Zitat aus dem Buch "Кошачьи хлопоты (сборник)"
Уж в этом году, сказал он, урожая он обязательно добьется, а потому (в Долине мы были особенно подвержены заморозкам) принялся укутывать рано цветущие груши. Начал он со старых тюлевых занавесок, памяти о моей бабушке, которые отдала нам тетя Луиза. Войдя во вкус борьбы с заморозками, он, когда занавесок не хватило, пустил в ход дерюжные мешки, которые покупал десятками. Чарльз принадлежит к артистическим натурам, и внешность его не слишком заботила, а потому весной посетители Долины (да и те старожилы, которые давно не проходили мимо) буквально вздрагивали при виде нашего плодового сада — эдакий монастырский двор, полный монахов десятифутового роста в белых и зловеще-бурых одеяниях с капюшонами.
Nicht zum Verkauf
Genres und Tags
Altersbeschränkung:
12+Veröffentlichungsdatum auf Litres:
19 Februar 2014Übersetzungsdatum:
2012Schreibdatum:
1972Umfang:
280 S. 1 IllustrationISBN:
978-5-17-077851-5Übersetzer:
Rechteinhaber:
Издательство АСТ