Umfang 290 seiten
2016 Jahr
Über das Buch
«Инферно» Айлин Майлз – захватывающая, пронзительная, медитативная история о молодой женщине, задавшейся целью стать поэтом, а еще – осознающей и исследующей свою сексуальность в бурлящем Нью-Йорке семидесятых. Это голос из подполья, который переопределяет смысл слова.
Genres und Tags
Надо хорошо настроиться, чтобы воспринять эту книгу. Вот за что люблю современную литературу, так за то, что описываются такие грани самоощущения и существования, которые ранее были абсолютно недоступны.
документально-личная история, почти дневник. в самом начале книги было интересно, я даже оставляла закладки и смеялась с поэтических вечеров (устраивала такое, знаю, о чём говорю)
но вот вторая половина утонула в куче имён и личностей, которых я не особо знаю, не могу запомнить (просто я не очень подкована в культурной жизни Америки тех лет и вообще любых лет) но могу сказать, что атмосфера мне ярко передалась. какие-то фамилии уже сейчас спустя время я смогу узнать в этой книге и наконец дорисовать образы. возможно, однажды к ней вернусь и перелистаю.
книга легко читалась. у неё не самый привычный стиль. а это уже занимательно. порой не успеваешь за переключением кадров киноплёнки, они довольно беспорядочны, а потому неуловимы.
это автофикшн, правильно я понимаю?
автор в этой книге идёт к самой себе и к двум высказываниям, которые ей бы хотелось громко произнести и заявить на всю страну. одно из них это — я женщина и я поэт (или это уже два высказывания для вас?)
иногда звучит пафосно, но вроде как у поэтов так принято. сделать свою жизнь уже целым поводом к написанию книги. я не поэт. потому не знаю.
я вдруг поняла себя, вот и всё. то, чем я всегда занималась, потому что была глупой и ненормальной, — необязательное, но особенное... что-то безумное — может быть, это и есть моё дело?
тут я очень была с ней согласна:
необходимость работать сильно портила мне жизнь. я собиралась заниматься творчеством и больше ничем.
интересно было почитать мысли о поэзии и стихах в целом. что это для неё. как это для неё. помню, что точно была мысль найти её тексты в оригинале и почитать, но, кажется, всё ещё не дошли руки.
волнующе грубо
«Инферно» балансирует на грани реального и ирреального. Смешивает внешнее с внутренним. Образуя феерическую квитэссенцию тактильного и незримого.
Майлз неуёмно талантлива и уникальна на арене американской поэзии XX века. «Инферно» - это отличное знакомство с инструментарием Майлз. А она очевидно и бескомпромиссно владеет широчайшем спектром языка письма. Она одновременно гордая и бережная, уверенная и ранимая, чёрствая и чуткая. Её натуре не свойственна приземлённость. В этом уникальность любого писателя.
Айлин всегда над… её взгляд всегда устремлён в глубину вещей, детализирует микроскопическую пыль, улавливает звуки и символы. Оставаясь при этом непроницаемой. Она часто трансформируется из участника процесса в непосредственного наблюдателя, просто отстраняется от настоящего. Она следует за рекой мысли; она - движимая ею телесно-эмоциональная экосистема.
Можно сосредоточиться на диалогах в романе чтобы ощутить поточность. Никаких преград правил шаблонов и стандартов. Её текст бесконечно течёт льётся падает замедляется ускоряется вьётся расширяется. Её автобиография - это непрерывное движения, напоминающее "хлопья падающей ржавчины".
Майлз не уходит в критику, пропаганду, сектанство, фанатизм, феминизм. Она слишком умна. Она остаётся верной себе. Это её история - правда в её глазах.
Айлин посреди повествование может уйти в поток сознания, который сеет эмоциональную почти физическую заинтересованность. Текст перегружен метафорами, которые стирают скупость ума и пошлость выразительности.
Юля Серебренникова и Сергей Бондарьков (переводчики) уловили волну лексики первоисточника и воспроизвели подлинный акт искусства. Они сделали возможным для читателя прикоснуться к золоту американского постмодернизма.
Айлин Майлз это и Патти Смит и Кэти Акер и Джоан Дидион и Клариси Лиспектор. Она совокупность Всего и Ничего одновременно. Текст стал перформансом как и её жизнь. Это история о поиске своей идентичности и непрекращающемся познание мира. Это история о панке поэзии сексуальности где не существует времени и пространства. Это философия жизни напоминающая танец.
Чтото медленное, ужасное и светящееся происходило во мне. Я стояла у подножия рая. Она открыла дверь.
Bewertungen, 3 Bewertungen3