Книга заинтересует прежде всего историков, в особенности медиевистов и специалистов по раннему Новому времени. В прочем же фабула незатейлива, сюжетные линии предсказуемы, а главный убийца угадывается уже на трети повествования. Обратимся к серьезнейшим ляпам писательницы. Главная героиня, то ли аспирантка, то ли докторантка (переводчица Аделия Зубарева не заморачивалась такой "ерундой", а поинтересоваться разницей ей и в голову не приходило) прогоняет текст документов через автоперевод (sic!). Вот это так зашквар! НИКОГДА, ни-ког-да профессиональный ученый не пользуется гуглом и т.п. в работе с нарративными источниками. Он обложится толстенными словарями, в том числе и редкими. Да и что может перевести корявый гугел со старофранцузского?! Он такого языка и не знает. Второй гол в собственные ворота автор забивает описанием личности профессора, научного руководителя главной героини, который, оказывается, давно и планомерно занимался кражей редких книг и рукописей из архивов и крупных библиотек и торговал ими на черном рынке, где его хорошо знали. А наказан за все эти преступления только что... запретом, недопуском туда, где был пойман за руку. Правда? Но ведь ворованное имеет не только историческую, но и вполне материальную, финансовую ценность, а связи с криминальным бизнесом должны привести профессора к пожизненной дисквалификации, запрету на профессию, тем более на работу со студентами, по максимуму – это уголовное дело и срок, ибо гражданин тырил исторические памятники по всей Европе. Что до образа самой Изабели, трудно согласиться с ее расхваливаемыми всеми интеллектом, научными прозрениями и тягой к поискам истины по ее многочисленным несчастливым романам. Она всегда выбирает худших (в конце и до маньяка скатилась), а потом рюмзает и горстями жрет тяжелые транквилизаторы и пьет все, что льется (вернее, что нальют), и это чудесным образом не мешает ее научной работе и не бьет по голове (органу, которым она зарабатывает). Однако. Где же критическое мышление? И кончается книга без 5 минут падением в объятия еще одного поклонника, которого она до этого в упор не замечала. Все это у нее (у них) называется любовью. Зачем слово марать? Приятным бонусом было ознакомиться с бытом Шотландии и открыть для себя жуткие проблемы местных с отоплением, когда дома приходиться ходить в теплых штанах и трех свитерах и не заснуть от холода. Еще раз однако. В целом, книгу прочитать можно. Один раз. И забудется тоже на раз.
Umfang 411 seiten
2022 Jahr
Завещание
Über das Buch
Старинные университеты полны мрачных тайн
Когда аспирантка Изабель приезжает на учебу в университет Шотландии – в тихий городок с флером Средневековья, то с удивлением узнает, что ее научный руководитель погибла при странных обстоятельствах. А вскоре исчезает ее подруга по учебе Роза.
Спустя время девушка получает закодированное сообщение: Роза жива, но похищена, и Изабель должна завершить исследование, начатое подругой, иначе обе будут убиты. Все преступления связаны с легендой об огромном проклятом изумруде, который когда-то планировался в подарок Екатерине Медичи. Распутывая одну ниточку за другой, Изабель отправляется во Флоренцию и Париж, погружаясь в атмосферу средневековых семейных тайн с предательствами и изменами.
Удастся ли ей собрать воедино все кусочки пазла, чтобы разгадать тайну исчезнувшего изумруда четырехсотлетней давности и при этом спасти жизни себе и подруге?
Genres und Tags
Совершенно унылая книжка, я совсем не понимаю, как я ее дочитала, и ещё меньше - зачем.
Завязка неплохая, но затем, во-первых, слишком много внимания уделяется исследованиям героини - "я взяла первый том и там было то-то, вернула его и заказала второй, в котором было вот это, а потом я взяла третий том... " - а во-вторых, суть интриги в общих чертах угадывается чуть ли не сразу, и только такая бестолковая особа, как главная, героиня, способна умудряться не понимать, какого черта происходит. Слащавая любовная линия улучшению ситуации также не способствует.
Не стоит тратить время.
Содержание этой книги противоположно ее аннотации — насколько интригующе звучит вторая, настолько же пресным оказалось первое.
Я обожаю атмосферу университетов, налет средневековья, увлеченных историй исследователей. И я попалась, аннотация завлекла меня в свои сети. И именно эта любовь ко всему вышеперечисленному позволила мне дойти до конца. К слову сказать, поставить «3» этой книге можно только за эпилог, вот там случилась единственная приятная глазу история всей этой книги.
Книга вышла какая-то сумбурная и скудная, было ощущение, будто я читаю черновик, заготовку будущей достойной истории. Было совершенно непонятно, что и о ком я читаю, но любовь к истории превысила мой скепсис и вселила надежду, что мои мучения будут вознаграждены. И да, где-то в середине стало действительно более интересно. Но вот персонажи как были картонными, так ими и остались, не считая раскрытия пары личностей, которые были предметом исследования гг.
Кто злодей (или злодеи) было понятно с первой же секунды (как только мы узнаем имя — или имена). Все было банально и очевидно, в лучших традициях жанра, как говорится.
Была попытка ввести некую интригу, нечто, случившееся с героиней, что причиняло ей страдания и муки совести. Но и тут все оказалось очень надуманным и совершенно не впечатлило. Даже само ощущение интриги было искусственным — я просто чувствовал, что от меня этого ожидают ну и подыгрывала. Волнения, мучившие героиню не справились со своей задачей, я им не верила. Стоит еще отметить странную амнезию по поводу отношения гг к лекарствам и выпивке.
Героиня всем кажется такой рассудительной, она известна в своих кругах, а потом мы узнаем ее историю, из-за которой она уехала из Штатов и из-за которой жизнь ей казалась не мила (хотя сама виновата, вот правда, знала все с самого начала и сама подписалась на такую авантюру, тоже весьма банальную). Потом, конечно, мы получим объяснение ее гениальности, а также ее определенному поведению, но первое впечатление не смоешь. Невероятная наивность, недопустимая в научном академическом мире, убивала.
В общем, НИ-ЧЕ-ГО кроме надежды, что нет-нет да что-нибудь все-таки окажется за поворотом (т.е. на следующей странице или в следующей главе). А ведь могло получиться что-то очень интересное.
P.S. Отдельно хочется сказать о русском переводе. Порой создавалось впечатление, что некоторые части даже не проверили после того, как они вышли из гугл переводчика. Или проверили, но так и не решили, какой предлог оставить и какое согласование выбрать. И много другого. И не понять, то ли это авторский слог был таков, то ли переводчик сработал. И с этой стороны подкачали, эх.
Классно! Местный шотландский колорит, сонный городок Средневековья - и вдруг тайна, смерть, артефакты... Плюс обожаемая мною семейная нить в расследовании. Очень интересный роман, рекомендую
Hinterlassen Sie eine Bewertung
Bewertungen
4