Легко усваиваемая опоэтизированная повседневность, наполненная ежедневной рутиной вперемешку с мыслями и самоиронией, изложенная в основном с использованием общеупотребительной лексики, органичное использование жаргонизмов и брани не вызывает никакого диссонанса.
Не знаю намеренно это было сделано или нет, но не могу не отметить символичный выбор названия для места встречи. Заря. В славянском фольклоре олицетворяет молодую красивую девушку/невесту, а ещё надежду, новое начало, отчего конечный итог выглядит комичным, потому как вместо в некотором смысле «анонсированного» хэппи-энда герою сулит разве что премия Дарвина.
«– Германия, Германия превыше всего!…
…Стивен. Сраный урод.
–Стивен, ты сраный урод. – немного приподняв голову отвечаю я»
Привлечь внимание коллеги, застрявшего в своих мыслях, запрещённым нацистским лозунгом – ну это очко за чёрный юмор я считаю. Мне в целом очень понравился этот небольшой диалог, начиная от того, как он выстроен и заканчивая репликами. Лаконично, но в то же время живо и непосредственно.
В общем и целом приятно проведённые пара минут – прочитал, в процессе немного хохотнул.
Bewertungen
2