоение, потому что истории автор стелет ровненько, аккуратненько, без эмоциональных взрывов, за что и спасибо)
Абсолютно ровное фэнтези. Написанное согласно принятым традициям и канонам жанра. Случайная встреча – совместная дорога – опасности, поджидающие за каждым деревом – необычайные способности, который каждый из путников скрывает – тайна, которая есть у обоих – достижение цели – благополучное разрешение - победа над врагом – любовь. И, конечно же, он не простой служащий транспортной кампании. Разве что нет тех искр, шпилек и подначек, которые ярким огнём вспыхивают в начале взаимной привязанности. Здесь тоже всё ровно. Она ему благодарна за помощь, он, как настоящий мужчина, пытается ей помочь.
Да и приключения не так чтобы очень. Дух не захватывают, сердце не холодят. И смешно не будет ни разу. Это не претензия к тексту, это констатация в подтверждении, что всё ровно.
Из необычного разве что способ путешествия – ветропарат. Да и принцип существования Темьгорода, где все отверженные и непринятые находят себе приют и смысл жизни. И ещё прекрасный мир, в котором за тебя моют, стирают, и - особый кайф! – работают в огороде магические существа. Ну, если с ними договориться. Мечта сибарита!
Герои? Ни особой симпатии, ни раздражения не вызывают.
Ровная книга.
Наконец, отличное произведение с продуманным необычным миром и живыми героями, прошлое которых таит немало секретов и тайн. И сама история, хотя по сути простое путешествие из пункта А в пункт Б, тем не менее гораздо глубже, чем кажется.
Не верилось, что всё это могло произойти в цивилизованной Империи; в мире четырнадцати королевств, Имперского Совета, в который входили все маститые маги; на планете, где существуют ветропараты и прочая техника; где магия тесно переплетается с достижениями человеческого мастерства.Хочется отметить грамотный язык, нормально построенные фразы, богатый словарный запас автора. Было очень приятно читать не спотыкаясь на странных словесных оборотах, которыми частенько грешит современное фэнтези. «Попутный ветер» - прекрасная нежная трогательная история о предчувствии любви, о доброте и верности, о сложности выбора. Я эту сказку со спокойной душой посоветую дочери. Отличным дополнением стали четыре сказки в самом конце. P. S. Предисловие читать не стала, и не пожалела.
Отзывы 27