Umfang 321 seite
2017 Jahr
Исчезающий город
Über das Buch
И снова добро пожаловать в Найт-Вэйл.
Милый городок в пустыне, где светит жаркое солнце, сияет дивная луна и загадочные огни проносятся над головой, когда все делают вид, что спят.
Здесь живут привидения, ангелы, пришельцы и… вполне обычные люди. Казалось бы, странные события для этого городка – неотъемлемая часть повседневной жизни. Так было всегда, пока по всему Найт-Вэйлу не стали появляться загадочные глубокие воронки…
Именно поэтому ведущий ученый Найт-Вэйла Карлос поручает своей новой помощнице Ниланджане провести расследование. Уже очень скоро оно приведет ее к радостным последователям Улыбающегося Бога, которые задумали провести очень даже коварный ритуал. Ритуал, способный вызвать их бога и… уничтожить Найт-Вэйл.
Теперь Ниланджане предстоит найти союзников среди последователей культа и понять, как можно спасти город и его обитателей.
Вселенная Найт-Вэйла не зря имеет свой голос. Голос ненадежный, глубоко субъективный (даром что клянущийся в приверженности журналистской этике), но конструирующий реальность, к которой мы привыкли. Стоит этому голосу уступить место подробным описанием быта и странных особенностей города, как оказывается, что шарм всей этой абсурдной бесовщины теряется между строк. Не исключено, что дело в подаче. То, что отлично звучит в устной речи, доходя до нас радиоволнами - совсем иначе воспринимается в рамках целого романа. Книга одновременно избыточна и недостаточна. Она похожа на сценарий мультика, какие имели привычку крутить в конце нулевых-начале десятых с двух до четырех по телевизору. В таких мультиках шпионкам давали нелепые гаджеты, которые непременно пригождались, а за убедительной победой чудесных фей частенько следовало неожиданное переосмысление случившегося, что порождало финальный марш-бросок заматеревших героинь.
"Исчезающий город" завлек меня обещанием побольше рассказать про Улыбающегося Бога. Целая арка, посвященная Дезерт-Блаффс, была и остается для меня одной из лучших (если не лучшей) в подкасте. Дезерт-Блаффс завораживает, тревожит и глубоко поражает. Город-двойник, не похожий, но в то же время отчетливо повторяющий Найт-Вэйл; город, который считается антагонистом потому только, что противопоставлен силам протагонистов. Так ли хороши протагонисты? Так ли плох антагонист? Дезерт-Блаффс - отличный пример утверждения о том, что историю пишут победители, так что, если предположить, что добро побеждает зло, то кто победил - тот и добрый. Только вот в "Исчезающем городе" от этого острого, вызывающего, бойкого очарования, от этой завораживающей двойственности не осталось и следа. Радостные последователи Улыбающегося Бога стали такой же рутиной, какой были жертвенные камни и Руководство Станции. Описание религиозных обрядов и молитв как будто взято из триллера средней руки про сектантов и фанатиков, сводя на нет величие и ужас, навеянные оригинальной историей. Главные герои книги плоские и скупые, как в историях для младшего школьного возраста. Особенно обидно, что об Улыбающемся Боге и его последователях мы больше узнаем из разрозненных намеков, непрямых и лишенных пояснений, которые мы почерпнули из подкаста. Подробные описания в романе только утомляют, выдавливая элемент жутковатой недосказанности и леденящих кровь деталей, которые непременно сообщаются с широкой улыбкой. Книга же улыбки не вызывает ни разу. Да и жути, честно сказать, тоже.
Что могло пойти не так, какой из необходимых элементов потерялся? Мрачные детали есть, абсурдный быт присутствует, даже привычные герои - и те на местах (от Ларри Лероя, живующего на самой окраине города, до того самого Стива Карлсберга, не к ночи будь помянут). Моя догадка: авторы забыли добавить своей изящной, но беспощадной сатиры; нет цепляющей иронии. Все происходящее в романе можно воспринимать как буквальное перечисление событий. Вот и получается, что все условия соблюдены, а пирог не получился. Тесто не взошло. Вкуса нет. Впрочем, в изобретательности авторам не откажешь, и, несмотря на творчески скорее неудавшееся произведение, книга доставляет немало приятных впечатлений благодаря отдельным эпизодам или иногда просто фразам - тем, за что мы, в общем-то, и любим Найт-Вэйл.
В большой лаборатории стояло несколько столов, и за каждым проводил свой эксперимент какой-то ученый. Одни эксперименты искрили или пели, другие выделяли слизь или превращались в студень. Лишь немногие эксперименты думали или чувствовали. На стене висела лекционная доска с названиями некоторых проектов и экспериментальных наблюдений. «Пчелы?» – гласила одна надпись. «Гипотеза: все пугает, и нам нужно прятаться», – сообщала другая.
I книга — Добро пожаловать в Найт-Вэйл — — рецензия III книга — The Faceless Old Woman Who Secretly Lives In Your Home
Если прожить, как она, почти четыре года в городе вроде Найт-Вэйла, всегда обнаруживаешь массу всего, с чем приходится справляться. С появлением мстительных призраков. С попытками похищения любопытными инопланетянами. С городскими праздниками, сопровождающимися пугающим числом жертв. Со всем этим справляться она научилась. Но все же бактерии беспокоили ее больше, чем она была готова в этом признаться.
Знаете, а ведь эта история все же поспокойнее первой книги о Найт-Вэйле. Да, ненормальное нормально, но того, что я за неимением лучшего называла абсурдом, реально не так уж и много — здесь даже нет подкаста Сесила, даже нет знакомства с городом и даже почти нет подростков (да, думаю, подростки сделали ту книгу еще безумнее). Зато тут есть ученые и религиозные фанатики, а это одновременно очень нормально и реально и очень ненормально и безумно, так что в какой-то степени этой книге просто и не нужно было быть абсурдной.
Кстати, что наука, что религия прописаны очень даже хорошо. В том плане, что это реально выглядит естественно, но при этом никого (ну, по крайней мере, на мой взгляд) не обижает, ущемляет и принижает.
Они посмотрели все сезоны «Сферы!», после чего ему захотелось переключиться на «Сферо-зону», но она считала, что это лишь скучный сиквел. Однако все же оставались теплота и поддержка, и казалось неправильным обрывать то, что представлялось таким многообещающим, что недавно было таким сильным чувством, просто потому, что сильное чувство труднее найти.
Что ещё мне понравилось в этой книге? То, что в этой истории нет злодеев. Да, знаю, звучит дико, но это именно так. Здесь есть люди, которые ошибаются, верят не в то, что следует, делают всякое разное, такое, что не нужно делать и сами это всё прекрасно понимают. Есть и что-то, что не является человеком, но все же и не является злодеем. И даже спец агентам порой нужно просто поговорить и выразить свои чувства, ага, даже они не злодеи.
А ещё мне очень понравилось то, как развивается любовная линия. Да, она несколько похожа на клише. Но то, как она развивается, особенно ближе к финалу книги, это просто вау. Это настолько естественно и реалистично, но настолько не похоже на то, что происходит в книгах, фильмах, играх и прочем, что я даже не могу вспомнить что-то с таким же поворотом развития лл. Более или менее похожее еще могу припомнить (например, Сара Дж. Маас - Королевство гнева и тумана ), но это всё не то.
"Curiosity killed the cat" – любопытство убило кошку. – Любопытному нос прищемили, – заметил Гордон.
Кстати, в этот раз я уже не так буду хвалить русский перевод (как и с первой книгой, в основном я слушала аудиокнигу на английском, но порой читала русскую версию, по большей мере из-за котофейни и поиска цитат о том, что тут есть ученые). Начиная с названия (ага, "Оно пожирает!", как звучит в оригинале, и "Изчезающий город", как перевели; разница чувствуется, не так ли?), заканчивая какими-то формулировками. Например, то, что есть в цитате выше. Тот разговор был, мягко говоря, острым, конечно, вряд ли кого-то бы убили, но ни в чем нельзя было быть уверенным. И вот в английском варианте прямо сказали об этой угрозе смерти, что в тот момент было очень пугающе (ну, как если бы какие-то гопники подошли бы к вам в подворотне и сказали бы: "ножик в печень — никто не вечен"; может, они так здоровья желают и ничего больше, но все же страшно как-то), а в русском... да, это тоже пословица, но ведь она воспринимается совсем иначе и слабее. В принципе, нет, всё не совсем ужасно, но осадочек остался.
В общем, отличная фантастически ненормальная книга, которая наверняка понравится всем тем, кому понравилась первая часть этой серии
Улыбающийся Бог близко. Будь поглощенным.
Во второй книге о Найт-Вэйле, странном городе, затерянном где-то в пустыне, речь пойдет о науке и религии.
Ниланджана, сотрудница лаборатории Карлоса, по заданию своего начальника отправляется исследовать дом, который не существует. Дом этот является порталом в пустынный потусторонний мир, и Городской Совет настоятельно рекомендовал Карлосу забыть о нём. Но как можно остановить научный прогресс, тем более, когда в нём замешаны личные мотивы? Вдобавок по всему городу неожиданно возникают провалы в земле, пропадают здания и люди. Расследование приводит Ниланджану к радостным последователям Улыбающегося Бога, и Дэррил, один из прихожан церкви, оказывается втянут в дела лаборатории.
Основной мотив "Исчезающего города" – сосуществование науки и религии. Правда, и религия, и наука в Найт-Вэйле специфические и доведены до абсурда. Радостные последователи верят в Улыбающегося Бога, который, если они будут почитать его и ежегодного проводить ритуал кровопускания, когда-нибудь явится на Землю и поглотит их самих их грехи. Что касается учёных…
В большой лаборатории стояло несколько столов, и за каждым проводил свой эксперимент какой-то ученый. Одни эксперименты искрили или пели, другие выделяли слизь или превращались в студень. Лишь немногие эксперименты думали или чувствовали. На стене висела лекционная доска с названиями некоторых проектов и экспериментальных наблюдений. «Пчелы?» – гласила одна надпись. «Гипотеза: все пугает, и нам нужно прятаться», – сообщала другая.
Учёные тоже во что-то верят и чего-то ждут. Пусть даже это что-то – видимая реакция картофеля на обидные слова, которые нужно ему громко говорить через определённые промежутки времени.
Стоит отметить, что, по сравнению с "Добро пожаловать в Найт-Вэйл", странностей в данной книге стало меньше (что меня немного расстроило), сюжет с самого начала был чётко обозначен. Появилась и романтическая линия, порадовавшая меня своим достоверным развитием в последних главах.
Во время чтения стало интересно, оригинальный подкаст "Welcome to Night Vale" считается каноном или нет? Потому что в подкасте история Улыбающегося Бога рассказана несколько иначе. И Кевин другую роль играет. И Карлос не так относится к времени, которое он провёл в пустынном потустороннем мире. Может, так даже и лучше: прочитав книгу, не узнаешь серьёзных спойлеров к подкасту, и наоборот. Впрочем, лично я воспринимаю книги и подкаст как два разных произведения на одну тему, поэтому эти различия интереса к книге не убавляют. Но сначала всё равно немного путаешься.
Бросилось в глаза вот что. У Найт-Вэйла есть близлежащий город-соперник Дезерт-Блаффс. В первой книге он так и называется, Дезерт-Блаффс, а во второй название уже перевели – Пустынные Скалы. Хотя переводчик у двух книг один и тот же. Раз уж затронула тему перевода, пожалуюсь, что, на мой взгляд, оригинальное «It Devours!» лучше подходит к книге вообще и к зубастой обложке в частности. Но понимаю, что это всё очень субъективно.
Где живет Улыбающийся Бог? Чтобы ответить на этот вопрос, просто подумайте о Земле. Потом подумайте, что под землей. Да, вы правы!
Снова мы погружаемся в Найт Вейл, на этот раз глубоко-глубоко. В подвал, затем еще ниже, глубоко в землю пустыни, где стоит этот несуразный городочек. Что там, под древней землей? Древний Бог и Любовь. Как вместе, так и по отдельности. В процессе поиска ответов герои находят любовь. Этим мне очень понравилось продолжение первой части. Как не типично для Найт -Вейла рассказывается про отношения, секс, сострадание. Как будто слушаешь не историю о жутком городке между мирами, а выпуск об осознанности в отношениях от известного коуча, ведущего подкаст об отношениях, который тебе посоветовала знакомая из класса по трендовому сейчас направлению йоги. Кому-то, возможно, это и покажется угнетающим в плане сюжета. Но понятия Любовь и Бог, друзья мои, идут рука об руку, особенно когда речь идет о таком древнем Боге счастья, которого пытаются призвать через жуткий ритуал последователи радикальной секты Найт Вейла. Звучит страшно, но как раз во всем этом безумии герои находят друг-друга, влюбляются и спасают мир, несмотря на разность того, во что они верят. Он-в того самого подозрительного бога, она-в науку. В первой части мне не хватало именно этой стороны абсурда-романтической. Только не переживайте, и монстров, и мистики, и науки в книге тоже хватает. А что будет с романтикой, когда главгад, казалось бы, побежден, ничто не угрожает жизни партнера, экшена поубавилось, а отношения становяться скучноватыми, хотя секс все еще отличный? То же, что и во всех других городках, больших и маленьких. В Найт-Вейле, в конце концов, живут обычные люди, такие же как и везде, в радостях и в печалях, в кофейнях и в офисах, в одиночестве и в компании других горожан.
«Исчезающий город» вторя книга о мистическом Найт-Вэйле, американском городке в котором реальны все мифы, страшилки и теории заговоров.
По сравнению с предшественницей, градус абсурдности в романе несколько поубавился, а сюжетная линия стала более линейной. Кому-то это может не понравиться, но меня радовало, что повествование не скачет от мыслик мысли и героя к герою, фокусируя читателя на самом важном. Благодаря этому история смотреться более самостоятельной и завершенной, а не сумбурным дополнением к подкасту (как мне иногда казалось, при чтении «Добро пожаловать в Найт-Вэйл»).
В чем рассказчики все так же хороши, так это в описании персонажей, их тревог и радостей. «Исчезающий город» - это прежде всего книга о людях, которые существуют в безумных обстоятельствах и ищут свое счастье. В книге часто мелькают темы дружеской и романтической привязанностей, влечения, принадлежности человека к людям и месту, которое называют домом. Чувства героев прописаны достаточно просто и достоверно, за их развитием приято и интересно следить.
На протяжении романа авторы потешаются над строгим рационализмом и абсолютной верой, но делают это беззлобно и увлекательно. «Не важно, каким путем вы познаете мир, главное, что вы в него привносите» - такой бы я сделала вывод.
Как-то раз, когда он полез в багажник отцовского пикапа за дробовиком, пристроившийся на стволе скорпион впился ему в руку. С тех пор он относился к оружию с недоверием. Сами же скорпионы Ларри нравились. В конце концов, ведь они поедают белок, которых он по-настоящему ненавидел. Ларри редко обращал внимание на нелогичность, с какой в мозгу у человека развиваются различные фобии.
Bewertungen, 6 Bewertungen6