Rezensionen zum Buch «Лимерики», 3 Bewertungen

Непослушную внучку из Йены

Бабка сжечь собралась как полено.

Но заметила тонко:

«А не сжечь ли котенка?» —

Невозможная внучка из Йены.


Это из ознакомительного фрагмента - Эдвард Лир в переводе Марка Фрейдкина. Для чистоты эксперимента прочитала все. После чего поняла, что в стишках в данном издании гораздо больше бессмыслицы, чем милого юмора. Мне не понравилось.

Лимерики Эдварда Лира - просто изумительные! Жил один старичок в бороде. Как-то раз он сказал был беде. Две совы и несушка, королёк и кукушка свили гнёзда в моей бороде.

Переводы, если честно, как-то не очень. Слишком замороченный синтаксис. Короче тяжеловесно. Из-за этого пропадает юмор. Лучшие переводы Лира, на мой взгляд, у Кружкова и Родина

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen
€0,83
Altersbeschränkung:
0+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
27 März 2013
Umfang:
25 S. 12 Illustrationen
Rechteinhaber:
OMIKO
Download-Format:
Text
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Text
Средний рейтинг 4,3 на основе 6 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 6 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text
Средний рейтинг 4,9 на основе 8 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4,8 на основе 8 оценок
Text
Средний рейтинг 2,6 на основе 5 оценок
Text
Средний рейтинг 4,3 на основе 12 оценок