Rezensionen zum Buch "Поляк", 16 Bewertungen

Книга трепетная. В повествование вплетена музыка, она чувствуется все время. Она часть музыканта, исполнителя, она пробуждает волнение в душе молодой женщины. Так прекрасно, так чувственно, волнующе.

"Избыток рефлексии способен парализовать волю".

Об этой книге сложно писать. Она совсем короткая и на первый взгляд несколько унылая, однако же я прочитала её буквально за несколько часов в поезде и не могу перестать о ней думать.

Польский пианист Витольд Вольчукевич, знаменитый интерпретатор Шопена, приезжает с концертом в Барселону. Организацией его концерта занимается Беатрис, 50-летняя женщина, у которой внешне всё очень благополучно (муж-банкир, двое взрослых детей, много денег и куча свободного времени). Витольд старше Беатрис лет на двадцать, они абсолютно разные, говорят на разных языках, по-разному понимают Шопена и жизнь в целом. Он уверен, что встретил любовь всей своей жизни, свою Беатриче, она вообще не понимает, что это и зачем оно ей.

Я читала Кутзее и раньше, он мне кажется несколько холодным и отстраненным, потому что рассказывает свои истории без эмоций, как будто бы глядя через стекло, между ним и его героями всегда дистанция. В "Поляке" это видно даже больше, чем в других книгах. Потому что о любви (если это конечно любовь) так писать вроде бы нельзя. Однако же за лаконичность и точность, за отсутствие всякого пафоса и морализаторства, всю холодность автору прощаешь.

В этой короткой истории очень много недосказанного, внешне всё просто, а внутри очень сложно, даже слишком сложно. Вначале любопытно, куда это все приведет, потом оба персонажа бесят (один своим бесцеремонным напором, вторая - тем, что сама не знает, чего хочет), потом недоумеваешь, при этом никому не сочувствуешь. Какие-то моменты у меня даже легкое отвращение вызвали. Книжку закрываешь, остаешься в растерянности, не можешь понять, понравилось тебе или нет. Но наверное в том мастерство автора и заключается, что он разбередил столько противоречивых чувств и заставил тебя сто раз прокрутить историю в голове.

Рекомендовать сложно, слишком неоднозначно и, может быть, даже местами странно. Но если вы неоднозначное и странное любите, то пробуйте.

Bewertung von Livelib.

Кутзее искусно раскрывает взаимоотношения героев. Эта новелла, переплетаясь с лавстори, анализирует различия в возрасте, взглядах на отношения и музыку. Но это не просто любовная история, а глубокая, сложная повесть, приглашающая к рефлексии после прочтения.

«Человека нужно обнадёживать, особенно женщину. Человеку нужны доказательства, что он кому-то важен.»


Приятно отметить, что моё знакомство с творчеством Кутзее началось с этой прекрасной книги: уравновешенно-спокойной в исполнении и вдумчивой в содержании. Присутствует в его прозе нечто обволакивающее, какая-то меланхоличная отстранённость. Он не создаёт многотомных эпопей, достаточно сдержан и лаконичен в выражениях, однако даже такая небольшая по объёму и умеренная по звучанию работа побуждает к размышлениям о том, что для вас значимо в жизни.


Разговор про звучание здесь не случаен, потому что в этой истории не последнее место отведено музыке Шопена, которую пианист Витольд с труднопроизносимой польской фамилией интерпретирует на свой неповторимый лад: не излишне романтично, как принято, а скорее строго, что в кругу элитного сообщества поклонников симфонической музыки Барселоны, куда он приглашён для выступления, выглядит странным и диковинным.

И вот таким же непонятным и причудливым оказывается его чувство к Беатрис, жене банкира, которая организует подобные гастроли.


Ему 72, ей под 50 (уже все сейчас успели покрутить пальцем у виска?), он всего лишь приглашённый гость, она предпочитает спокойствие и не склонна к чувственным порывам. Или всё-таки нет?

Вроде бы всё неловко, неуместно, плюс «трудности перевода», когда разговаривать приходится на обоюдно-чужеродном английском и кандидат не самый подходящий и не соответствующий возвышенным общепринятым критериям.

И вдобавок базируется на контрасте – возраст, неодинаковое восприятие отношений и разная степень «отдачи» в них, различное толкование музыки и многое другое.

А главным, видимо, остаётся вопрос: было ли это мимолётной связью на закате жизни или что-то более существенное и значительное.


Хотя, наверное, есть что-то противоестественное в том, чтобы любить, не ожидая ответного чувства...

Книга не столько о чувствах, сколько об образах, возникающих в связи с чувствами. И еще о внутреннем проживании взаимодействия чувств и образов людей, между которыми возникло позднее романтическое чувство - у музыканта, и запоздалый отклик на него - у Беатрис.

В концертном зале одного из самых старых кварталов Барселоны ждут приезда польского пианиста, которого здесь просто называют поляком. Имя его сложно запомнить и еще сложнее произнести. Музыку Шопена он исполняет так, как её когда-то задумывал композитор. Капризную избалованную и пресыщенную публику Барселоны настоящий Шопен однако разочаровывает. Сам исполнитель после концерта не производит особо запоминающегося впечатления. Слушательница по имени Беатрис через некоторое время после отъезда пианиста получает письмо на странном польско - английском языке с признаниями в чувствах. С этих событий начинается завязка сюжета. «Поляк» по форме напоминает скорее конспект, чем литературное произведение большого жанра. У читателя возникает ощущение, что он одним глазом заглядывает в личный блокнот писателя. «Кутзее легко иронизирует над своими героями без обвинений и суда. Сами герои разговаривают друг с другом хорошо выверенными и подготовленными фразами, и даже в стихах, сочиненных пианистом для своей Беатриче, превалируют штампы, идиомы и стереотипы. Два героя Кутзее будучи из разных миров, на самом деле, являются зеркальными отражениями друг друга. Автор не склонен героизировать своих персонажей, их жизни и их переживания: ну живут себе и живут, но при этом они все равно остаются его героями! Судьба романа не тривиальна: сначала, по желанию писателя, он вышел на испанском, и уже потом — на английском языке. Вероятно, это можно было бы расценить как шаг, сделанный в сторону сопротивления глобальности Английского языка. Прекрасная книга, рекомендую к прочтению!

Bewertung von Livelib.

Для меня это первое знакомство с автором. Интересное и необычное послевкусие от его последнего и небольшого романа.

История любви странной и необычной уже пожилого пианиста к взрослой замужней женщине. Ему 70, ей 50. Между ними языковой барьер, разница в возрасте и социальном положении. Но поляк одержим Беатрис. А она даже имя его не может выговорить.

Вся книга пронизана философскими размышлениями о жизни, о судьбе. Показаны разные аспекты любви. Любви одержимой мужчины к женщине, любви сострадательной женщины к мужчине, любовь к родным и близким. По результатам прочтения мне все же кажется, что Беатрис любила музыканта. Любила не так как он того хотел, но любила.

Мне очень понравилось, что не смотря ни на что, Беатрис не бросает свою семью, да она врёт своему мужу в каких-то личных вопросах, но она уважает его, не предает его доверие к ней.

Роман написан короткими главами, порой как мысли героев. Иногда одна глава-это одно короткое предложение. Но оно очень ёмкое и глубокое.

С автором хотелось бы познакомиться ещё. Почитаю другие его произведения, чтобы лучше понять и прочувствовать его.

Bewertung von Livelib.

Роман, в основном, о ней. И немного - о нем. Она - испанка, он - поляк. Она деловита, он - печален. И их угораздило встретиться. Сразу вспомнил фильм "Влюбленные" с Робертом де Ниро и Мерил Стрип. И еще Антония Сьюзен Байетт - Обладать . И Грэм Грин - Конец одного романа . О странностях любви. О трудностях перевода. Кутзее - серьезный писатель. Это ценно. Так, как он, пишут мало. Все время ожидаешь чего-то очень важного и значительного. Но Грэм Грин - лучше. Пусть это будет мое субъективное мнение. И Дж. М. Кутзее - Бесчестье лучше! У этого романа две особенности - он очень маленький и его вряд ли можно перечитывать. Что ни говори - история довольно банальная. Отношение к ней - вот что не банально! Это роман о большой любви. Но он слишком мал... И слишком печален, чтобы в него можно было поверить... Большая любовь должна быть не такой... Большая любовь - дело двоих... Ромео и Джульетта - вот роман о большой любви. А здесь два одиночества, которые так и остались одиноки...

Bewertung von Livelib.

Очень простой язык и совершенно незахватывающий сюжет, хотя ситуация, конечно очень жизненная. Мой читающий друг рекомендует у Кудзее непременно прочесть «Смерть Иисуса», но вряд ли я буду продолжать знакомство с этим автором.

творчество Кутзее привлекало меня тем, как этот человек умудрятся показаться эмоциональные переживания человека в любви

роман "Поляк" (The Pole) строит перед нами историю человека оказывающегося на краю жизни, человека прожившего все предыдущие года с любовью к музыке, с любовью к Шопену но не чувствовавшему что это делает его живым и впервые на закате жизни он становиться живым после случайной встрече с Барселоне

его сердце и его душа открывается на встречу человеку, который не может разделить его любовь.

Книга наполнена рефлексией, мыслями и чувствами главной героини от встречи с этим странным для неё Поляком, она не чувствует его любви, она не видит в нём никого кроме старика утомлённого и превратившего её в фетиш, в сверхценную идею. Поляк мечтает об этой женщине, грезит её телом и её любовью и умирает оставляя стихи и мысли о грядущих жизнях вместе с ней. Мне не хватает слов, что бы описать как тронуло меня это произведение...

Bewertung von Livelib.
Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen
4,3
36 bewertungen
€4,42
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
04 Dezember 2023
Übersetzungsdatum:
2023
Datum der Schreibbeendigung:
2023
Umfang:
90 S.
ISBN:
978-5-389-24690-4
Rechteinhaber:
Азбука
Download-Format: