Zitate aus dem Buch «Тупое орудие»

— Тебя что-нибудь в жизни волнует?— Да. Проблема, как избежать волнений.

– Но я бы хотел услышать еще про эту ветку. Кто перелезал через ограду?

– Я! – сказал Невил с ангельской, улыбкой.

– Когда?

– В тот вечер, когда убили дядю. – Он полюбовался выражением лица сержанта и продолжил: – Я вижу, вы ждете подвоха, и, конечно, если вы думаете об убийстве, здесь есть подвох. Я перелез через ограду, когда все, включая полицейского, помещенного в прихожей, полагали, что я заснул. Да, и я вылез из окна моей спальни. Я вам покажу.

– Зачем? – спросил сержант.

– В прихожей же был полицейский, – подмигнул ему Невил. – Я не хотел, чтобы он знал, что я ухожу. Он бы подумал черт знает что – то же, что думаете вы сейчас, что показывает, какие нечистые помыслы у полицейских. Да-да, я ни в чем не виновен. Мне просто надо было уйти и посовещаться с сообщницей.

– Вы хотите, чтобы я изменил свои показания? – Гласс наградил его осуждающим взглядом. – Но что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство.

– Да никто не хочет, чтобы вы лжесвидетельствовали, – рассердился сержант. – А по мне, вы и есть та острая стрела и, вероятно, молот, если только я правильно понимаю, что такое молот. Я уже отчитал вас за дерзость, она мне достаточно надоела. Погодите-ка! – Он остановился посреди тротуара, вытащил записную книжку и стал торопливо листать ее. – Ну погодите! – грозно сказал он. – Я кое-что тут нарочно выписал. Я знал, что это пригодится. Вот! «Человек, который, будучи обижаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится…» – Сержант посмотрел, как подействовал его ответный залп, и заключил с глубоким удовлетворением: – «… и не будет ему исцеления!»

Гласс поджал губы, но после мгновения внутренней борьбы изрек:

– Погибели предшествует гордость, и падению надменность. Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.

– Ладно, – сказал сержант, засовывая записную книжку обратно в карман. – С этого и начнем.

– Замечательно, – сказала Салли, критически оглядывая его. – Но ты довольно хороший актер, а я не могу избавиться от мысли, что ты согласился вырвать расписки у Эрни. До сих пор я что-то не видела, чтобы ты вон из кожи лез, стараясь помочь кому-нибудь.

– Конечно, любимая, и поверь, больше никогда не увидишь. Да я и не лез вон из кожи. Ее с меня сдирали.

– Поэтому-то я и сказала Невилу. Я думала, может, он что-то сделает.

– Невил? – переспросила мисс Дру с уничтожающим презрением. – С таким же успехом ты могла обратиться к деревенскому дурачку!

– Я знаю, просто никого больше не было. И он умный, хотя и неисправимый.

– Если судить по деревенским меркам? – полюбопытствовал слегка оживившийся Невил.

Nicht zum Verkauf
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
11 März 2015
Übersetzungsdatum:
2012
Schreibdatum:
1938
Umfang:
230 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-17-100254-1
Download-Format:
Entwurf, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 77 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 791 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 461 Bewertungen
Entwurf
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 32 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 905 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 123 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 1865 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 26 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 21 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 17 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 34 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 11 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 35 Bewertungen