Звёздный Коготь дракона

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Звёздный Коготь дракона
Осколки сказок: Звёздный Коготь дракона
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 3,33 2,66
Осколки сказок: Звёздный Коготь дракона
Осколки сказок: Звёздный Коготь дракона
Hörbuch
Wird gelesen Авточтец ЛитРес
2,02
Mehr erfahren
Звёздный Коготь дракона
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Пролог

У магов есть легенда о Сказочнике.

Величайшем волшебнике, который умел

зачаровать воображение.

Писатели верили: увидишь тень Сказочника

– и создашь замечательную сказку.

Во все времена волшебники ценили сказки.

Ведь сказки – это воображение.

А воображение – это магия.

Могущественные маги стояли на берегу моря. В мире без волшебства никто не знал о зачарованной земле, на которой они встретились. Волшебники выжидающе смотрели друг на друга.

– Что скажешь, Данарион? Красивое вышло местечко? – нарушил молчание жизнерадостный голос. Говоривший волшебник был на голову выше собеседника, его мягкая тёмная борода с проблесками седины развевалась на морском ветру. Под складками роскошной зелёной мантии, расшитой золотыми нитями, скрывался внушительный живот любителя обильных трапез. Всё в этом чародее было круглым – он выглядел так, словно природа, создавая его, использовала циркуль.

– Не пойму, чему ты радуешься, Эммеронд, – сварливо ответил второй чародей. – Мы наполнили нашу землю магией, а теперь здесь соберутся толпы волшебников. Это опасно и неправильно! Когда-нибудь тут всё разрушится с громким треском. Представляешь, сколько будет шума? И виноваты будем мы!

Человек, пришедший на встречу с Эммерондом, поднял длинный острый нос и свирепо уставился на собеседника. В отличие от первого волшебника он, казалось, был создан из одних углов. Его короткие седые волосы торчали во все стороны. На нём была нелепая длинная чёрная мантия, похожая на потрёпанный халат. Поверх мантии красовался потёртый кожаный пояс с ножнами, из которых, словно меч, выглядывал короткий массивный посох.

– Мы совершили то, что не удавалось ни одному волшебнику! А ты ведёшь себя, как нашкодивший виноватый пёс. Оглянись вокруг! – Эммеронд показал на небо, где с величественной грацией кружил огромный дракон. – Нам не нужно больше скрываться в мире без волшебства. Эта земля станет нашим убежищем, нашей наградой за годы скитаний и тайной жизни. Тому миру больше не нужны волшебники, а здесь мы будем свободны!

– Ты всегда был краснобаем, Эммеронд! – к ним, сияя ослепительной улыбкой, подошла широкоплечая девушка с короткой стрижкой. Её плотную фигуру облегал жилет из серебристого шёлка, надетый поверх блузы с пышными рукавами, узкие брюки были заправлены в высокие сапоги. Она опиралась на длинный тонкий посох, украшенный крошечными алмазами.

Следом за ней плёлся мрачный бледный юноша с гривой кудрявых волос. Казалось, он пришёл сюда с неохотой. У него был вид человека, который не выспался. Закутавшись в пурпурный плащ, юноша встал поодаль и небрежно кивнул Эммеронду и Данариону в знак приветствия.

– Наконец-то! Вот и влюблённые волшебники! – голосом конферансье объявил Эммеронд.

– Перестань, отец! Говоришь так, будто мы выступаем в цирке.

– Для цирка ты слишком мрачный, – усмехнувшись, ответил Эммеронд. – Что случилось, мой вечно недовольный сын?

Юноша бросил свирепый взгляд на отца и отвернулся.

– Рейгару не нравится наша затея, – ответила за него девушка. – Он уверен, что мы создали неправильную землю.

– Знаешь, Карилла, забавно, что у некоторых посредственных волшебников мысли сходятся, – отозвался Эммеронд. – Я только что выслушал то же самое от Данариона.

Рейгар громко фыркнул.

– Вы не думали о том, кто будет править этой землёй? – сузив глаза, едко спросил Рейгар.

– Править? – удивился его отец. – Зачем чародеям правители? У нас есть Оптиум.

– Есть. Но чем могущественнее волшебник, тем больше его влияние в Оптиуме. Пока мы жили порознь, он на нас особенно не влиял, но теперь всё изменится. Мы будем зависеть от решений сильных чародеев. Это очень несправедливо, отец! Почему они получат больше власти лишь потому, что лучше других владеют магией? Нам нужен правитель, которого одобрят все!

– Полагаться на Оптиум нельзя, Эммеронд, – поддержала его Карилла. – Я согласна с Рейгаром.

– Мы не должны ничего менять, Карилла! У волшебников никогда не было правителей, – чеканя слова, ответил Эммеронд. – Мы создали свою землю как убежище. Мы не вправе заставлять волшебников подчиняться. У нас не бывает королей. Мы хотели защитить чародеев, а не править ими. Посмотрите, что мы сделали! Неужели вы не гордитесь нашей силой? Это лучшее, что было создано волшебниками во все времена. Любой из нас, кому будет нужна защита, найдёт её здесь. Мы должны беречь эту землю и не пускать сюда тех, кому здесь не место. Больше ничего.

– Ты слишком уверен, что мы всё сделали правильно, Эммеронд, – вздохнула Карилла.

– Не только я, – пожал могучими плечами Эммеронд. – Аксандор на моей стороне. Он наслаждается. Говорит, это лучшее место, которое он видел.

– Он не собирается превращаться обратно?

– Не думаю. Похоже, ему больше нравится быть драконом, чем человеком. Он обожает драконов до безумия, постоянно превозносит этих тварей. Убеждает меня, что драконы должны жить рядом с нами. Разве мы можем допустить, чтобы здесь летали стаи таких чудовищ?

Все четверо взглянули на небо. Над морем, взмахивая огромными кожистыми крыльями, парил дракон. Падая вниз камнем, он подлетал к воде так близко, что его мощные лапы с желтыми когтями касались её, а потом резко взмывал вверх. Они стояли и смотрели на него, как зачарованные. Самые могущественные маги, совершившие невиданное доселе чудо.

Часы на скале неустанно отсчитывали время, которое прошло с той встречи. Волшебники оберегали свою заповедную землю и хранили её тайну. Вскоре сюда пришли драконы. Они тоже искали убежища, и даже Эммеронд не смог им отказать. Драконы жили на одной стороне моря, волшебники – на другой. Это было мирное соседство, потому что людям и драконам ничего не было нужно друг от друга.

Здесь никогда не бывали непрошеные гости. Но однажды пришли убийцы.

И время охватил хаос.

Глава 1

Принц не представлял, где оказался. Он куда-то летел и никак не мог остановиться. Он помнил, что вздохнул, приготовился целовать пленительные алые губы красивой девушки, – и вдруг неведомая сила подняла его и бросила во мрак. Принц кубарем катился с холма, а зайцы в страхе разбегались от него. Наконец он очутился на дне оврага, ошеломлённо потряс головой и осторожно поднялся.

Принц оглядел себя – великолепный бархатный камзол с вышивкой «павлиний хвост», казалось, собрал на себе все ветки и листья в лесу. Досадливо поморщившись, Принц начал отряхиваться – он не любил природу. Вызволение принцесс из разных опасных мест было его основным занятием, поэтому юноше приходилось много путешествовать. Но он так и не привык к ночлегу под открытым небом, грязи, пыли, насекомым и другим особенностям кочевой жизни. К тому же, Принц огорчался, что, несмотря на его долгие скитания, принцессы в беде попадались редко.

– Эй! Ты ещё долго будешь прихорашиваться? – раздался насмешливый голос наверху.

Принц осторожно поднял голову. В последние дни он достаточно дрался и порядком устал от бессмысленной ярости. Ему показалось, что в голосе незнакомца прозвучал вызов. Принц протянул руку и облегчённо вздохнул, обнаружив, что его меч на месте.

– Это ты мне? – Принц прищурился, всматриваясь в человека, стоявшего на краю оврага.

– А, по-твоему, я с зайцами разговариваю? – иронично спросил незнакомец. – Они, конечно, могут слушать. Но собеседники из них никудышные.

Незнакомец спускался к Принцу. Из-под его сапог летела опавшая осенняя листва.

– С прибытием, парень, – сказал он, приближаясь к Принцу.

– Ваше высочество, – поморщившись, сказал Принц.

– Ну что ты! Ко мне можно обращаться запросто, без церемоний, – последовал весёлый ответ.

– Да уж, очень смешно. Я имею в виду, что я – принц.

– Как скажешь, – беспечно ответил чужак.

Наконец Принц смог разглядеть его как следует. Высокий, жилистый человек. Длинный подбородок покрывает щетина, тёмные с проседью волосы взъерошены. Глубоко посаженные серо-зелёные глаза глядят с лукавством. Под блестящим кожаным жилетом надета серая рубаха из грубого полотна. Штаны заправлены в высокие сапоги. На поясе висит короткий меч.

– Меня зовут Джорро, – незнакомец протянул руку Принцу.

Принц оглядел обветренную руку с грязными ногтями и высокомерно проигнорировал приветствие.

– Неужто сейчас принцев воспитывают грубиянами? – Джорро грустно покачал головой.

Лицо Принца налилось кровью, он молниеносно выхватил меч. Джорро вздохнул и устало потёр переносицу. Он даже не сделал шаг назад, что впечатлило Принца.

– Каждый раз одно и то же, – пробормотал Джорро. – Слушай, ты ехал много дней, сражался с дикими зверями, разбойниками, ел пережаренное мясо… И вдруг пролетел половину леса, пересчитал головой деревья, кочки и оказался здесь. Ты устал и не хочешь драться со мной. Ваше высочество, – добавил он с иронией.

– Да, всё так и было, – удивлённо ответил Принц. – Но откуда?.. Откуда ты знаешь?

– Я вытащил с полдюжины принцев из этого оврага. Все они топтались здесь, – Джорро обвёл рукой место. – А теперь и ты объявился, – добавил он.

– Где здесь? – в голосе Принца послышалось недовольство – из незнакомца приходилось вытягивать каждое слово.

– В нашем лесу. Да не волнуйся, – беспечно ответил Джорро. – У нас не так уж и плохо. Давай сначала выберемся отсюда, и я отведу тебя в город.

– Какой ещё город? – рявкнул Принц. – Я же должен был целовать девушку там, – он махнул в сторону, из которой прилетел. По крайней мере, он думал, что сторона была правильная.

– Ты слишком громкий для принца. А что до поцелуев, ты волен делать всё, что пожелаешь. Но здесь, в лесу, ты никого подходящего не найдёшь. И это ещё одна причина идти в город.

Джорро подмигнул Принцу, развернулся и зашагал вверх. Юноша растерянно провёл рукой по густым волосам, огляделся и последовал за Джорро. Принц не привык ходить и жалел, что его великолепный белый конь остался рядом с громоздким хрустальным гробом. Кстати, какому тупице пришла в голову идея создать хрустальный гроб?

 

Принц чувствовал облегчение, хотя ему не хотелось признавать это. Он долго ехал, чтобы спасти девушку, и ему всё порядком надоело. А сейчас он шёл по лесу, вдыхал свежий воздух и радовался неожиданной передышке.

Джорро с Принцем выбрались из леса и пошли по грунтовой дороге. Принц едва поспевал за энергичным Джорро, который шёл впереди и насвистывал что-то весёлое. «Он же старик! – с досадой думал Принц. – Как он может идти быстрее меня?».

– Не отставайте, ваше высочество! – обернувшись, насмешливо крикнул Джорро. Принц споткнулся и едва не упал. Он бросил злой взгляд на Джорро.

– Здесь вам не тронный зал, выше высочество! Будьте осторожны!

Принц и Джорро подошли к каменной стене, пройти сквозь которую можно было через массивные деревянные ворота. В некоторых местах из стены выпали камни, ворота покосились. Даже Принц, который никогда не работал, понял, что люди, строившие стену, были плохими мастерами. У ворот стояли стражники. Один, крупный рыжий парень, грыз яблоко, прислонясь к стене. А второй, к удивлению, Принца, оказался… котом. Да, крупным пушистым серым котом с белыми лапами.

Заметив, что Принц уставился на него, кот потянулся, распушил хвост и широко зевнул, показав великолепные зубы.

– Ребята, я привёл ещё одного. В последнее время у нас новых жителей, как гороха в стручке.

– От гороха пользы больше, – недовольно сказал рыжий парень с набитым ртом. – Ещё одно высочество, что ли? – хмыкнул он, оглядев Принца с головы до ног.

– Помолчи, Палец, – осадил его Джорро. – Мы найдем парню работу. Он нам пригодится.

– Палец? – спросил задетый королевский наследник. – У меня хотя бы имя лучше!

К удовлетворению Принца, рыжий парень нахмурился.

– Вообще-то он Мальчик-с-пальчик, – объяснил Джорро, – но мы зовем его Палец.

– Мальчик-с-пальчик? – удивился Принц. – Тот самый? Но разве он не должен быть маленьким?

– Он у нас тут немного… отъелся, – с улыбкой ответил Джорро, бросая взгляд на Пальца. – А это, – Джорро повернулся к коту, – наша прекрасная Мурркиза. Когда-то была кошкой в сапогах, а теперь служит в страже.

– Я всегда думал, что в сапогах ходил кот, – сказал Принц.

Джорро вздохнул и пробормотал:

– Зря ты это сказал…

Зелёные глаза Мурркизы вспыхнули. Она медленно подошла к воротам, прыгнула на деревянный столб и, цепляясь когтями, взобралась на самый верх. Устроившись на воротах и свесив пушистый хвост, кошка холодно спросила:

– А ты думаешь, что кошки глупее котов?

– Прости, я вовсе не хотел…

– Никто не верит, что в сапогах была именно кошка! – гневно произнесла Мурркиза.

– Принц новичок, дорогая, – примирительно сказал Джорро. – Он скоро узнает, какая ты умница. А какая ты красавица, он уже видит.

Лесть немного успокоила Мурркизу. Она поднялась и сказала:

– Моё дежурство окончено. Не вижу смысла оставаться.

Кошка прыгнула вниз по другую сторону ворот.

– Никогда не дожидается, когда её сменят, – вздохнул Джорро. – А ты, я вижу, умеешь заводить друзей. Ну что ж, пойдём, – он сделал приглашающий жест.

Джорро и Палец налегли на ворота и те открылись с душераздирающим скрипом. Принц и его новый знакомый вошли внутрь.

– Добро пожаловать в Тейлстоун! – сказал Джорро. Принц с любопытством разглядывал всё вокруг, пока они шли по улицам. Мощёная мостовая была неровной, а кое-где не хватало камней. Краска на стенах некоторых домов облупилась. Наряды прохожих отличались яркостью и пышностью, но были сшиты нелепо.

– У нас не хватает мастеров, – объяснил Джорро, проследив за взглядом юноши.

– Странно, в нашем королевстве полно мастеров, – ответил Принц.

– Но почему-то сюда они редко попадают…

– Поэтому тут всё такое?.. – Принц обвёл улицу рукой.

– Какое? Убогое? Неказистое? – с досадой спросил Джорро. – Не слишком изящное для вашего высочества?

– Слушай, не надо на меня набрасываться! – примирительно сказал Принц. – Я помню, каким аккуратным было моё родное королевство… А тут всё такое… другое.

– Потому что почти каждый, кто сюда попадает, не владеет никаким нужным ремеслом, – отрезал Джорро. – Например, ты принц… Мурркиза вообще кошка… А там, в замке на холме, – Джорро махнул рукой, – живёт магический народ. Всякие волшебники и феи-крестные.

– Они вам не помогают?

– Верховный маг Айдор порой покидает замок и делает что-то полезное для города, – сказал Джорро. – Другие помогают только за деньги. Иногда мы покупаем у них разные волшебные штуки. В остальное время чародеи сидят в замке, колдуют и пытаются понять, откуда у нас появляются такие, как ты.

– Но это же важно! – возразил Принц. – Разве нет?

– Да что в этом важного, парень? – воскликнул Джорро. – Допустим, ты был недостаточно хорош для своей сказки. Тебе от этого станет легче? Ты попал сюда и не знаешь, как выбраться. Так лучше смирись. Не трать силы на тоску и бесполезные поиски. И как по мне, – улыбнулся Джорро, – здесь очень здорово.

Глава 2

Принц и Джорро вышли на широкую площадь.

– Неужели отсюда действительно нет выхода? – спросил потрясённый Принц.

– Как сказать… – протянул Джорро. – Некоторые думают, что есть… Но пока никому не удавалось выбраться. Вот мы и пришли! – Джорро указал на вывеску. На ней была изображена пухлая девочка в плаще с красным капюшоном, крепко обнимавшая волка. Морда волка была такой напряжённой, будто он не слишком радовался объятиям. Принц прочёл: «Красная шапка». Внизу была приписка «Волкам скидка».

– Здесь живут все, у кого нет своего дома, – объяснил Джорро.

Принц и Джорро вошли внутрь. В углу за столом крепкие парни играли в какую-то игру с дощечками и деревянными фигурками. Они обернулись, мельком взглянули на вошедших и вновь занялись игрой.

– Лесорубы и плотники, – улыбнувшись, тихо объяснил Джорро. – Самая большая удача для Тейлстоуна за последнее время. Обещают сделать нам новые ворота… А вот и Шапка!

Навстречу Принцу и Джорро вышла невысокая женщина в алом платье с декольте, украшенным кружевом. Несмотря на полноту, она двигалась плавно и даже грациозно. Чёрные вьющиеся волосы были уложены в замысловатую причёску, увенчанную крохотной шапочкой.

– Это Красная Шапка, – прошептал Джорро. – Но она предпочитает, чтобы её не называли полным именем. – К тебе ещё один гость, Шапка! – весело прокричал он.

– Я вижу, – мелодичным голосом сказала женщина. – Неужели новое его высочество? Какое невезение…

– Шапка у нас не очень жалует монархов, – с улыбкой объяснил Джорро.

– А с чего их любить? – тут же вскинулась Шапка. – Все эти короли и принцы никогда не помогают простым людям! То ли дело работяги! – она улыбнулась одному из сидевших в углу парней. Тот ответил ей добродушной гримасой.

– Ты же знаешь, что в некоторых сказках бедные люди получают помощь от королей и принцев… – осторожно начал Джорро.

– Я сама в таких сказках никогда не бывала! – отрезала Шапка. – Однако, – она слегка смягчилась, – новое высочество выглядит очень привлекательно. Что ж, – Шапка хлопнула в ладоши, – я беру с каждого по одному золотому тейлдору в неделю.

Джорро едва слышно крякнул и покачал головой, словно удивляясь такой жадности.

– И за это, – повысив голос, сказала Шапка, – ты получаешь крышу над головой, постель и столько горячих пирожков, сколько сможешь съесть.

– Вот, возьми, – Джорро достал золотую монету из засаленного кошелька, вложил её в руку Шапки и обернулся к юноше. – Это небольшая помощь.

– У меня есть деньги! – возразил Принц. – Я сейчас…

– Твои деньги здесь не годятся. Обменяешь их и потом вернёшь…

Шапка внимательно осмотрела золотую монету грубой чеканки. На монете была большая буква «Т».

– Неужели ты не доверяешь даже страже? – спросил Джорро с лукавой улыбкой.

– Станешь тут осторожной, – проворчала Шапкой. – Когда каждый не тот, кем кажется…

– Да-да, даже собственная бабушка, – вздохнул Джорро. – Что ж, мы пойдём. Я покажу парню город.

– Спасибо, любезная хозяйка.

– Меня все называют Шапкой, – буркнула женщина.

– Теперь у тебя есть дом, – произнёс Джорро, когда он и Принц вышли на крыльцо. – Не королевский дворец, конечно, – добавил он, – но лучше, чем скитания по лесу…

Принц и Джорро пересекли площадь и свернули в узкую улочку.

– Вот и лавка. Доставай деньги.

«Абмен у Волка. Па справедливасти. Торх ниуместен», – прочёл Принц.

– Слушай, тебе не кажется, что написано как-то… неправильно? – спросил юноша.

– Только не говори об этом Волку, – предупредил Джорро. – Он сам написал. Ты когда-нибудь видел грамотного волка? Нет? Ну вот. Держать перо в лапах совсем не просто.

Джорро толкнул дверь – и Принцу показалось, что он снова очутился в лесу. Здесь были зелёные шторы, деревянные стеллажи и маленькие хвойные деревья в кадках. Сквозь полумрак Принц разглядел на стенах лесные пейзажи и портреты. Он присмотрелся – и с удивлением понял, что на всех портретах изображены волки. Юноша был готов поклясться, что у волков на мордах разные выражения. Одни выглядели гордецами, другие – злодеями, третьи – хитрецами, четвёртые – глуповатыми.

– Нравится моя галерея? – услышал Принц хрипловатый голос позади себя.

Юноша обернулся и увидел волка, который шёл к нему на задних лапах. Волков редко можно назвать холёными, но этот волк выглядел именно таким. Его лоснящаяся шерсть была тщательно расчёсана – шерстинка к шерстинке. Волк был одет в синий с золотом атласный жилет, а на его носу красовались очки. Из кармашка жилета выглядывала волшебная лупа.

– Никогда раньше не видели волка в очках, ваше высочество? – с вызовом спросил Волк.

– Нет, никогда… – пробормотал юноша, растерявшись одновременно от вопроса и проницательности Волка. Удивительно, все жители сразу понимали, что он принц.

– Золотая оправа, – самодовольно сказал Волк. – Делал у волшебников по специальному заказу.

– И ты в них выглядишь очень представительно. Гораздо лучше, чем в очках старушки, – с улыбкой сказал Джорро.

Волк издал короткий недовольный рык.

– Я пошутил, – Джорро примирительно поднял руки. – Мы к тебе насчёт обмена.

– У принца есть деньги из его сказки? – деловым тоном спросил Волк.

– Угадал, – ответил Джорро.

– Давай свои деньги сюда! – Волк указал лапой на массивную стойку.

Принц выложил два увесистых кошеля. Волк развязал кошель, извлёк одну монету, осторожно погрыз её крепкими белоснежными клыками, оглядел со всех сторон, а затем бросил на небольшие весы. Он задумался, приложил лапу к пасти, покрутил головой и достал из кармана жилета волшебную лупу. Внимательно рассмотрев монету в лупу, Волк произнёс:

– Тейлдор за три!

– Да ты что, Волк! – возмущённо ответил Джорро. – Давай хотя бы за две.

– Ничего не выйдет, – твёрдо сказал Волк. – В этих монетах совсем мало золота.

– Наше королевство не очень богатое, – смутившись, объяснил Принц.

– Вот видишь, – Волк указал на Принца когтистой лапой. – А будь он из богатого королевства, я бы ему лучший курс предложил.

Волк высыпал все деньги из кошелей, проворно пересчитал, затем вернул монеты обратно и с достоинством удалился, взяв кошели с собой. Вскоре он вернулся, неся в лапах два маленьких чёрных мешочка, на которых было отпечатано «Монетный двор Тейлстоуна».

– Твои золотые тейлдоры, – объявил Волк, отдавая один мешочек. – И мелкие гном-монеты, – он протянул второй.

– Гном-монеты? – удивился Принц.

– Гномы сами придумали название. Они немного тщеславны, – улыбнулся Джорро.

Волк нетерпеливо ждал, когда они закончат болтовню, переводя глаза с одного на другого. Наконец, он слегка поклонился и выразительно указал лапой на дверь. Принц и Джорро поняли, что пора уходить.

Глава 3

– Где тут можно поесть? – спросил Принц, потирая живот, когда он и Джорро покинули лавку Волка.

– В городе несколько трактиров. «Горшок каши», «Золотой гусь»… Ближайший – «Неядовитое яблоко».

– Пойдём, я тебя угощу, – предложил Принц. – Ведь я тебе должен.

Принц и Джорро вошли в светлый трактир и сели за хорошо отполированный чистый стол. Стены трактира были расписаны зелёными яблонями, ветки которых гнулись под тяжестью больших красных яблок.

– Добрый день, Джорро. Шипучей яблочной? – спросила девушка в белой блузе и пышной юбке, расшитой цветами. Её длинные рыжие волосы украшала серебристая лента. Большие синие глаза глядели приветливо. От неё будто исходило сияние, а доброта и терпение чувствовались во всём, что она говорила и делала. В руке девушка держала большой глиняный кувшин.

 

– Привет, Светлячок. С удовольствием. И ещё принеси нам свежего хлеба, твоё чудесное жаркое и…

– …и твой любимый яблочный пирог? – лукаво спросила девушка.

Джорро улыбнулся. Светлячок метнула любопытный взгляд на Принца и поставила кувшин на стол.

Вдруг послышался грохот – десятки кружек и тарелок обрушились на пол, а их осколки разлетелись во все стороны. Рядом стоял растерянный рыжеволосый мальчик лет десяти, который размахивал руками, словно хаотичная ветряная мельница.

– Ох, нет! Опять он это сделал! Бьёт посуду второй день подряд! – воскликнула девушка и бросилась на помощь.

– Это неуклюжий Барни, её брат. Вечно у Светлячка из-за него проблемы, – объяснил Джорро.

– Барни?

– Он сказал, что его так зовут, – пожал плечами Джорро. – Не слишком сказочное имя, верно? Он уже переколотил чулан посуды. Постоянно подшучивает над жителями и устраивает шалости. Но мы ему всё прощаем.

– Почему?

– Барни – единственный ребёнок в Тейлстоуне.

Джорро и Принц помолчали, наблюдая, как терпеливо девушка убирала осколки.

– Удивительно, как люди порой отличаются от слов, которые о них пишут. Разве Светлячок похожа на плохую сестру?

– Плохую сестру?

– Знаешь, есть такие сказки, где хорошую сестру вознаграждают, а плохой достаётся какая-нибудь гадость? Так вот Светлячок – плохая сестра. Но её никто так не называет. Потому что… Да просто взгляни на эту девушку! Рядом с ней люди чувствуют себя немного счастливее. Поэтому её прозвали Светлячком. Таких трудолюбивых девушек, как она, совсем мало, – добавил Джорро. – Жаль: люди, которые не боятся замарать руки, нам бы пригодились. А то кругом одни принцы и принцессы.

– Тут есть принцессы? – заинтересованно спросил Принц.

– О да, сколько угодно, – равнодушно ответил собеседник. – Они как монархический отряд – всегда ходят толпой.

– Ну не скажи, – протянул юноша, – у принцесс есть свои преимущества. Они нежные, прекрасные…

– Только вредные и обожают заниматься глупостями. Не могут спать из-за горошины или устраивают испытания, которые сами в жизни бы не прошли. Я читал, что ради одной такой полоумной девчонки хорошему парню пришлось переодеться простолюдином и жить со свиньями, – весело сказал Джорро.

– Зато принцы такими глупостями не занимаются.

– Принцы не лучше. Слыхал про принца, который разъезжал по королевству с хрустальным башмаком и предлагал девушкам его примерить?

– Ненавижу хрусталь, – пробурчал Принц, вспомнив про гроб.

– Думаю, он после этого – тоже. А ещё есть сказка про одного принца, который влюбился в девушку с рыбьим хвостом.

– В настоящую русалку? – воскликнул Принц.

– Ага, в морскую принцессу, – ответил Джорро.

– Такого со мной не случалось, – покачал головой Принц.

– А ты, видать, не очень часто общался с принцессами?

– Честно говоря, нечасто, – смущённо ответил Принц. – Мне встречаются в основном спящие принцессы.

– Повезло, – хмыкнул Джорро. – Они неболтливые.

– Да уж… Ты знаешь столько сказок! Это так интересно!

– Просто я долго жил среди волшебников. А они большие любители сказок. Как ни странно, волшебников с отличным воображением мало, поэтому они ценят сказки.

Принц и Джорро доели всё, что принесла юная служанка. Расплатившись с улыбчивой девушкой, они вышли из «Неядовитого яблока». Наступил нежный вечер – тени от неказистых домов удлинились, и жители Тейлстоуна спешили скорее добраться до тепла и ночлега.

– Мне пора. Время ходить по городу и кричать до хрипоты, что всё спокойно. Я живу там, на улице Деревянных башмаков, – Джорро указал рукой на север. – А завтра я зайду за тобой, подыщем тебе работу. Не горюй, Принц!

Весело помахав рукой, Джорро отправился восвояси. А юноша остался стоять на крыльце трактира, размышляя над словами своего нового знакомого. Искать Принцу работу? Он точно попал в какое-то странное место.

Глава 4

Принц долго ворочался на жёсткой кровати и не мог уснуть, поэтому утром чувствовал себя так, словно не спал совсем. Его разбудила Шапка, которая вошла без стука, грохнула на стол миску, кособокий кувшин с ледяной водой и удалилась, громко хлопнув дверью. Принц, фыркая, умывался, когда бодрый и радостный Джорро быстрым шагом вошёл в комнату.

– Запомни этот день! – громко объявил Джорро. – Сегодня тебя ждут важные дела. Ты станешь настоящим стражником!

Принц с досадой взглянул на Джорро. На первом этаже его новый знакомый подошёл к столу и взял с подноса два пирога. Когда недовольная Шапка бросила на него подозрительный взгляд, стражник одарил её чарующей улыбкой. Один пирог он сунул в руку Принцу, а второй принялся с наслаждением жевать.

– Да, ради таких пирогов стоит пройти половину леса, – с видом кулинарного критика сказал Джорро, энергично жуя. – Хотя покушаться на старушек всё же не нужно… Кстати, если ты начинаешь жизнь рабочего парня, может, выберешь себе имя попроще? Ты же не хочешь быть стражником по имени Принц.

– Ни за что. Я хочу быть Принцем, – упрямо сказал юноша.

– Похоже, ты не любишь перемены, – усмехнулся стражник. Потом лицо Джорро изменилось, словно его озарило. – Ты же не думаешь, что получишь тут какую-то власть, просто называясь принцем?

Принц заметно смутился и пробормотал:

– Я был уверен, что мне положено…

Джорро вздохнул и покачал головой.

– Но ведь я принц! – воскликнул юноша. – Они, – он обвёл зал рукой, – должны…

– Здесь никто никому ничего не должен, – отрезал Джорро. – Это первое, что ты должен усвоить.

– Но я умею только быть принцем, – пробормотал юноша. – Больше ничего.

– Самое время научиться ещё чему-нибудь, – улыбнулся Джорро. – Посмотри на Волка – он пугал старушек в лесу. А теперь он самый богатый челов… то есть зверь в нашем городе.

– Спасибо. Ты меня обнадёжил, – пробурчал Принц.

– Пойдём, – Джорро похлопал его по спине. – Познакомлю тебя с Одной Строчкой.

Принц собрался было задать вопрос, но потом просто закрыл рот и покорно последовал за своим новым знакомым. Джорро оглянулся.

– Не отчаивайся, – сказал он. – Корона с твоей головы упала, а голова осталась на месте. Такое нечасто случается.

– И что же у меня теперь есть? – уныло спросил Принц.

– Выбор! – воскликнул Джорро. – Сегодня ты можешь сделать что-то так, а завтра – по-другому. У тебя есть меч, сила и храбрость. Гораздо лучше, чем ничего.

– Я чувствую себя, словно… – грустно начал юноша.

– Вот об этом не надо, прошу тебя, – Джорро поморщился. – Я слышал эту историю множество раз, – он махнул рукой и быстрым шагом пошёл дальше.

– Но я же ничего не сказал.

– Нетрудно догадаться… Я часто забираю людей из Ворчливого леса, поэтому всякого наслушался.

– Ворчливого леса? – спросил Принц, догоняя его. Он не привык много ходить. А его сапоги были, без сомнения, красивыми, но не слишком удобными.

– Того леса, где ты свалился. Он шумит, будто вечно чем-то недоволен, потому его так прозвали. Оттуда люди попадают в наш город. Так вот, все они испытывают какие-то сильные чувства. Страх, злость, разочарование, растерянность… В этом состоянии я тащу их сюда. Проходит время – и их чувства меняются. Главное – заняться делом, и только тогда ты начнёшь жить.

– А что чувствовал ты?

– Я отличался от других. Я попал сюда одним из первых. Я помогал создавать этот город. Никто не говорил мне, что я должен делать.

– Вот мы и на месте, ваше высочество! – Джорро указал на вывеску. Принц увидел на ней изображение счастливого краснощёкого толстяка с выпученными глазами. Из его рта вылетало облачко с надписью «Впиши своё имя в историю! Все жители Тейлстоуна в одном месте!». Принц скорчил гримасу.

– Будь к нему снисходителен. У бедняги нет никаких талантов, – сказал Джорро.

– А кем он был в сказке?

– Королём, – ответил Джорро, отворив дверь. Он крикнул:

– Эй, Одна Строчка! Ты здесь?

– Прекрати называть меня этой кличкой! – раздался ворчливый каркающий голос. Навстречу им вышел седой старичок, маленькие чёрные глазки которого сверкали гневом. На нём было столько разноцветных шарфов и шалей, сколько Принц никогда не видел. Издали он казался пёстрым коконом на коротких ножках.

– Но ведь все зовут тебя Одной Строчкой! – весело сказал Джорро.

– Можно подумать, мне это нравится! – фыркнул старичок. – Я придумал себе имя и сам себе честно заплатил за него. Я требую, чтобы меня называли Ромуальдом.

– Как скажешь, Ром, – примирительно сказал Джорро. – Мы к тебе по делу. Запиши новичка, – он кивнул в сторону Принца.

Ромуальд оглядел юношу внимательными глазами. Принц поёжился, словно по нему ползало множество кусачих муравьёв.