Тайна спящих великанов

Text
6
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 3. На незнакомых берегах

Солнце вылезло на середину неба.

Вокруг плыли длинные и острые, как стрелы, облака. Где-то там, высоко, гулял сильный ветер, отчего облака вытянулись в полоску. Тени от них падали на Борогвинский лес, который делила надвое река Хильтанос. В одну из таких теней нырнула шляпка гриба, служившая кораблём для двух пикси.

Домик малыша-пикси утонул целиком. Вода давно уже подступила к ногам босых пикси и теперь лизала печную трубу. Трудно поверить, что под ногами спасённых, под водой плыл огромный дом-мухомор, на крыше которого можно было играть в футбол. Если смотреть сверху, то было видно, как по реке плывёт печная труба, за которую держатся два карлика, в то время как вода плещется уже у их коленей.

Река впереди разделилась надвое. В русле Хильтанос путешественники разглядели остров. Они надеялись, что течение снесёт гриб прямо к нему, но случилось совсем не так. Вода забурлила. В ушах засвистел ветер. Утонувший гриб закрутило и потащило течением вправо. Остров оказался сбоку.

Заросший дремучими елями островок в бурном потоке выглядел массивным и неприветливым. Острые вершины ёлок, казалось, нацелились на всякого, кто посмеет пристать к нему. Внезапно течение стало подталкивать гриб прямо на остров, однако до берега было ещё далеко.

Вода уже была карликам по пояс. Две последние волны накрыли их с головой.

– Мы сейчас утонем! – Малыш выплюнул воду, чихнул, снова обхватил Труффа руками и ногами. – Я боюсь!

– Не бойся, я с тобой… – Труфф сглотнул. – Главное, держись за меня и ни в коем случае не отпускай!

Вдруг течение стало спокойным. Поток выбросил шляпку гриба в тихую заводь. Пикси не умели плавать, поэтому схватились за печную трубу. Вода была им по грудь.

Впереди показалась запруда: несколько рухнувших стволов деревьев когда-то плыли по течению, но застряли между камнями. Образовалось озерцо стоячей воды, обильно поросшее ряской.

– Как только гриб уйдёт под воду, мы поплывём на остров! – Труфф покрепче сжал малыша и добавил: – Я никогда раньше не видел и даже не слышал об островах на реке Хильтанос. Похоже, мы о-о-о-о-очень далеко от дома!

Через мгновение печная труба утонула полностью. Из отверстия хлынула вода, а гриб под ногами (которого карлики уже давно не видели) всё-таки ушёл под воду. Труфф и малыш, обхвативший его за шею, полностью погрузились в холодную воду. В этот момент они проплывали мимо листа кувшинки. Труфф зацепился за него, как за спасительную соломинку, и забросил туда ногу, подтянулся из последних сил и вместе с малышом перевалился через край широкого и зелёного листа. Долгое время они лежали на этом листе и приходили в себя. Лишь когда солнце заметно переместилось к западу, а прямые как стрелы облака сменились кучевыми, Труфф с малышом осмотрелись.

Белые цветы, торчащие прямо из воды, высились в рост карликов. Труфф помог подняться малышу, и они побежали к берегу. Прыгая с листика на листик, они увидели огромную жабу, величиной с самих пикси. Квакша спокойно смотрела, как они приближаются. Труфф подхватил палку и стал размахивать перед собой.

Малыш спрятался за его спину.

Жаба заинтересованно посмотрела на незнакомых карликов. Она видела многих Волшебных Народцев, самых необычных разновидностей, но пикси оказались самыми маленькими и худенькими из всех.

Труфф размахнулся и швырнул палку в лягушку. Не дожидаясь, пока палка подлетит ближе, квакша молча прыгнула и скрылась в глубине заводи. От прыжка поднялись круги, которые зашатали листья всех кувшинок в тихой заводи. Между кувшинками росли целые заросли ряски. Ныряя, листья кувшинок нацепляли на себя ряску.

Прыгая с листа на лист, путешественники добрались до края запруды. Под ногами оказалось огромное разбухшее дерево, застрявшее между камнями. Перед деревом в воде скопилось огромное количество мусора: пена, сухие сосновые иголки, трава, ветки и много чего ещё.

Вверх брюхом плавало несколько дохлых рыб.

Они раздулись и стали белыми, как снег. Брюхо у каждой лопнуло, обнажив внутренности, похожие на склизкую муку. Рыбьи глаза подёрнулись белой пеленой, а один глаз у большой (размером с трёх пикси) рыбы вообще отсутствовал. Дохлые морские обитатели покачивались на воде, глядя в небо своими невидящими глазами.

Малыш испуганно замер.

– Не смотри на них! – Труфф сжал ладонью руку малыша и потащил его за собой по дереву. – Потерпи! Ещё немного – и мы окажемся на берегу.

Добежав до корня дерева, пикси увидели, какое оно большое. Громадные корни торчали во все стороны. Некоторые, страшные и обломанные, похожие на корявые пальцы, смотрели в небо. Другие, не менее страшные, утонули в воде, покрывшись водорослями и слизью, в которой копошились красные червяки, поедавшие утонувшее дерево.

Взобравшись на вершину одного из корней, висящего над текущей водой, карлики достигли берега и спрыгнули на сырой песок.

Земля оказалась холодной и неприветливой. Путешественники были мокрые с ног до головы и по-прежнему босые. Обследовав берег, они наткнулись на старый причал. Он располагался в сотне шагов ниже запруды.

– Здесь приставали корабли? – спросил малыш. – Не знал, что карлики умеют строить морские суда и плавать под парусом!

– Некоторые Волшебные Народцы действительно строят корабли, – кивнул головой Труфф. – Небольшие лодчонки мастерят на своих верфях коблинай – очень редкое Волшебное Племя, иначе именуемое морскими кобольдами.

– Я знаю, кто такие кобольды! – Малыш первым побежал обследовать причал. – Сестра Лирана говорила, что кобольды добывают под землёй уголь и железную руду. Получается, коблинай немного отличаются от них. Хотя… судя по названию, оба Народца весьма похожи!

– Так и есть. Лирана была права, – согласился Труфф. – Ведь именно я рассказал ей о коблинай. Не так давно мы мечтали с Лираной, а также с Гарилем и Веслоном, отыскать это редкое Волшебное Племя, дабы отправиться с ними в путешествие по Туманным Землям.

– Лирана сказала, что не знает, где живут коблинай! – сказал малыш. – Но очень хотела это выяснить. Судя по тому, что мы только что натолкнулись на причал, коблинай могут обитать на реке Хильтанос!

– Ты действительно смышлён не по годам, малыш. – Труфф впервые посмотрел на спасённого им пикси с неподдельным интересом. – С первого раза запоминаешь всё, что слышишь. У коблинай Призвание – строить лодки и путешествовать по рекам и морям. А у Волшебного Народца кобольдов Призвание – добывать в подземельях уголь и руду. На кобольдов похожи стуканцы – ещё один Волшебный Народец. Их Призвание – добывать под землёй золото и драгоценные камни.

– А в чём Призвание пикси? – Малыш радостно бегал по причалу, перепрыгивая через поломанные доски. – Ведь пикси, как и прочие разновидности карликов, для чего-то живут на свете?

– Призвание пикси – сочинять музыку. – Голос Труффа зазвучал тихо и печально. – А также изготавливать музыкальные инструменты. Когда ты вырастешь, осознаешь своё Призвание и станешь достойным представителем нашего Племени…

Труфф безрадостно осмотрел причал.

Никаких кораблей поблизости не было. Более того, значительная часть причала оказалась снесена ещё весенним паводком. От пристани остался жалкий огрызок. Все до одной надолбы – вколоченных в землю брёвен для крепления швартовочных канатов – были вырваны. Доски причала сломаны, швартовочные канаты порваны, а все обломки унесены потоком воды. Всё выглядело так, будто весеннее половодье смыло корабли, оторвав их от причала. Ниже пристани, в шагах ста от неё, в воде покачивался огромный ствол дерева. Там имелась ещё одна запруда, на дне которой покоилось несколько затонувших кораблей, построенных Волшебным Народцем коблинай.

Малыш сел на краю обломанной доски – на кончик причала – и стал болтать ногами над водой. В этом месте река уже не выглядела страшной, а стала мелкой и заболоченной.

Со стороны берега доносилось кваканье лягушек.

– Полагаю, если на острове и есть другие карлики, то они точно не здесь, – пробормотал Труфф. – Это место выглядит так, словно его давно покинули.

– Здесь точно нет моих мамы и папы… – всхлипнул малыш. – Я очень хочу их увидеть.

Обещаю: я никогда больше не буду им грубить и всегда буду слушаться! Даже Лирану, которая однажды меня отшлёпала!

Причал утонул в зарослях. Вокруг разрушенной пристани и даже между обломанных досок, разбросанных по берегу, проросли трава, кусты и мелкие деревца. Кусты, перемешанные с камышом, клонили ветви к воде, покачиваясь на ветру. Камыш громко шелестел, создавая неумолкающий шёпот. Пристань на острове посреди реки Хильтанос давно заброшена. Восстанавливать её никто не собирался. Место выглядело загадочным и таинственным.

Труфф обошёл окрестности и наткнулся на старую тропу, ведущую в глубину острова.

У причала валялся обломанный столбик с приколоченной к нему дощечкой. Указатель был утоплен в грязи. Перевернув столб, пикси очистил дощечку. На указателе в форме стрелки (старой и рассохшейся от времени) обнаружились корявые руны гномьего языка. Надпись гласила: «Остров Юдовиль». Труфф прочитал это вслух.

Неожиданно малыш подбежал к старшему товарищу и воскликнул:

– Я знаю, где мы!

– Откуда ты можешь это знать?

– Однажды к Лиране приходил дальний родственник. – Малыш напрягся, пытаясь вспомнить события минувших дней. – Это был дядя нашей матери.

– И что он хотел? – Труфф взял малыша за руку и повёл по едва заметной тропинке. – Этот ваш дядя…

– Он пришёл за несколько дней до того, как ты, Труфф, вместе с Гарилем, Веслоном и Лираной отправился к Дипейским пригоркам за дудочками мастера Жувина. То есть совсем недавно. Лирана рассказывала, что мастер Жувин живёт в огромном грибе-боровике! Этот гриб – белый с коричневой шляпкой, однако в ночь после летнего солнцестояния он сияет фиолетовым светом. – Малыш подскакивал от возбуждения, ощутив, что такой взрослый пикси, как Труфф интересуется его мнением.

 

– Лирана ничего не говорила ни о каком дяде! – пожал плечами Труфф. Тропинка забирала в гору. Берег реки оказался крутой и неприступный. Местами тропинка осыпалась. Мокрая глина под ногами делала подъём ещё более трудным. – Даже не обмолвилась об этом!

– Верно! Потому что дядя моей мамы погостил у нас один день и ушёл. – Малыш держал старшего товарища за руку, упорно поднимаясь по скользкой тропе. – Я точно помню, он упоминал остров Юдовиль. Сказал, что на острове жили гномы и волшебники…

– Может, гномы-волшебники?

– Может и так! – кивнул малыш. – Я ещё слишком маленький. Поэтому не разбираюсь в премудростях и тонкостях множества разновидностей карликов, а также в их Призвании. Это сложная наука. – Сложная, без сомнения! – сказал Труфф, ведя за руку прыгающего малыша. У малыша снова поднялось настроение. Он крутился и вертелся, а потому падал и снова поднимался. Труффу пришлось ему напомнить: – Продолжай. – Так вот… гномы-волшебники, по его словам, жили не тужили до тех пор, пока весенний паводок не обрушил часть Борогвинского леса. Рухнувший в реку Хильтанос лес состоял из множества деревьев. Некоторые их них пристали к острову Юдовиль, разрушив пристань и потопив корабли. Дядя моей мамы говорил, что гномы покинули остров весьма хитроумным способом. – Каким? Построили новые корабли? – Я не разбираюсь в премудростях и тонкостях карликов и их Призвания, – повторил малыш, – однако даже я догадываюсь: гномы, чьё Призвание – писать книги, приумножая в них знания о Туманных Землях, не способны строить корабли! – Хм… Умно сказано! – Труфф взял малыша на руки и пошёл дальше. Маленький пикси продолжал крутиться, вертеться и всячески норовил выскользнуть из рук. Путешественники вошли в глубину леса.

– Гномы действительно не умеют строить корабли. Но что по этому поводу сказал ваш гость? – спросил Труфф.

– Он сказал: «Гномы выдумали хитроумный способ убраться с острова». Ещё дядя говорил, что они соорудили какую-то волшебную штуку, с помощью которой должны были перебраться на другой берег. Однако, исчезнув в одном месте, они так и не появились на большой земле…

– Гномы на острове исчезли? – Труфф утёр пот со лба, поднялся на вершину крутого берега и поставил малыша на ноги. – Загадочным образом?

Малыш и его старший товарищ оглядели берег. Отсюда, с вершины пригорка, плавно спускающегося к причалу, хорошо видны сам разрушенный причал и две запруды – до и после него. В той запруде, что ниже по течению, из воды торчала какая-то палка с ведром на конце. Присмотревшись, Труфф понял: это не палка, а мачта судна со смотровой корзиной. Корабль утонул давно – мачта и корзина покрылись зелёным мхом. Столь мелкий кораблик могли соорудить только коблинай – Волшебный Народец, который Труфф так мечтал отыскать.

Разрушенный причал, если смотреть на него сверху, казался огрызком пряника: одна часть была вделана в землю, другая (откусанная) нависала над водой. Острые зубья глядели на реку.

Повсюду ощущалась запущенность. Причал никто не чистил, а потому он плотно зарос травой.

Тихая заводь окуталась кувшинками. В этом году здесь точно не приставали корабли.

– Да, гномы исчезли. Самым загадочным образом, – кивнул малыш. – Именно об этом и говорил дядя моей мамы.

– Раз уж мы здесь, – откликнулся Труфф, крепко сжимая ладонь малыша, – мы обязательно раскроем тайну исчезновения гномов.

Глава 4. Отшельница в глубине острова

Всю оставшуюся часть дня Труфф и малыш бродили по острову. Тропинки выглядели старыми и заброшенными. Они заросли кривобокими ёлками, травой и папоротником. Судя по всему, этими тропинками не пользовались с прошлой осени.

В центре острова высилась гора, на вершине которой разместилось строение. Пикси оказались слишком маленькими для того, чтобы рассмотреть, как оно выглядит. Строение иногда возникало между деревьев и так же быстро пропадало, как только путешественники шли дальше. Они огибали его широким полукругом, не понимая, как залезть на гору.

Вечером, когда тропинки медленно погружались во тьму, Труфф и малыш выбрались на тропу, выложенную брусчаткой. Она вела в гору. Казалось, они наконец-то отыскали путь наверх. Оттуда, как надеялся Труфф, можно будет рассмотреть весь остров и найти способ выбраться.

Малыш часто вспоминал маму с папой, а Труфф его успокаивал, всякий раз давая обещание помочь с поисками. Младший пикси больше не спрашивал Труффа, бросит ли тот его – старший дал понять, что не оставит спасённого в одиночестве. Малыш бегал за Труффом, как хвостик; прыгал и суетился; поднимал палки и бил ими огромные лопухи, оставляя на них глубокие дыры; гонялся за бабочками и ловил муравьёв; поднимал огромные (для него) шишки и сбрасывал вниз по тропе. В общем, вёл себя как озорной ребёнок, который даже на миг не может усидеть на месте.

Кривую тропу, по которой Труфф поднимался в гору, когда-то выложили камнем. Через некоторое время, когда подъём стал особенно крутым, на тропе появились ступени. Поднявшись, путешественники обнаружили: со склона сошёл оползень. Часть горы обрушилась, и ступени висели на недосягаемой высоте. Но на месте, где рухнула часть пригорка, горел костёр. Лицом к нему и спиной к Труффу сидел незнакомый пикси, в рваной одежде и босой. Даже штанишки и те заканчивались снизу треугольниками, их словно отгрызли зубами.

– Кто это? Похоже, не гном! – прошептал малыш, спрятавшись за спину Труффа. Трусливо выглядывая из-за старшего товарища, он таращился на отшельника. – Оказывается, мы не одни на этом острове!

Раздвинув кусты, Труфф вышел на поляну.

– Эй ты? Назовись!

Незнакомый пикси подпрыгнул от неожиданности, схватил палку и замахнулся. Стоя теперь уже спиной к костру, он испуганно глядел на путешественников.

– Откуда вы взялись? – Голос пикси прозвучал звонко и как-то неестественно.

Труфф догадался: перед ними пикси-девочка, немного старше него. Похоже, что она давно не говорила с другими карликами, отчего её голос стал хриплым. Она будто забыла, как надо разговаривать.

– А ну? Говорите! – Девочка угрожающе подняла палку над головой, схватив её обеими руками, как рукоять меча, и надвинулась на путешественников.

Малыш отступил, спрятавшись за папоротник, но Труфф, видя перед собой девчонку, гордо вскинул подбородок.

– Убери свою ветку! Если захочу, я отберу эту палку и ею же тебя побью! Отшлёпаю, как непослушного ребёнка!

«Да уж. Не лучший способ знакомства! – подумал Труфф, но ему было стыдно выказывать трусость перед малышом. Он же видел в нём не только героя-спасителя, но и товарища, способного вернуть папу и маму. – Нужно следить за своим языком, пока…» Это самое «пока» быстро наступило. Девочка подбежала к Труффу и ударила его ногой в живот. Пикси упал, перекатился на спину, попробовал подняться, но девочка придавила коленом его спину. Живот и лицо Труффа упёрлись в землю. Теперь он узнал, как пахнет сырая глина.

– Ха! Это я тебя поколочу. Причём без всякой палки! – Девочка победно вскинула кулачки над головой. – А ты, как я погляжу, только языком болтать умеешь!

– Пожалуйста, отпусти его! – На поляну выскочил малыш в полосатых штанишках. В лесу темно, поэтому он, прячущийся за папоротником, остался незамеченным. – Труфф хороший.

Он спас меня!

Девочка расширила глаза:

– Где твои родители, малыш?

Лицо у девочки измазано грязью, а одёжка – порвана. Она смотрела на малыша и ничего не могла понять.

– Этот мальчишка слишком мал, чтобы быть твоим папой!

– Я потерялся… – Малыш испугался и заплакал.

Девочке стало неудобно: теперь уже она ругала себя за то, что напугала ребёнка.

Когда девочка-пикси и Труфф успокоили малыша, они уже сидели вокруг костра. Лес превратился в сплошную чёрную стену. Такую тёмную и непроницаемую, что на неё страшно было смотреть. Над головой зажигались первые звёзды.

В просвете между облаками Труфф увидел самое узнаваемое сочетание звёзд в Туманных Землях – созвездие Осьминога. Голова осьминога была точно над Зеранией, а его щупальца расходились во все стороны. Мальчик-пикси поднял голову, разглядывая созвездие. Голова осьминога занимала половину неба. На юге виднелось не менее известное созвездие – Старухи Русалки. Оно раскинулось над Сипатолейскими горами и большей частью скрывалось на юге от того места, где находился сейчас Труфф. Образ Старухи Русалки легко определялся по женской фигуре и рыбьему хвосту. Этот самый хвост был оплетён щупальцем осьминога. На востоке Труфф увидел кусочек созвездия Медитирующего Гоблина. Точнее – его скрещённые ноги. На небо выплыла полная луна, осветившая таинственный лес на острове. Загадочным голубовато-серебряным светом.

Малыш, на грязных щеках которого виднелись дорожки от слёз, уминал мышиный горошек, нанизанный на палочку. Запечённый на костре горошек казался необычайно вкусным, особенно после того, как ребёнок два дня ничего не ел. Труфф тоже набивал рот. Ему достались маленькие приготовленные на огне грибы, собранные девочкой-пикси.

– Как вы здесь оказались? – Девочка нанизывала на палку последние оставшиеся грибы и мышиный горошек. Разгребла угли, выбрав их из костра, и положила на камни палочку с едой с таким расчётом, чтобы угли поджарили грибы с горошком. – Я не ожидала встретить здесь никого, кроме гномов…

– Сначала расскажи, что ты делаешь на острове Юдовиль! – Труфф слопал две палки шашлыка и даже не сказал спасибо. – Это очень отдалённая и недоступная земля. Не знал, что пикси живут на этом острове!

– Пикси здесь не живут! – поморщилась девочка, пренебрежительно глянув на Труффа. – Здесь сейчас вообще никто не живёт. Об этом можно было догадаться, глядя на разрушенный причал и заросшие тропинки.

– Никто, кроме тебя?

– Меня зовут Тимпания Наготон. – Девочка осуждающе посмотрела на Труффа, но ничего не сказала. Она была недовольна, что её не поблагодарили за грибы и горошек, которые она с трудом собрала. Однако ей было очень приятно, что она накормила малыша. – Я родом из поселения Синяя Рыба. Это на другом берегу реки Хильтанос, неподалёку отсюда.

– Ого! – Труфф расширил глаза. – Это намного южнее Красной Опушки! Я слышал о вашем поселении, но никогда в нём не был. Признаться, севернее Дипейских пригорок, в которых живёт дудочник Жувин, я вообще не ходил. Самое необычное, что я видел в своей жизни, – огромный гриб-боровик, в котором живёт Жувин – самый известный музыкант-пикси в Борогвинском лесу. Говорят, в ночь после летнего солнцестояния гриб-боровик мастера Жувина источает фиолетовое сияние. Что касается южного направления, то я никогда не пересекал нижней черты Красной Опушки. Но слышал, что из моего поселения к вашему ведёт Кривая дорога.

– Эта дорога очень опасная! – Тимпания вытаращила глаза. – Там орудуют гоблины – воинственный Волшебный Народец, нападающий даже на людей! Гоблины живут в западной Зерании, в лесу за Кривой Дорогой.

– Именно потому я никогда и не был в тех местах. – Труфф мгновенно пожалел о сказанном, поскольку выставил себя трусом перед девчонкой. – Предпочитаю путешествовать в Дипейские пригорки. В обширные и интересные холмы, в которых есть много укромных мест для поиска приключений. Там хотя бы нет гоблинов.

– Я тоже мало где была! – Тимпания повернула палочку с нанизанным горошком и грибами поджаренной стороной вверх, разворошила и раздула угли. – Учитывая, что на острове никто не живёт, хотя раньше очень даже жил, я решила разведать, куда подевались гномы!

– Гномы? – Малыш поднял сонные глазёнки. – Дядя моей мамы рассказывал, что нынешней весной (я тогда ещё не родился) паводок обрушил часть Борогвинского леса. Деревья рухнули в реку Хильтанос и разрушили пристань острова Юдовиль, потопив корабли. Гномы-волшебники покинули остров хитроумным способом.

– Каким способом? Гномы построили новые корабли? – Тимпания улыбнулась. Карапуз знал намного больше, чем она, поэтому девочка внимательно выслушала маленького пикси. – Дядя твоей мамы ни о чём больше не упоминал?

Малыш пожал плечами. У костра было тепло и уютно. В окружении двух взрослых малыш впервые за несколько дней ощутил себя в безопасности. Его накормили, напоили. К нему отнеслись по-доброму. Тимпания напомнила малышу старшую сестру Лирану. От неё тоже пахло цветком-колокольчиком, лепестками которого девочки-пикси натирают кожу для приятного аромата.

Труфф вместо малыша пересказал всё, что узнал о гномах-волшебниках. Рассказал в подробностях историю о дружбе с Лираной, Гарилем и Веслоном, а также о наводнении, разрушившем Красную Опушку. К тому времени, как рассказ закончился, малыш уже уснул. Он наелся, сложил ручки под голову и лёг на бок.

Тимпания сорвала в лесу огромный лопух и укрыла его. На грязных щёчках едва не утонувшего пикси по-прежнему виднелись дорожки, промытые слезами. Сейчас малыш не плакал, а тихо улыбался, видя сладкие сны.

 

– Теперь твоя очередь рассказывать, как ты очутилась на этом острове. – Труфф рассматривал созвездия Осьминога и Старухи Русалки. Костёр горел на прогалине, и звёздное небо было отлично видно. Над костром полыхали искры. В лесу пели сверчки. Было тепло и очень – очень! – уютно.

– Я оказалась здесь очень просто. Мне надоело сидеть в Синей Рыбе. Если вы в Красной Опушке живёте внутри мухоморов, то мы селимся внутри паутинников фиолетовых. – Видя непонимающий взгляд Труффа, девочка пояснила: – Это другой сорт грибов. Мухоморы – белые грибы с ярко-красными шляпками, в то время как паутинник фиолетовый – гриб фиолетового цвета, как следует из его названия.

В Борогвинском лесу паутинники вырастают в рост человека – такие же огромные, как ваши мухоморы. Но только если вы не едите свои грибы – мухоморы ядовиты – то мы, выдалбливая домики в паутинниках, съедаем всё. Ох, как же наши грибы чудесно пахнут!

– Наверное, ещё и проедаете себе ходы? – пошутил Труфф. – Как червяки?

– Бывает и такое. – Тимпания скривилась: ей не понравилось, как пикси-мальчик сравнил её с червяком. Она решила пояснить: – С другой стороны, это очень удобно – не нужно выбрасывать внутренности грибов.

– Поедание грибов – довольно интересное занятие, но ты так и не сказала, как очутилась на острове Юдовиль?

– Дело было так. Как я говорила, мне надоело сидеть в Синей Рыбе. В поселении скучно и нет никаких приключений. Поэтому я взяла лодку рыбака Ольриса Мякиша и поплыла на остров. Куда именно я отправилась и даже о самом факте того, что я, Тимпания Наготон, одолжила лодку, рыбаку, разумеется, ничего неизвестно. Поэтому меня никто не ищет. В прошлом году гномы покупали в нашем поселении вяленую рыбу. От них я и узнала о существовании этого острова. Но в этом году они ни разу у нас не появились. Я решила выяснить – почему.

– А как же коблинай?

– Ты имеешь в виду карликов, внешне похожих на кобольдов? Призвание которых не добыча угля и руды, как у кобольдов, а строительство крошечных кораблей и путешествие на них по рекам и морям?

– Именно о них я и спрашиваю, – кивнул Труфф. – У разрушенного причала мы с малышом видели суда коблинай. Они все затоплены. Только мачта одной посудины торчит над водой вместе с корзиной для вперёдсмотрящего. Мачта покрылась мхом, из чего можно сделать вывод: корабль утонул давно.

– Коблинай уплыли прошлой осенью. – Тимпания устало потёрла глаза. Несмотря на то, что весь день бегала по острову, она была очень рада новой компании. – По-видимому, ранней весной суда коблинай всё-таки приставали к причалу острова Юдовиль, но их поломало льдом в весеннее половодье. Оставшиеся гномы не подавали никаких знаков. Мы в Синей Рыбе решили, что гномы уплыли. О том, что причал разрушен, мы не знали.

– Но ты решила отличиться и разведать, что к чему? – усмехнулся Труфф. – И теперь сама застряла на этом острове? Судя по твоей разодранной одежде, ты тут очень давно. Причём столь же давно растеряла весь свой энтузиазм.

Тимпания обиженно закуталась в обрывки платья, перевязанного верёвками. Ещё немного – и платье готово было развалиться. Ей не понравилось, как Труфф усмехался, глядя на её одежду. Девочки-пикси любили, когда их хвалили за хороший внешний вид, и очень не любили, когда кто-то потешался над этим самым внешним видом.

«Вдобавок к тому, что мальчишка ест мою еду и не говорит ни слова благодарности, он ещё и грубиян!»

– Да, я решила разведать… – Тимпания тяжело вздохнула. – Если бы ты меня постоянно не перебивал, я бы тебе объяснила, что взяла лодку рыбака Ольриса Мякиша и поплыла на остров. Течение реки Хильтанос, с которым даже людям справиться нелегко, унесло меня на юго-западную оконечность. Я едва не проплыла мимо острова. В общем, лодку понесло течением на юг. Чтобы не уплыть бесконечно далеко без возможности вернуться, я прыгнула в реку и вплавь добралась до острова.

– Сколько ты уже здесь?

– Три месяца…

– Ого! – Труфф в свою очередь протёр сонные глаза. – Это очень много!

– Сама знаю, что немало! – Тимпания сходила в тёмный лес, нарвала травы и соорудила себе постель. – Ладно, я устала. Давай спать!

– И как нам теперь выбраться с острова?

– Понятия не имею. – Тимпания легла, укрылась листом подорожника и отвернулась от навязчивого Труффа. – Завтра пойдём искать гномов.

– Хорошая идея, – кивнул Труфф. – Нужно понять, куда они пропали…

– Нужно понять самое важное, – перебила Тимпания, не поворачивая голову к Труффу. – А именно: каким образом они выбрались с острова? Не используя лодки, которые лежат на дне бухты.

Труфф ещё долго сидел у костра и смотрел вверх. Полная луна перемещалась по звёздному небу. Мальчик-пикси решил дождаться, когда луна перейдёт из созвездия Осьминога в созвездие Старухи Русалки, но быстро уснул.

Ночью костёр догорел. На острове Юдовиль было очень тепло (даже ночью), поэтому Труфф не просыпался до самого утра. Минувший день выдался невероятно насыщенным. Мальчик-пикси впал в глубокий сон без сновидений.