Сама история прекрасна, понравится и детям, и взрослым. Дети не поймут всего юмора, но родители его обязательно оценят. Рисунки Чижикова к этому произведению лучшие, не нарисованы пока более симпатичные герои этой сказки. Если вашим детям 8-11 лет, обязательно почитайте с ними эту сказку, хорошее настроение вам всем гарантировано!
Umfang 111 seiten
1973 Jahr
Дядя Фёдор, пёс и кот
Über das Buch
Повесть «Дядя Федор, пёс и кот» Эдуарда Успенского иллюстрировали многие художники, как правило придерживаясь мультипликационных образов. Но иллюстрации Виктора Чижикова занимают совершенно особое место: все герои повести абсолютно оригинальные, не похожие на тех, которых мы знаем по мультфильму. Дядя Фёдор веселее, смешливее. Печкин противнее. Матроскин – хозяйственнее. Ну а Шарик простодушнее. Вот как много зависит от рисунков!
Для дошкольного возраста.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Genres und Tags
Сегодня просто необходимо писать о дяде Эдуарде Успенском, а всё потому, что у него сегодня день рождения. Хотя, на самом деле, у него сегодня , скорее всего, ночь рождения, потому что 22 декабря - один из самых коротких дней в году, когда светло всего каких-то 3-4 часа, приблизительно столько времени занимают сумерки - утренние и вечерние, а остальное - ночь.
И, пусть родился он в темноте, книжки у него получались веселые и светлые. Вот это, действительно, удивления достойный факт, потому что умел Эдуард Николаевич брать не самые лучшие факты и стороны нашей жизни, как-то по-особому их препарировать, по ходу - осветлять, и подавать ни кому абы попало, а самим советским детям. И так удачно у него это получалось, что пришлось по душе не только советским детям, но и детям постсоветским, и даже совсем не советским, а прямо-таки японским. Ага, в Японии просто культ неведомого зверька по имени Чебурашка.
Успенский, наверное, самый "визуальный", если можно так выразиться, детский автор. В самом деле, им написано довольно много, но по-настоящему культовыми стали те книги, по которым были сняты замечательные мультфильмы, мгновенно разошедшиеся на мемы. Речь о "Крокодиле Гене и Чебурашке" и Простоквашинском цикле.
Поговорим подробнее о последнем, поскольку рецензия как раз на первую книгу этого цикла. Опять же, из-за потрясающей "визуальности" автора, книга практически неотделима от мультфильма. Это тот случай, когда самое время вспомнить Маяковского с его: "мы говорим Ленин - подразумеваем партия". Так и здесь, говоря о книге, мы подразумеваем мультфильм, говоря о мультике, подразумеваем книгу. В самом деле, невозможно читать сказку не представляя, что монологи Матроскина звучат как-то по-иному, нежели с интонациями Олега Табакова, Шарика - Льва Дурова, а почтальона Печкина - Бориса Новикова.
Но отличия между двумя версиями - книжной и мультяшной - все же есть, и надо признать, что мультверсия выглядит более компактной. Так из неё выброшено несколько книжных глав, например те, что посвящены профессору Сёмину.
Огромное количество фраз из книги и мультика ушло в народ, став мемами еще тогда, когда и слова-то такого не было. Сегодня в разговорах взрослых людей, которые говорят о своих взрослых проблемах, нет-нет, да и мелькнет: "Усы, лапы и хвост - вот мои документы!", или "Я почему вредный был? Потому что у меня велосипеда не было!", или "Был бы у меня такой кот, я б может и не женился бы никогда", или "Подумаешь! Я ещё и вышивать могу, и на машинке — тоже…" и еще много-много других фраз.
Но в чем же сила этого произведения? - снова задаю я себе вопрос - ведь оно какое-то совершенно нелогичное, просто абсурдное какое-то... Вот именно - абсурд! Абсурд - та сила, которую заставил работать на себя Эдуард Успенский. Причинно-следственные связи у него ох как хромают, гротеска и нелепостей - выше края. Но это не отталкивает от книги, а привлекает еще больше, парадоксальность, переплетенная с эксцентричным комизмом, порождает какой-то новый уровень восприятия, при котором нелогичное приобретает свою непоколебимую логику, а несуразное становится единственно возможным.
Рассказывая детям о том, как на самом деле не бывает, он заставляет их домысливать, догадываться, самостоятельно вычислять, как бывает на самом деле. Книга будит социальную интуицию, помогает лучше разбираться в сложных жизненных вопросах. Ребенок очень верно чувствует те места, которые неправдоподобны, и тем в большей степени осознает реальность этого мира. Причем это касается не разговаривающих животных, это-то обычный сказочный элемент, а тех моментов, когда затрагиваются проблемы современного автору социума. Например, рассказ о том, как деревенские жители побросали свои дома и все дружно переехали в городской многоквартирный дом. Любой ребенок, который хоть раз бывал в деревне у дедушек-бабушек, сразу чувствовал авторскую иронию, и таких моментов в книге полным-полно.
Так что я бы рискнул определить Успенского как одного из самых удачливых продолжателей дела Льюиса Кэрролла и Даниила Хармса, а то, что его абсурд более замаскирован, нежели у упомянутых авторов, так это авторская особенность Успенского, абсурд-то всё равно остается абсурдом, как ни крути...
Ещё в детстве я недоумевала, почему маленький мальчик называет себя дядей Фёдором. Но странен не только этот персонаж. Вот, например, мать. Мать — дико помешанная на чистоте женщина (с анальной фиксацией), ненавидит животных, постоянно докучает близким и работает певичкой — классический истероид.
Папаша — среднестатистический обладатель комплекса неполноценности, неуверенный в себе мужчина, во всём потакающий своей упоротой жёнушке.
Кот Матроскин — аллегория на Сверх-Я. Давайте вспомним, как начинается сюжет: дядя Фёдор спускается по лестнице, кушая бутерброд (получая оральное удовольствие), и встречает Матроскина. Матроскин, будучи подсознательной совестью и чувством вины дяди Фёдора, забирает у него бутерброд и спрашивает, нет ли ещё. В глаза бросаются такие черты кота, как рационализм и экономия.
Шарик — Оно. Это символ бессознательного в дяде Фёдоре, зверь, хищник. Он любит охоту и действие.
Самый невменяемый персонаж — это почтальон Печкин. По-моему, это персонаж, на котором заканчивается Зигмунд Фрейд и начинается Ойген Блёйлер.
Мальчик, называющий себя дядей, — именно Фёдор. С чего бы маленькому мальчику так себя называть? Не в стремлении ли занять место отца и совокупляться с собственной матерью? (По сюжету дяде Фёдору пять лет — тот возраст, в котором человек выбирает себе сексуальный объект и, так как единственный объект противоположного пола рядом — это мать, возникает эдипов комплекс).
Весь сюжет крутится вокруг деревни Простоквашино. Культура — это город. Как говорил Фрейд, культура — это система табу, то бишь субстанция, которая не позволяла дяде Фёдору удовлетворять свои инцестуальные сексуальные потребности. Дядя Фёдор, с одной стороны, движимый своим Оно испытывает влечение к собственной матери. С другой стороны, испытывая влияние Сверх-Я, то есть бессознательной совести, он чувствует огромный дискомфорт. Это иллюстрирует его сублимация сексуальной энергии в деревне Простоквашино. Вообще, сам акт его переезда в Простоквашино говорит о недовольстве культурой и желании пребывать в месте, где отсутствуют запреты и можно свободно удовлетворять свои сексуальные потребности. К прочтению книги именно с такой точки зрения толкает нас эпизод, когда возникает конфликт между Шариком (Оно) и Матроскиным (Сверх-Я) и болезнью невротика дяди Фёдора. Внимательный читатель (зритель) также обратит внимание на постоянные сигналы, свидетельствующие о неврозе навязчивых состояний у дяди Фёдора, истерии матери, неврастении отца, маниакально-депрессивном психозе Печкина, схизисе галчонка.
АПД: Здесь будет минус один комментарий. Пожалуйста, не надо пытаться это менять.
Книгу я читала детям, а до этого миллион раз смотрела мультфильм. И вот мультик мне нравится больше.
В книге есть несколько моментов, которые мне понравились, но такое ощущение, что их написали именно для взрослых, потому что дети их явно не поймут.
Перечитывать мы эту книжку точно не будем.
У одних родителей была девочка. И она очень любила одного мальчика, которого звали Дядя Фёдор. Но, помимо Дяди Федора, она также любила кота Матроскина, пса Шарика, почтальона Печкина, галчонка Хватайку и всех остальных персонажей этой замечательной сказки. Потому что невозможно не любить Простоквашино.
Дядя Фёдор - среднестатистический подросток (подросток ли?), который считает себя очень умным (даже умнее всех взрослых) и требует свободы и личного пространства. Все мы это проходили, но не все совершали радикальные поступки. И дядя Фёдор не совершил бы, не встреться ему на пути кот Матроскин - хитропопый манипулятор с еврейским характером. Думая, что он обретает свободу от родительского гнета, дядя Фёдор берет кота подмышку и уезжает с ним в деревню.
Все мы этот сюжет знаем и любим. Все мы продолжаем смеяться над шутками персонажей и использовать в разговорной речи крылатые фразочки.
Вообще, со спокойной душой можно было назвать книгу «Матроскин, пёс и их человек». Потому что среди ярчайших персонажей, самый характерный - кот Матроскин, а самая интересная линия в книге - это противостояние интеллигентного городского кота и любопытного деревенского жителя Печкина. Кота, который «все в дом; у всего должна быть польза; подозрительность - залог спокойствия» и почтальона, который «хочу все знать; правила превыше всего; на халяву и уксус сладкий». Троллинг с посылкой - это просто высший пилотаж.
Дядя Фёдор же теряется на фоне остальных героев, поскольку он единственный ребёнок среди взрослых, сформировавшихся личностей. Именно поэтому в конце концов мальчика забирают домой (погулял и хватит), а Матроскин, Шарик и Печкин продолжают нормально функционировать и без него.
Есть детские книги, которые с удовольствием читаются в детском возрасте, но лет в 25 уже воспринимаются как «не айс». Так вот, «Дядя Фёдор, пёс и кот» из другой категории - это сказка «для детей всех возрастов».
Ничего не буду писать про мультфильм. Все ясно без слов :)
И... R.I.P. Олег Павлович. Спасибо за Матроскина!
Hinterlassen Sie eine Bewertung
Bewertungen
31